Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

dirn-gewritu

(n.)
Grammar
dirn-gewritu, pl. n. The Apocrypha
Entry preview:

Dyrngewrita apocrifa, Wrt. Voc. ii. 6, 4

Deora mǽgþ

(n.)
Grammar
Deora mǽgþ, Deora ríce the province or

kingdom of the Deirians

Entry preview:

kingdom of the Deirians, Som. Ben. Lye

breóst-cófa

(n.)
Grammar
breóst-cófa, an; m. [breóst the breast, the heart, mind, cófa a cave, chamber]
Entry preview:

He wæs ðe blíðra on breóstcófan he was the blither in his heart, Bt. Met. Fox 9, 64; Met. 9, 32: Cd. 27; Th. 36, 19; Gen. 574: Exon. 76 b; Th. 287, 22; Wand. 18

Linked entry: in-cofa

twelf-hynde

(adj.)
Grammar
twelf-hynde, adj. As applied to a person, of the rank for which the wergild was twelve hundred shillings; applied to the wergild, that must be paid for a person of such rank. As will be seen from the passages given below, the twelfhynde man was a þegn, and his importance, as marked by the wergild and otherwise, was six times that of the
Entry preview:

L.; Th. i. 190, 1. Twelf*-*hindus est homo plene nobilis, i. thainus cujus wera est duodecies .c. soł., L. H. 76, 4; Th. i. 581, 17. Twelfhinde, i. thaini, 70, 1; Th. i. 572, 22. See also L. W. I. 8; Th. i. 470, 14), L. E. G. 12; Th. i. 174, 13.

Linked entry: six-hynde

Dorm-ceaster

(n.)
Grammar
Dorm-ceaster, gen. -ceastre; f. [by the Britons called Cair-Dorm, by Antonīnus Durobrivæ, from the passage over the water; and the Anglo-Saxons, for the same reason, called it also Dornford]

Dornford or Dorgford, in Huntingdonshire, on the river Nen

Entry preview:

Dornford or Dorgford, in Huntingdonshire, on the river Nen, Som. Ben. Lye

þrili

(adj.)
Grammar
þrili, This word has the form of an i-stem adjective in the glosses
Entry preview:

ðrili trilex, Txts. 35, 29; drili triplex, 115, 158; þrielig hrægil triligium, Wrt. Voc. i. 289, 53

Linked entry: þrilig

ham-scyld

(n.)
Grammar
ham-scyld, [?], L. Eth. 32; Th. i. 12, 1, where see note. Leo in his work on Anglo-Saxon Names quotes a passage from Richthofen in which skeld occurs in the sense of fence; so that the crime referred to in the passage would be the breaking through the fence which surrounded the ham.
Entry preview:

v. the translation of Leo, p. 40, note 2

un-rím

(n.)
Grammar
un-rím, es; n.

A countless numberan incalculable number or amount

Entry preview:

Th. 22, 4; Gen. 335: 48, 15; Gen. 776. Grammar un-rím, with the verb in the plural : -- Beóð ðé áhylded fram wíta unrím, grimra gyrna ðe ðé gegearwad sind, Exon. Th. 252, 33; Jul. 172.

Norweg

(n.)
Grammar
Norweg, es; m. [The plural seems the more usual form.]

Norway

Entry preview:

Norway Sume férdon tó Norwæge, Chr. 1070; Erl. 209, 30. Hér fór Cnut cyng tó Norwegum (Norwegon, Erl. 162, 37), 1028; Erl. 163, 13. Hér com Ólaf cyng eft intó Norwegum, 1030; Erl. 163, 16. Harold cyng of Norwegon, 1066; Erl. 199, 37. Com Harold of Norwegan

geofen

(n.)
Grammar
geofen, the ocean, Exon. 89 b; Th. 336, 20; Gn. Ex. 52. Geofenes
Entry preview:

of the ocean, Beo. Th. 729; B. 362

fyrd-sócn

(n.)
Grammar
fyrd-sócn, e; f. [sócn the seeking]

The seeking of the armymilitary servicemīlĭtia

Entry preview:

The seeking of the army, military service; mīlĭtia Ðæt hit sý gefreód ealra þeówdóma, búton fyrdsócne, and burhgeweorce and bryggeweorce that it shall be freed from all services, except military service, castle-building, and bridge-work, Th. Diplm.

þurh

(prep.)
Grammar
þurh, þurg, þuruh, þorh, þorch, þerh, þerih, þærh; prep.

Throughthroughforduringthroughbythroughbyby means ofby use ofthroughin consequence ofas the result ofby reason ofon account ofthroughfromthroughin virtue ofby right ofinbyin the character ofby way ofinwithwith a view tothroughbyin

Entry preview:

Th. 308, 18; Sat. 694. marking extent : -- Hwí is ðis fæsten þus geteald þurh feówertig daga why is this fast reckoned at forty days? Homl. Th. i. 178, 19.

ears-þerl

(n.)
Grammar
ears-þerl, es; n. [þerl=þyrel a hole]

Fŏrāmen āni, ānus

Entry preview:

Fŏrāmen āni, ānus Ears-þerl ānus vel verpus, Ælíf. Gl. 74; Som. 71, 72; Wrt. Voc. 44, 54

lád-rinc

Grammar
lád-rinc, For 'The word, ... vehicularius' substitute: In attempting to determine the meaning of this word it should be noticed that lád in all its other compounds, lád-mann, -scipe, -teáh, -teów, has the force of leading, guidance. The
Entry preview:

lád-rinc seems to be a guide, and his special character in the passage given above may be inferred from the following passage Si aduenae de aliis regionibus aduenirent, debebant ducatum habere ad aliam regalem uillam quae proxima fuisset in illorum uia

wer-gild

(n.)
Grammar
wer-gild, were-gild, es; n. [The word seems interchangeable with wer (q. v.), which in the later laws is the more frequent form.]
Entry preview:

</b> for those who were concerned in the receiving of the wergild see wer, I a, and the following :-- Gif man his mæn freólse gefe, . . . freólsgefa áge his erfe ænde wergeld, L. Wih. 8; Th. i. 38, 16. (See also the cases quoted under IV.)

þyncan

(v.)
Grammar
þyncan, p. þúhte.

to seemappearto seem fit

Entry preview:

Th. 1688; B. 842: Met. 12, 15. Tó lang hit him þúhte, hwænnne hí tógædere gáras béron, Byrht. Th. 133. 47; By. 66. Him ðæt wræclíc þúhte, Cd. Th. 233, 4; Dan. 270. Ðæt wundra sum monnum þúhte, ðæt..., Exon. Th. 133, 13; Gú. 489: 169, 27; Gú. 1101.

Linked entries: þincan ge-þyncan

in-

(prefix)
Grammar
in-, inn-. In the case of some of the verbs where in is given as a prefix perhaps it should be separated ; the passages may then be taken as illustrating the adverb inn.

for-ðý

(adv.)
Grammar
for-ðý, for-ðí, for-ðig; adv.

For that causeconsequentlyproptĕreaĭdeo

Entry preview:

For that cause, consequently; proptĕrea, ĭdeo Forðy Moyses eów sealde ymbsnydenysse proptĕrea Moyses dĕdit vōbis circumcisiōnem, Jn. Bos. 7, 22: Bt. 19; Fox 70, 1: Bt. Met. Fox 20, 385; Met. 20, 193

hærean-fagol

(n.)
Grammar
hærean-fagol, Have the glossers misunderstood the word herinaciis, and supposed it to be the name of a bird ? Can the hærean represent herin and fagol be a mistake for fugol? and in the other gloss, hâtte-fagol, is hatte = hatte, andfago/ for fugol, so that the gloss would mean
Entry preview:

herinacius is the name of a bird ?

ilca

(adj.; pronoun.)
Grammar
ilca, pron. [occurs in the weak declension only].

The same

Entry preview:

[Ilk is used as late as the time of Chaucer, and remains yet in the phrase 'of that ilk'; but its place was gradually occupied by same (the Icelandic sami))]