niþer-lang
Entry preview:
With the length stretching downwards Tó ðæs niðærlangan hlincæs eástænde, C. D. v. 243, 3
organ
Entry preview:
Ðæs hálgan cantices se gyldena organ, hé hý ealle oferhleóðrað, Sal. K. 152, 12. Add
un-geswenced
Entry preview:
Unwearied, unceasing Dǽr bið seó éce hǽl and syó éce lufu swíþe ungeswæncedu, Nap. 65
Linked entry: swencan
cwic-seolfor
Entry preview:
Gyf þý .viii. dæge sunne scýneð, ðonne byð cwicseolfor eáðbegeáte, Lch. iii. 166, 10. Add
lǽn
a loan ⬩ grant ⬩ gift ⬩ lease ⬩ fee ⬩ fief
Entry preview:
Ðæt hridder tóbærst on ðære lǽne. Seó fóstormódor weóp for ðære áwyrdan lǽne the sieve broke in two during the loan. The foster-mother wept for the injured loan, Homl. Th. ii. 154, 16.
a-cwencan
To quench ⬩ extinguish ⬩ put out ⬩ extinguere
Entry preview:
To quench, extinguish, put out; extinguere Bæd ðæt hí ðæt leóht acwencton prayed that they would put out the light, Bd. 4,8; S. 575, 40, note, MS. B. Úre leóhtfatu synt acwencte lampades nostræ extinguuntur, Mt. Bos. 25, 8.
for-hwǽga
At least ⬩ saltem
Entry preview:
At least; saltem Forhwǽga on fíf mílum oððe on syx mílum fram ðæm feó at least within five or six miles from the property, Ors. 1, 1; Bos. 22, 35. Forhwága on ánre míle fram ðæm túne at least within one mile from the town, 1, 1; Bos. 22, 30
fór-mǽl
An agreement ⬩ a treaty ⬩ fœdus ⬩ pactum
Entry preview:
An agreement, a treaty; fœdus, pactum Wið ðam ðe he eall ðæt lǽste ðæt uncer fórmǽl wæs on condition that he fulfil all that was our agreement, L. O. 1; Th. i. 178, 8. Æfter ðam fórmálum [MS. -málan] according to the treaties, L.
ge-híwian
To marry
Entry preview:
To marry Forðæm hit is awriten ðæt hit síe betere ðæt mon gehiewige ðonne he birne, forðæm bútan synne he mæg gehíwian for it is written that it is better to marry than to burn, because a man may marry without sin, Past. 51, 9; Swt. 401, 33; Hat. MS
Linked entries: ge-híwendlic ge-hýwian híwian
hefig-líc
Grievous ⬩ troublesome
Entry preview:
Grievous, troublesome Ne sig ðé hefilíc geþuht ðæt ðæt Sarra ðé sǽde let not that be grievous in thy sight which Sarah hath said, Gen. 21, 12.
pápa
Entry preview:
A pope Ðá wæs on ða tíd Vitalianus pápa ðæs apostolican setles ealdorbiscop sede apostolicae tempore illo Vitalianus praeerat, Bd. 4, 1 ; S. 563, 23. Gregorius se hálga pápa, Homl. Th. ii. 116, 24. Æfter ðæs pápan geendunge, 122, 18.
werian
Entry preview:
To remain, continue, live Ic cýðe eów, ðæt ic wylle ðæt Giso bisceop weryge on his lande æt Chyw ælswó hys foregenga ætforen him ǽr dyde sciatis me uelle quod Giso episcopus possideat terram suam apud Chyw sicut fecerunt praedecessores sui, Cod.
á-wyrgan
to strangle.
Entry preview:
Hé forgiet ðæt grin ðæt hé mid áwierged (stranguletur), wirð Past. 331, 19. Fugelas and óðre nýtenu þá þe on nette beóð áwyrgede (strangulantur), Ll. Th. ii. 162, 18. Add
þeáw
Entry preview:
Weorðe hé worda and dǽda, þeáwa and geþonca, ðæt hé ne forleóse his dreámes blǽd, Exon. Th. 97, 1; Cri.1584.
ge-ascian
To find out by asking ⬩ learn ⬩ hear ⬩ fando accĭpĕre ⬩ discĕre ⬩ audīre
Entry preview:
Ðá geascade se cyng ðæt ðæt hie út on hergaþ fóron then the king heard that they were gone out to ravage, 911; Erl. 100, 24. We geascodon ðæt úre geferan sume to eów cómon we have heard that some of our fellows have come to you, L.
ge-nédan
Entry preview:
Ðæt Bryttas mid ðý mǽrran hungre genédde ða elreordian adrifan ut Brittones fame famosa coacti barbaros pepulerint, Bd. 1, 14; S. 482, 12
ge-sǽlan
Entry preview:
To happen, come to pass, befall; accĭdĕre, evĕnīre Hú gesǽleþ ðæt how doth that happen? Salm. Kmbl. 698; Sal. 348: Andr. Kmbl. 1021; An. 511: 1029; An. 515. Gif hit ǽfre gesǽlþ, ðæt ... if it ever happen that ..., Bt. Met.
gréting
Entry preview:
Sendaþ mín heáfod án to grétinge and bringaþ mínre méder ðæt heó ðæt cysse send my head only in greeting and bring it to my mother that she may kiss it, Shrn. 139, 28.
twǽman
Entry preview:
Þys táken gesetton ða ealdan wríteras on ciriclícum bócum, ðæt hig twǽmdon oððe ætýwdon ða gewitnyssa háligra gewrita, Anglia viii. 334, 11. to part what has been joined Man wite, ðæt hý þurh mǽgsibbe tó gelænge ne beón, ðe læs ðe man eft twǽme ðæt man
þurh-seón
to see through ⬩ see into ⬩ penetrate with the sight
Entry preview:
Gif hwá biþ swá scearpséne, ðæt hé mæge hine (Alcibiades) ðurhseón, swá swá Aristoteles sǽde ðæt deór wǽre, ðæt mihte ǽlc wuht þurhseón ... gif ðonne hwá wǽre swá scearpséne, ðæt hé mihte ðone cniht ðurhseón, ðonne ne þúhte hé him nó innon swá fæger,