a-wyrgian
To curse ⬩ execrate ⬩ malign ⬩ execrari ⬩ maledicere ⬩ malignari ⬩ execrable ⬩ wicked ⬩ detestable ⬩ execrabilis ⬩ maledictus ⬩ malignus ⬩ malignans
Entry preview:
To curse, execrate, malign; execrari, maledicere, malignari Ðú awyrgedest his cynegyrdum maledixisti sceptris ejus, Cant. Abac. Lamb. 3, 14: Ps. Spl. 73, 4. Nelle ic awirgean ða eorþan nolo maledicere terræ, Gen. 8, 21. The perfect participle signifies
for-swælan
To burn ⬩ burn up ⬩ consume ⬩ scorch ⬩ ūrĕre ⬩ exūrĕre ⬩ combūrĕre ⬩ concrĕmāre ⬩ exæstuāre
Entry preview:
To burn, burn up, consume, scorch; ūrĕre, exūrĕre, combūrĕre, concrĕmāre, exæstuāre Ic forswæle oððe forbærne ūro, Ælfc. Gr. 28, 4; Som. 31, 11. Hé wendon to Wealinga forda, and ðæt eall forswældon they turned to Wallingford and burnt it all, Chr. 1006
neoþera
Lower
Entry preview:
Lower Neoþera welor albrum ( = labrum ), Wrt. Voc. ii. 7, 79: i. 282, 71. Niþera lippe labrum, 43, 25. Ðú generedest míne sáule of ðære neoþeran helle, Blickl. Homl. 89, 28. Neoþran, Ps. Spl. 85, 12. On seáðe ðam neoþeran in lacu inferiori, 87, 6. Cyng
of-geótan
Entry preview:
to moisten by pouring, souse, soak Ofgeót mid ealaþ moisten the plants by pouring ale on them, Lchdm. ii. 140, 15 : iii. 28, 16. Ofgeót mid wætere, 48, 5. Ofgeót hý áne niht mid wýne ðanne on morgen nim ða leáf cnuca hý . . . and ofgeót hý mid ðan ylcan
wirgþu
condemnation ⬩ curse ⬩ punishment ⬩ evil ⬩ wickedness ⬩ cursing ⬩ maledictio
Entry preview:
condemnation, curse, punishment Gé wergdon ðane ðe eów of wergðe lýsan þóhte . . . eów seó wergðu for ðan sceððeþ scyldfullum, Elen. Kmbl. 588-619;El. 294-310. Wergðu dreógan to be damned, 422; El. 211: 1901 ;El. 952. Werhðo dreógan Beo. Th. 1182; B.
fremian
To profit ⬩ do good ⬩ be good or expedient ⬩ avail ⬩ profĭcĕre ⬩ prōdesse ⬩ expĕdīre ⬩ vălēre
Entry preview:
To profit, do good, be good or expedient, avail; profĭcĕre, prōdesse, expĕdīre, vălēre Ne mid seglinge ne mid równesse ówiht fremian nĕque vēlo nĕque remĭgio quicquam profĭcĕre, Bd. 5, 1; S. 613, 26. Biþ heó fremiende to his clǽnsunge ĕrit in expiatiōnem
hátheort-nes
Entry preview:
Wrath, anger, fury, rage, fervour, zeal Ðeós hátheortnys hic furor, Ælfc. Gr. 9, 21; Som. 10, 26. Ðis synt ða ídelnyssa ðisse worlde ... hátheortnys ... hæ sunt vanitates hujus mundi ... furor ..., L. Ecg. P. i. 8; Th. ii. 174, 33. Sió hátheortness ðæt
swǽfan
Entry preview:
Sió gítsung ðe nǽnne grund hafaþ swearte swǽfeþ (swǽleþ ? v. swǽlan) sumes onlíce efne ðam munte ðe nú monna bearn Etne hátaþ se swefle byrneþ, Met. 8, 46-50. The Latin original has: Saevior ignibus Aetnae fervens amor ardet habendi, which is rendered
á-cólian
Entry preview:
Add: lit. Ðæt se líg in him sylfum ácólode ( refrigesceret ), Gr. D. 48, 10. Seó hǽto ðæs fýres ácólode, Hml. S. 30, 451. Se ofon ácólode sóna, Shrn. 31, 22. Ðú ðíne fét léte in deáðe ácólian, Angl. xii. 508, 15. Gif wund on men ácólod sý, Lch. i. 194
hǽte
Entry preview:
Heat Cíle and hǽte ne geswícaþ frigus et æstus non requiescent, Gen. 8, 22. Ðá ðá seó hǽte com ðá forscranc hit when the heat came then it withered away, Homl. Th. ii. 90, 30. On ðære hǽtan ðæs dæges in the heat of the day, Gen. 18, 1 : Mt. Kmbl. 20,
Linked entry: hǽtu
líhting
Lighting ⬩ shining ⬩ illumination
Entry preview:
Lighting, shining, illumination, giving light On líhtinge fýres in illuminatione ignis, Ps. Spl. 77, 17. God geworhte ðæt máre leóht tó ðæs dæges líhtinge, Gen. 1, 16. Ða steorran sint tó nihtlícere líhtinge gesceapene, Homl. Th. i. 110, 15. Mid sóðre
un-gecyndelíc
unnatural ⬩ not in accordance with the nature of a thing ⬩ not natural ⬩ supernatural ⬩ unnatural ⬩ contrary to nature ⬩ monstrous
Entry preview:
unnatural, not in accordance with the nature of a thing Ungecyndelíc is ǽlcre wuhte, ðæt hit wilnige deáþes, Bt. 34, 11; Fox 152, 7. not natural, supernatural Ungecyndelíc fýr cymð fǽrunga on eówre burga, Wulfst. 297, 13. unnatural, contrary to nature
á-blycgan
Entry preview:
to get affected by fear, get dismayed Diriguit, i. obstipuit, horruit, induruit áblycde. Wrt. Voc. ii. 140, 46. Ðá áblicgde Aman unblíþum andwlitan, and ne mihte ná ácuman ðæs cyninges graman, Hml. A. 100, 265. Hé wearð swíðe þearle áblycged vehementer
Linked entries: a-blícgan un-geblýged blycgan
an-lícnes
Entry preview:
Add: likeness, resemblance Hwí is gecweden ǽgþer ge anlícnyss (imago) ge gelícnyss (simililudo )? Seó anlícnyss is tó understandenne on þǽre écnysse, and seó gelícnyss on hire þeáwum, Angl. vii. 20, 178. Hé gestrínde sunu tó his gelícnesse and anlýcnysse
grafan
Entry preview:
to dig, delve, dig up; fodere, effodere Ic be grunde græfe I dig along the ground, Exon. 106 a; Th. 403, 3: Rä. 22, 2. Ðæt fýr græfeþ grimlíce eorþan sceátas the fire shall fiercely delve the tracts of earth, Exon. 22 b; Th. 62, 19; Cri. 1004: 95 a;
torr
Entry preview:
from Latin turris, a tower; the native word is stípel; q. v. Ðíin nosu is suelc se torr ( turris ) on Liuano ðæm munte, Past. 11; Swt. 65, 24: Exon. Th. 266, 23; Jul. 402. Tor, Ps. Th. 60, 2: Exon. Th. 180, 26; Gú. 1285. Ðá hét hire fæder hí bewyrcean
HEL
HELL ⬩ the place of souls after death ⬩ Hades ⬩ the infernal regions ⬩ the place of the wicked after death
Entry preview:
HELL, the place of souls after death, Hades, the infernal regions, the place of the wicked after death Helle infernus, Ælfc. Gl. 54; Som. 63, 103; Wrt. Voc. 36, 24: Ælfc. Gr. 8; Som. 11, 34. Satanas ðære helle ealdor cwæþ tó ðære helle ... Seó hell swíðe
bétan
put right ⬩ to mend ⬩ repair ⬩ restore ⬩ cure ⬩ to correct ⬩ to amend ⬩ make amends ⬩ reparation for
Entry preview:
Add: to make good, put right, to mend, repair, restore Hí béttan heora scipa, Chr. 1009; P. 140, 4. Wyrcan wé brycge and þá bétan (cf. brycg-bót), Wlfst. 239, 9. Uton bétan úre cyrcean, 303, 5. of a fire or light (v. beet in D. D.), to attend to a fire
lyge
A lie ⬩ lig ⬩ falsehood
Entry preview:
A lie, lig [provincial], falsehood Ic eów tó sóþe secgan wille and ðæs in lífe lyge ne wyrþeþ in truth I will tell you, and never shall it prove false, Elen. Kmbl. 1147; El. 575. Sóþfæstnysse feóung and seó lufu liges and leásunge odium veritatis amorque
cíle
Entry preview:
and add Ciele frigus, Wrt. Voc. ii. 36, 64. Cele frigor, 150, 82. Cæle frigus, i. 291, 10. Se cyle wiþ þá hǽto, Bt. 33, 4; F. 128, 33. Sió hǽte þæs súðdǽles, se cyle þæs norðdǽles, Ors. 1, 1; Swt. 24, 28. For ciele (cele, v. l.) nete se sláwa erian