Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

-est

(suffix)
Grammar
-est, the termination of the superlative degree, perhaps from ést

abundance

Entry preview:

abundance

sóþ-fæder

(n.)
Grammar
sóþ-fæder, the father of truth or
Entry preview:

justice, the Deity Á tó worulde forð in engla dreáme mid sóðfæder symble wunian, Exon. Th. 7, 18; Cri. 103. Cf. sóþ-cyning

land-bygen

(n.; adj.)
Grammar
land-bygen, This form in the following passage seems an error, as the law, in the title of which it occurs, deals with the sale of a fellow-countryman
Entry preview:

Th. i. 110, note I

ge-hefeldian

(v.)
Grammar
ge-hefeldian, to fix the weft or
Entry preview:

woof Forcorfen is swylce fram wefendum wífe líf mín þá gyt þe ic wæs gehefaldad praecisa est uelut a tenente uita mea dum adhuc ordirer Cant. Ez. 12. Gehefeldad, Ps. Srt. ii. 184, 34; An. Ox. 3731

Linked entry: hefeldian

FOR

(prep.)
Grammar
FOR, prep. dot. acc. and inst.

FORon account ofbecause ofwithbypropropterperaccording toprosĕcundumjuxtaForinstead ofprolŏcovĭceForon account ofbecause ofthroughpropropterper

Entry preview:

For ðam, for ðan, for ðon, for ðam ðe, for ðan ðe, for ðon ðe for that, for that which, for this reason that, because, for that cause, therefore. Grammar FOR, with the accusative; cum accūsātīvo.

dap-fugel

(n.)
Grammar
dap-fugel, the dip-fowl or

diver, a gullmerges, mergulus

Entry preview:

diver, a gull;merges, mergulus Som. Ben. Lye

dirn-gewritu

(n.)
Grammar
dirn-gewritu, pl. n. The Apocrypha
Entry preview:

Dyrngewrita apocrifa, Wrt. Voc. ii. 6, 4

spyrd

(n.)
Grammar
spyrd, es; m. The word glosses
Entry preview:

In all these passages the West-Saxon uses furlang

wit

(pronoun.)
Grammar
wit, pers. pron.

We two

Entry preview:

Grammar wit, with the name of the person associated with the speaker Wit Scilling for uncrum sigedryhtne song áhófan, Exon. Th. 324, 31; Víd. 103. Grammar wit, with name and numeral Wit Adam twá eaples þigdon, Cd. Th. 290, 6; Sat. 411

Linked entries: unc witt

cramming-pohha

(n.)
Grammar
cramming-pohha, an; m. The word translates
Entry preview:

viscarium in the following passage Gif wíf wunað mid werum, þǽr bið wén deófles crammingpohha ( viscarium diaboli non deerit ), Nap. 13

Linked entry: pohha

-enne

(suffix)
Grammar
-enne, the termination of the declinable infinitive in the dat. governed by to, as, — To farenne

to go

Entry preview:

to go, Mt. Bos. 8, 21

deáþ-godas

Grammar
deáþ-godas, Substitute: The infernal deities
Entry preview:

Manes deáðas and deáðgodas, Wrt. Voc. ii. 57, 57

Dorm-ceaster

(n.)
Grammar
Dorm-ceaster, gen. -ceastre; f. [by the Britons called Cair-Dorm, by Antonīnus Durobrivæ, from the passage over the water; and the Anglo-Saxons, for the same reason, called it also Dornford]

Dornford or Dorgford, in Huntingdonshire, on the river Nen

Entry preview:

Dornford or Dorgford, in Huntingdonshire, on the river Nen, Som. Ben. Lye

Deora mǽgþ

(n.)
Grammar
Deora mǽgþ, Deora ríce the province or

kingdom of the Deirians

Entry preview:

kingdom of the Deirians, Som. Ben. Lye

twelf-hynde

(adj.)
Grammar
twelf-hynde, adj. As applied to a person, of the rank for which the wergild was twelve hundred shillings; applied to the wergild, that must be paid for a person of such rank. As will be seen from the passages given below, the twelfhynde man was a þegn, and his importance, as marked by the wergild and otherwise, was six times that of the
Entry preview:

L.; Th. i. 190, 1. Twelf*-*hindus est homo plene nobilis, i. thainus cujus wera est duodecies .c. soł., L. H. 76, 4; Th. i. 581, 17. Twelfhinde, i. thaini, 70, 1; Th. i. 572, 22. See also L. W. I. 8; Th. i. 470, 14), L. E. G. 12; Th. i. 174, 13.

Linked entry: six-hynde

þrili

(adj.)
Grammar
þrili, This word has the form of an i-stem adjective in the glosses
Entry preview:

ðrili trilex, Txts. 35, 29; drili triplex, 115, 158; þrielig hrægil triligium, Wrt. Voc. i. 289, 53

Linked entry: þrilig

un-rím

(n.)
Grammar
un-rím, es; n.

A countless numberan incalculable number or amount

Entry preview:

Th. 22, 4; Gen. 335: 48, 15; Gen. 776. Grammar un-rím, with the verb in the plural : -- Beóð ðé áhylded fram wíta unrím, grimra gyrna ðe ðé gegearwad sind, Exon. Th. 252, 33; Jul. 172.

ham-scyld

(n.)
Grammar
ham-scyld, [?], L. Eth. 32; Th. i. 12, 1, where see note. Leo in his work on Anglo-Saxon Names quotes a passage from Richthofen in which skeld occurs in the sense of fence; so that the crime referred to in the passage would be the breaking through the fence which surrounded the ham.
Entry preview:

v. the translation of Leo, p. 40, note 2

þurh

(prep.)
Grammar
þurh, þurg, þuruh, þorh, þorch, þerh, þerih, þærh; prep.

Throughthroughforduringthroughbythroughbyby means ofby use ofthroughin consequence ofas the result ofby reason ofon account ofthroughfromthroughin virtue ofby right ofinbyin the character ofby way ofinwithwith a view tothroughbyin

Entry preview:

Th. 308, 18; Sat. 694. marking extent : -- Hwí is ðis fæsten þus geteald þurh feówertig daga why is this fast reckoned at forty days? Homl. Th. i. 178, 19.

Norweg

(n.)
Grammar
Norweg, es; m. [The plural seems the more usual form.]

Norway

Entry preview:

Norway Sume férdon tó Norwæge, Chr. 1070; Erl. 209, 30. Hér fór Cnut cyng tó Norwegum (Norwegon, Erl. 162, 37), 1028; Erl. 163, 13. Hér com Ólaf cyng eft intó Norwegum, 1030; Erl. 163, 16. Harold cyng of Norwegon, 1066; Erl. 199, 37. Com Harold of Norwegan