Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

wuldor-tán

(n.)
Grammar
wuldor-tán, es; m.

A glory-twiga plant with medicinal virtues

Entry preview:

A glory-twig, a plant with medicinal virtues Ðá genam Wóden .viiii. wuldortánas, slóh ðá ða næddran, ðæt heó on .viiii. tófleáh, Lchdm. iii. 34, 24

brosnian

(v.)
Entry preview:

Heó (Rome) weosnath; and brosnaþ (marcescet) in hire sylfre. Gr. D. 134, 2. Nǽfre his líchama ne fúlode ne ne brosnode, Angl. xi. 1, 6. Add

friþu

Entry preview:

Take here <b>freoþo</b> in Dict. and add Þú mé wǽre freoða fultumiend refugium meum es tu, Ps. Th. 70, 3

for-nǽman

(v.)
Grammar
for-nǽman, p. de

To consume

Entry preview:

To consume Þonne heó byð mid langre nearonesse þǽre gnornunge forht and geswænced and fornǽmed cum longa moeroris anxietudine fuerit formido consumta, Gr. D. 245, 3

iren-smiþ

(n.)
Grammar
iren-smiþ, es; m.
Entry preview:

A blacksmith ' Hét ic hider lǽdan Stephanum þone írensmið (ferrarium )'. . . Stephanus se írensmið wæs forðféred . . . seó gefremednes Stephanes deáðes þæs írensmiðes, Gr. D. 318, 10-15

mál

Grammar
mál, II.
Entry preview:

Ꝥ sciplið gewende to Legeceastre, and ðǽr ábiden heora máles ( their pay ) þe Ælfgár heom behét, Chr. 1055 ; P. 186, 19. v. friþ-, wiþer-mál. Add

wund

Grammar
wund, <b>. I</b> 2.
Entry preview:

Heó wearð gestanden on þá breóst mid cancre þǽre wunde cancri ulcere in mamilla percassa est, Gr. D. 279, 27. v. feax-, heáfod-, syn-wund. Add

ge-wrecan

Grammar
ge-wrecan, In l. 9 before 84 insert. Ps. Th.,
Entry preview:

hyne sylfne gewræc, 2875. þóhte ꝥ his fæder and his fæderan gewrǽce, Ors. 4, 10; S. 196, 15. Þæt hié heora hláford gewrǽcen, 3, 9; S. 134, 30.

brúcan

Entry preview:

Þæt ꝥ gesǽ;llíce brýcþ, ondrǽ;t ꝥ scyle forlǽ;tan, Bt. 11, 1; F. 32, 15. brécð perfruetur (abundantia ), Kent. Gl. 16. Ne breác his cyneríces mid gesundfulnysse, Hml. Th. i. 84, 33.

rýan

(v.)
Grammar
rýan, (?), rýn (cf. for similar form of infinitive þýn); p. rýde
Entry preview:

Seó leó gif heó blódes onbirigþ heó gemonþ ðæs wildan gewunan hire eldrana onginþ ðonne rýn and hire racentan slítan (cf. the corresponding passage in the Metres : Onginþ racentan slítan, rýn, grymetigan, Met. 13, 29) si cruor horrida tinxerit ora, resides

Linked entries: rýn rýnan

tæpped

(n.)
Grammar
tæpped, tæppet, es; n.

A covering for a floor, wall, etc., a carpet, hanging, coverlet; for a person, a tippet

Entry preview:

cf. in a list de lectis et ornamentis eorum :-- Hec amphicapa, est tapeta ex utraque parte villosa. Hec sipha, idem est, 243, cot. 1), Wrt. Voc, i. 40, 35. vii. oferbrǽdelsas and .ii. tæppedu, Chart. Th. 429, 26.

Linked entries: tæppet teped

wyrt

(n.)
Grammar
wyrt, e; f.
Entry preview:

John's wort), plant, herb Gærs vel wyrt herba, Wrt. Voc. i. 30, 35: 78, 71. Ðeós wyrt, ðe man betonicam nemneþ, Lchdm. i. 70, 1: 90, 2, and often. Seó wyrt (herba ) weóx, Mt. Kmbl. 13, 26. Gemolsnad wyrt, Ps. Th. 89, 6. Wyrta wynsume, Exon.

Linked entry: blód-wyrt

COSTIAN

(v.)
Grammar
COSTIAN, costigan, costnian; p. ode, ade, ede; pp. od , ad, ed

To tempt, try, prove probare, tentare.

Entry preview:

Hí on wéstenne heora Godes costedon [MS. costedan] tentaverunt Deum in inaquoso 105, 12, 31. Costa mín, God proba me, Deus 138, 20. with the accusative; cum accusativo He ðæt folc costian lét he let [them] try the people, Ors. 6, 3; Bos. 118, 6.

Linked entries: costigan costnian

be-træppan

(v.)
Grammar
be-træppan, -treppan [be, treppan to trap]
Entry preview:

To BETRAP, to entrap; circumvallare Meahton hí ðone here betræppan [betreppan, col. 1] they might entrap the army, Chr. 992; Th. 238, 40, col. 2

Linked entry: treppan

cniht-gebeorþor

(n.)
Grammar
cniht-gebeorþor, gen. -gebeorþres; n.

A boy-bearing, child-bearing; pueri partus

Entry preview:

A boy-bearing, child-bearing; pueri partus On ðæm cnihtgebeorþre heó á clǽne þurhwunode in child-bearing she continued ever immaculate Homl. Blick. 3, 12

colt-græig

(n.)
Grammar
colt-græig, e; f? græg, grig grey?

The herb colt's foottussilago farfara

Entry preview:

The herb colt's foot; tussilago farfara, Lin. v. Prior 51 Coltgræig caballopodia vel ungula caballi Ælfc. Gl. 44; Som. 64, 63; Wrt. Voc. 31, 73

croppa

(n.)
Grammar
croppa, an; m.

The top or flower of a herb corymbus, pluma

Entry preview:

The top or flower of a herb; corymbus, pluma Bánwyrt hæbbe croppan bonewort hath clusters of flowers L. M. 2, 51; Lchdm. ii. 266, 6

dyrne-geliger

(n.)
Grammar
dyrne-geliger, gen. -geligre ; f. [dyrne secret, geliger a lying]

A secret lying, adulteryadultĕrium

Entry preview:

A secret lying, adultery; adultĕrium Heó hæfde dyrne-geligre she [Eurydice] had secret adultery, Ors. 3, 11; Bos. 73, 39: Ps. Spl. C. 72, 26

fram-anýdan

(v.)
Grammar
fram-anýdan, p. -anýdde; pp. -anýded, -anýdd

To force from or awaydrive awayrepellĕre

Entry preview:

To force from or away, drive away; repellĕre Ða feforas beóþ framanýdde the fevers will be forced away, Herb. 143, 4; Lchdm. i. 266, 13

lang-scip

(n.)
Grammar
lang-scip, es; n.
Entry preview:

A long-ship, a large war-ship Ðá hét Alfred cyng timbran langscipu [other MSS. lange scipu] ongén ða æscas, Chr. 897; Erl. 95, 11