hádianv
Entry preview:
Ne hádige man ǽfre tó hrædlíce, Ll. Th. i. 416, 15. with acc. of person and order to which Hé gedyde ꝥ hine man hádode tó mæssepreóste eum presbyterum fecit ordinari, Gr. D. 225, 23. Hé lét hig hádian tó bisceopum. Chr. 1053; P. 184, 11.
ge-sellan
Entry preview:
</b> to allot, assign a share, reward :-- Sé þe hine gefó and gegange healfne hine áge; gif hine man cwelle, geselle heom man Lxx. sciłł., Ll. Th. i. 42, 18.
hearh
Entry preview:
Gif ǽnig man gelýfe on Moloches hearch if any man believe on Moloch, Lev. 20, 2. Hé hét his geféran tóworpon ealne hearh and ða getymbro and forbærnan jussit sociis destruere ac succendere fanum cum omnibus septis suis, Bd. 2, 13; S. 517, 14.
Linked entries: hearh-eard hearh-lic
rýman
Entry preview:
Ðonne rýmeþ hé ðam deádan tó ðam áþe ðæt hine móton his mǽgas unsyngian by such conduct he clears the way for an oath on behalf of the dead man, so that his (the dead man's) kinsmen may exculpate him, L. In. 21; Th. i. 116, 7.
Linked entry: rúmaþ
be-fæstan
to fix, ⬩ to place in security ⬩ to fix in the mind ⬩ implant ⬩ to fix by promise or agreement ⬩ to pledge ⬩ to commit ⬩ to commit to a person's charge ⬩ to commit to a place ⬩ to set ⬩ betake to an occupation ⬩ to commend ⬩ recommend, ⬩ to make acceptable ⬩ to trust
Entry preview:
S. 2, 19. to commend, recommend, implying appeal Sum man wæs hine sylfne befæstende tó his gebedum quidam se eius orationibus commendans, Gr.
óþer
Entry preview:
Swylc coðe cóm on mannum ꝥ fullneáh ǽfre þe óðer man wearð on þám wyrrestan yfele, Chr. 1086; P. 217, 29. Sume fæston swá ꝥ hí forsáwon tó etanne búton on ðone óðerne dæg, Hml. S. 13, 97. Add Sem se yldesta, óðer Cham, þridda Iafeth, Gen. 1241.
hús
Entry preview:
Þeáh hwá his spere sette tó oðres mannes húses dura, Ll. Th. i. 418, 5. Fyrst on húse tignum vel tigillum, An. Ox. 18 b, 92. Swá swá oferdruncen man wát ꝥ hé sceolde tó his húse and tó his ræste, Bt. 24, 4; F. 84, 30.
éþel
fatherland
Entry preview:
Swá gemindige mínes gódes swá bið manna gehwilc metes and éþeles (of food and fatherland), Lch. i. 384, 26. Hé bebeád þæt ǽlc þára þe on elðeódignesse wǽre cóme tó his ágnum earde and tó his fæder oeþle, Ors. 5, 14; S. 248, 24.
FLOTA
a ship ⬩ vessel ⬩ fleet ⬩ nāvis ⬩ classis ⬩ a sailor ⬩ pirate ⬩ nauta ⬩ pīrāta
Entry preview:
Ða flotan, wícinga fela the pirates, vikings many, Byrht. Th. 133, 25; By. 72
ge-beódan
to command ⬩ order ⬩ summon ⬩ jŭbēre ⬩ mandāre ⬩ to announce ⬩ proclaim ⬩ annuntiāre ⬩ to offer ⬩ propose ⬩ give ⬩ grant ⬩ offerre ⬩ præbēre
Entry preview:
to command, order, summon; jŭbēre, mandāre Hét gebeódan byre Wihstánes hæleða monegum boldágendra, ðæt hie bǽlwudu feorran feredon Wihstan's son bade command many house-owning men, that they should convey pile-wood from afar, Beo.
sundor-sprǽc
Entry preview:
Hý (Hannibal and Scipio) hiera sundorsprǽce (colloquium) tó unsibbe brohton, Ors. 4, 10; Swt. 202, 12. where many speak in private, a private conference, council:?-Hí cómon ealle tósomne tó heora sundersprǽce, Homl. Th. ii. 250, 9
Cásere
Entry preview:
Þíne godas, cásere, synd manna handgeweorc, Hml. S. 14, 20. Féng Tiberius tó ríce se césar æfter Agustuse post mortem Augusti Tiberius Caesar imperium adeptus est, Ors. 6, 2; S. 254, 21. Cáseres reáf tó gefeohte paludamentum, Wrt. Voc. i. 40, 31.
eafor
Entry preview:
illa incommoditate aefres et cumfeorme nisi istis causis quas hic nominamus; praecones si trans mare uenirent ad regem uenturi, uel nuncii ... de gente Northanhymbrorum ... si uenirent supra nonam horam, tunc dabitur eis noctis pastum, et iterum de mane
ge-þofta
Entry preview:
Cassander sende his fultum tó Lisimache his geþoftan (the Latin is: Cassander Lysimachum cum ingenti manu pro se sociis in auxilium misit), Ors. 3, 11; S. 150, 15.
hóc
a hook ⬩ chain ⬩ dragging ⬩ a fish-hook
Entry preview:
Manna heortan þe beóð ðurh un-rihtwísnysse hócas áwegde, Hml. Th. i. 362, 27. Similar entries v. tyge-, web-, wíngeard-hóc. a fish-hook Hóc hamus Wrt. Voc. ii. 43, 36. Sende ongul ł hóc (hóc ðín, R.) mitte chamum Mt.
láð
harm ⬩ evil ⬩ injury ⬩ hurt ⬩ trouble ⬩ grief ⬩ pain ⬩ annoyance ⬩ enmity
Entry preview:
Ðeáh hié nán mann mid láðe ne gréte hié séceaþ ða ðe hié fleóþ though no man attacks them, they seek those that flee from them; iracundi se declinantes insequuntur, 293, 19.
be-seón
To look ⬩ attention ⬩ expectation ⬩ To see about ⬩ care for ⬩ attend to ⬩ provide for
Entry preview:
To look. absolute, physical Ne beseoh þú underbæc noli respicere post tergum, Gen. 19, 17. mental Mann þe hys hand ásett on hys sulh and on bæc besyhð, Lk. 9, 62. Beseoh (respice) and gehýr mé, Ps.
cúþ-líce
Entry preview:
S. 36, 76. in a friendly manner Clipode seó wimman cúðlíce him tó, Jud. 4, 22. Hí tó him cúðlíce sprǽcon . . . Wé nellað þé leng swencan, Guth. 30, 17: Hml.
heonan
afterwards ⬩ from now
Entry preview:
Heonon forð on écnesse (iam non amplius in aeternum) ne ete ǽnig mann wæstm of þé, Mk. II. 14. Gif hwá heonan forð ǽnigne man ofsleá, Ll. Th. i. 248, 2: Hml. S. 7, 371. Forð heonon, Exod. 287.
hýra
hireling
Entry preview:
Hýrena þeáwe gé fleóþ ... swá se hýra ðonne hé ðone wulf gesyhþ ye flee after the manner of hirelings ... as the hireling does when he sees the wolf, Past. 15, 1; Swt. 38, 14
Linked entry: ambeht-híra