scýan
Entry preview:
To prompt, urge, persuade, suggest Ða ǽrestan synne se weriga gást scýde . . . Forðon mid ðý se weriga gást ða synne scýfþ (scýþ, MS. C.: scýeþ, MS. T.) on móde primam culpam serpens suggessit . . . Cum enim malignus spiritus peccatum suggerit in mente
þurh-geótan
to pour over ⬩ cover by pouring ⬩ to fill ⬩ saturate ⬩ to fill ⬩ imbue ⬩ inspire
Entry preview:
to pour over, cover by pouring (lit. and fig.) Ðú þurhgute hine gedréfednysse perfudisti eum confusione, Ps. Spl. 88, 44. Ic mid ða líffæstan ýþe ðurhgoten wæs vitali unda perfusus sum, Bd. 5, 6; S. 620, 18. to fill, saturate Ðonne se sacerd gehálgodne
un-sceþþigness
Innocence ⬩ harmlessness
Entry preview:
Innocence, harmlessness Æfter gerisenre áre heora unscæþþignysse juxta honorem innocentibus congruum, Bd. 2, 20; S. 522, 7. On unscæððignysse heortan in innocentia cordis, Ps. Spl. 100, 2. Gyt hé hylt his unscæððignysse adhuc retinens innocentiam, Homl
Linked entry: sceþþigness
wel-hwǽr
Entry preview:
Everywhere, generally, commonly Welhwǽr passim, Wrt. Voc. ii. 67, 22: vulgo, 79, 36. Unriht gewuna welhwǽr is árisen, Bd. 1, 27; S. 493, 33. Swǽ gelǽrede biscepas, swǽ swǽ welhwǽr (well-, Cott. MSS.) siendon, Past. pref.; Swt. 9, 4. Wæs wíde and wel*
Linked entry: wel-gehwǽr
winn
Entry preview:
labour Nédðarf woerces ł ðæs wynnes necessitas laboris Lk. Skt. p. 2, 8. Ðæt hí gemǽne win (v. l. gewin, M. 98, 18) onfénge godcunde láre tó lǽranne on Angelðeóde ut communem evangelizandi gentibus laborem susciperent, Bd. 2, 2; S. 502, 9. In wynn (gi
Linked entry: win
á-bryrdan
Entry preview:
Add: to instigate, stimulate, incite Ic trúwige ðæt sum wurðe ábrird, ðæt hine liste gehíran ðá hálgan láre, Ll. Th. ii. 364, 17. Æfter ðisum wordum wurdon ðá munecas mycclum ábryrde, Hml. S. 6, 344. Hí beóð ábrerde (divinae dilectionis stimulo) compunguntur
be-swincan
to labour at
Entry preview:
Add: to labour for Laboratores synd þá þe úrne bigleofan beswincað, Hml. S. 25, 815. Nim þín gold, þe lǽs þe hit þé losige ꝥ þú lange beswunce, 12, 219. to labour at, perform with labour Beswanc desudat, An. Ox. 8, 257. Gedafenað esnum þám orpedan,
deóp-líce
Entry preview:
Add: of mental operations Hé deóplíce undernam Drihtnes láre ... and wunode deóplíce gelǽred, Hml, S. 29, 76, 81. Deóplícor ( profundius ) þú smeágst þonne yld úre anfón mæge, Coll. M. 33, 11. in other connexions Hí Godes þeówas deóplíce griðe*-*dan
eard-fæst
Entry preview:
Dele 'earth-fast,' and add: domiciled: of human beings On ðǽre dene Drihten selfa þára eádmétta eardfæst wunigað (cf. Crist eardað on þǽre dene eádmódnesse, Bt. 12; F. 36, 22), Met. 7, 38. Þá Seaxan wǽron eardfæste néh þǽm gársecge Saxones, gens in Oceani
efen
Entry preview:
Add: with an adverb Efen (em) swá feala totidem, Hpt. Gl. 493, 70. with a numeral Mid allra óðerra priósta bútan ðissum mæsseprióstum efen LX with just sixty other priests besides these (already named ), Cht. Th. 72, 4. Hé wunode on his ágenum mynstre
geond-sprengan
Entry preview:
Substitute: To scatter over or through Se áwyrgeda gást his heortan and geþanc mid his searwes áttre geondspre(n)gde and mengde cujus praecordia malignus spiritus ingressus pestiferis vanae gloriae fastibus illum inflare coepit, Guth. Gr. 137, 6. Mec
ge-stincan
Entry preview:
We oft gestincað mid úrum nosum ðæt wé mid úrum eágum gesión ne magon rem, quam oculis non cernimus, plerumque odore praevidemus, Past. 433, 20. Hi tugon heorn tó and gestuncon þá swétnesse þæs wundorlican stences suavitatem mirifici odoris trahebant,
ge-edcenned
Entry preview:
Substitute: ge-edcennan ; p. de To regenerate Þurh þæne fulluht þe se mæssepreóst eów of geedcende per illud baptismum, quo uos sacerdos regenerauit, Ll. Lbmn. 413, 41. Geedcenned of wætere and of háligum gáste renatus ex aqua et spiritu, Jn. 3, 5. His
glædlíce
Entry preview:
Add: with feelings of gladness, cheerfully, joyously Manna gehwylc tó weorðunge his Drihtne dó tó góde þæs þe hé mæge wordes and dǽde glædlíce ( hilariter ) ǽfre, Ll. Th. i. 424, 22. Wé tódǽlað þá dagas þurh seofon, and swá glædlíce wé becumað tó þám
hád-bryce
Entry preview:
In 1. 4 after mǽðe add, swá be were swá be wíte swá be lahslite swá be ealre are (secundum omnia quę habet malefactor. This is the rendering in the 'Instituta Cnuti', which gives the first clause of the law thus: Qnicnmque uiolauerit ordinem, sicut est
hæfen-leás
Entry preview:
Take here hafen-leás in Dict. and add : used sub-stantively Þearfa and se hæfenleása (inops) heriaþ þínne naman, Ps. L. 73, 21. For yrmþe hæfenleásra (inopum), ii. 6. Helpað earmum and hæfenleásum, Wlfst. 48, 23. as adjective Þá þe unríce synd and hæfenleáse
Linked entry: hafen-leás
gold-hord
Entry preview:
On þám þe wæs behýdd se heofonlica goldhord, Ælfc. T. Grn. 13, 2. Se goldhord þe þú geméttest, Hml. S. 23, 603. Swíðe ealdne goldhord, 570. Unárímedlicu goldhord innumeri thesauri, Nar. 5, 10. Hér Rómáne gesomnodón al þá goldhord þe on Bretene wǽron,
hnígan
to bend ⬩ to bend
Entry preview:
Add: to bend from an upright position Hnág ic (the cross) þám secgum tó handa, Kr. 59. Ásitte hé þonne úplang, hníge þonne forð, Lch. iii. 2, 12. to bend in reverence, make obeisance: Heó hnáh ádúne tó Sebastianes fótum, Hml. S. 5, 92. Tó ðám æðelan
líc-rest
Entry preview:
Add: a vehicle or bier in which a corpse is borne Man slóh án geteld ofer þá hálgan ban binnan þǽre lícreste (of. tentorio maiore supra carrum in quo reliquiae (þá bán ) inerant extenso, Bd. 3, ll), Hml. S. 26, 181. a grave, tomb, sepulchre Hé wilnode
mǽrlíce
Entry preview:
Mǽrlíce insigniter (edidit opusculum), An. Ox, 4585. Hét se cásere hine Críst wiðsacan, and hé móste beón mǽrlíce mid him, Hml. Th. ii. 310, 19. Wæs hyre willa mǽrlícor ꝥ heó wolde hyre sylf hyre mægðhád behátan Gode, Hml. A. 32, 200. Se cyng þæt hús