Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

mæsse-þegen

(n.)
Grammar
mæsse-þegen, es; m.

A mass-priest

Entry preview:

A mass-priest Mæsseþegnes and woruld*-*þegnes wergild ii þúsend þrymsa, L. Wg. 5; Th. i. 186, 10

Linked entry: mæsse-preóst

mæsse-wín

(n.)
Grammar
mæsse-wín, es; n.

Wine used in the service of the mass

Entry preview:

Wine used in the service of the mass Messewín infertum vinum, Ælfc. Gl. 32; Som. 61, 126; Wrt. Voc. 27, 52

mæst

(n.)
Grammar
mæst, es; m.

A pole to support a saila mast

Entry preview:

A pole to support a sail, a mast Mæst malus vel artemo: artemon vel maius, Ælfc. Gl. 83, 104; Som. 73, 81: 77, 126; Wrt. Voc. 48, 19: 56, 43. Mest malus, 63, 47. Mæstum malis, Wrt. Voc. ii. 57, 15. Mæst (?) columbarium, 134, 61 (cf. ár-locu columbaria

Linked entry: mæst-ling

mæst

(n.)
Grammar
mæst, es; m.

Mastfruit of forest trees

Entry preview:

Mast, fruit of forest trees e.g. oak, beech, used for feeding swine Ðrím hunde swína mæst, ond se biscop and ða hígen áhten twǽde ðæs wuda ond ðæs mæstes, Cod. Dip. Kmbl. i. 279, 3. Mid wude and mid felde mid mæste cum sylva et cum agro, cum porcorum

mæsten

(n.)
Grammar
mæsten, [n], es; m.

Mast-pasturepasture for swineconsisting of the fruit of forest trees

Entry preview:

Mast-pasture, pasture for swine, consisting of the fruit of forest trees Man mæste mínum wífe twá hund swína, ðænne ðǽr mæsten sý, Chart. Th. 596, 23: Cod. Dip. Kmbl. iv. 20, 5. Be unáliéfedes mæstennes onfenge. Gif mon on his mæstene unáliéfed swín

Linked entry: mæst

mæsten-treów

(n.)
Grammar
mæsten-treów, es; n.

A tree producing mast

Entry preview:

A tree producing mast Mæstentriów suberies (suberes ?) Ælfc. Gl. 45; Som. 64, 102; Wrt. Voc. 32, 37

mæst-land

(n.)
Grammar
mæst-land, es; n.

Land on which mast is produced

Entry preview:

Land on which mast is produced Eall ðæt wudu*-*lond ðæt Æþelbald gesealde tó mæstlonde. Chart. Th. 140, 2

mæstling-smiþ

Grammar
mæstling-smiþ, <b>mæsling-smiþ,</b> es; m.

A worker in brass

Entry preview:

A worker in brass Mæstlincsmiþ aerarius Ælfc. Gl. 81; Som. 73, 7; Wrt. Voc. 47, 14. Mæslingcsmiþ, 73, 32

mǽþ

(n.)
Grammar
mǽþ, es; n. (?)

Math in after-mathmowinghay-harvest

Entry preview:

Math in after-math, mowing, hay-harvest Freóh ǽlces weoruldcundes þeówetes búton þreom þingum án is circsceat and ðæt hé mid eallum cræfte twuga on geáre [wyrce ?] ǽne tó mǽþe and óðre síþe tó rípe free from every secular service except three things;

mæðel-ærn

(n.)
Grammar
mæðel-ærn, -ern, es; n.

A house of meeting for speaking or for consulting

Entry preview:

A house of meeting for speaking or for consulting In mæðelern in preterium (l. pretorium ), Wrt. Voc. ii. 46, 52: 74, 23

mæðtel-cwide

(n.)
Grammar
mæðtel-cwide, es; m.

Discourseconverse

Entry preview:

Discourse, converse Ic ðæs þeódnes word meðelcwide ongeat gæstes sprǽce I the words of the prince, his discourse, have heard, the guest's speech, Exon. 50 b; Th. 175, 9; Gú. 1192. Hyrcnigan hálges lára mildes meðelcwida to listen to the instructions

mæðel-stede

(n.)
Grammar
mæðel-stede, es; m.

A place of assemblyplace where a meeting is helda place of hostile meetinga battle-place

Entry preview:

A place of assembly, place where a meeting is held (cf. þing-stede) Tó ðam meðelstede manige cómon snottere selerǽdend, Andr. Kmbl. 1315; An. 658: 1393; An. 697. Swá him Offa ǽr ásǽde on ðam meðelstede ðá hé gemót hæfde, Byrht. Th. 137, 40; By. 199.

mæðel-word

(n.)
Grammar
mæðel-word, es; n.

A word used in a formal address

Entry preview:

A word used in a formal address Þegn Hróðgáres meðelwordum frægn ( of the question put by the coast-guard to Beowulf on his landing ), Beo. Th. 478; B. 236

mǽw

(n.)
Grammar
mǽw, meáu, méu, es; m.

A sea-mewgull

Entry preview:

A sea-mew, gull Mǽw alcedo vel alcion, Ælfc. Gl. 37; Som. 63, 1; Wrt. Voc. 29, 24: 62, 13: alacid, Wrt. Voc. ii. 7, 62: alcido, 10, 31, Meáu alcido, 100, 2: gabea, 109, 56: larus, 112, 35. Méu larus, 50, 59. Méu vel még larum, Shrn. 29, 2. Se grǽga mǽw

Linked entry: meáu

magister

(n.)
Grammar
magister, mægister, es; m.

A master

Entry preview:

A master Se magister, Past. 61; Swt. 455, 20. Byrla magister (cf. byrla ealdor, v. 20), Gen. 40, 21. Mægister, Wrt. Voc. i. 75, 6. Mín mægister Euripides, Bt. 31, 1; Fox 112, 20. For his magistre, Bd. 1, 7; S. 477, 10. Ðeáh hió hire magister lufige,

Linked entry: mægister

magu-rinc

(n.)
Grammar
magu-rinc, es; m.

A childyoung mana manwarrior

Entry preview:

A child, young man, a man, warrior Se magorinc sceal wesan Ismahel háten, Cd. 104; Th. 138, 2; Gen. 2285 : ( Isaac ), 106; Th. 140, 15; Gen. 2328. Ða magorincas ( youths), Abraham and Loth, 82; Th. 103, 6; Gen. 1714 : (Cato and Brutus ), Bt. Met. Fox

magu-tudor

(n.)
Grammar
magu-tudor, es; n.

Offspring

Entry preview:

Offspring Ǽr ðý magotudre módor wǽre eácen be eorle, Cd. 132; Th. 167, 13; Gen. 2765. Ús ðis se æþeling gefremede . . monnes magutudre for us, the human race, the prince (Christ) did this, Exon. 17 a; Th. 39, 28; Cri. 629

mál

(n.)
Grammar
mál, es; n.

A molespotmark

Entry preview:

A mole, spot, mark Fúll maal on [h]rægel stigmentum, Ælfc. Gl. 28; Som. 61, 13; Wrt. Voc. 26, 12. Mál maculam, Wrt. Voc. ii. 57, 9 : 92. 19

Linked entries: mǽl ge-mǽlan

mál-sweord

(n.)
Grammar
mál-sweord, es; n.

A sword with inlaid ornament

Entry preview:

A sword with inlaid ornament Ic geann ðæs málswurdes, Chart. Th. 560, 33

Linked entry: scír-mǽled

mán

(n.)
Grammar
mán, es; n.

A bad, shameful actiona crimecrimeguiltwickedness

Entry preview:

A bad, shameful action, a crime, crime, guilt, wickedness Maan facinus, Ælfc. Gl. 84; Som. 73, 98; Wrt. Voc. 49, 5. Mán, Wrt. Voc. ii. 34, 54 : piaculum, 68, 68. Mán and inwit guilt and guile, Ps. Th. 54, 9. Mán and unriht iniquitas, 118, 69. Mán, yfel

Linked entry: mán-áþ