Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-wit-leást

(n.)
Grammar
ge-wit-leást, -witt-leást, e; f.

Follymadnessphrensystultitia

Entry preview:

Wið ða ádle ðe grécas frenésis nemnaþ ðæt is on úre geþeóde gewitlést ðæs módes for the disease which the Greeks call φρένησιs, that is, in our language, witlessness of the mind, Herb. 96, 4; Lchdm. i. 210, 1

wíse

(n.)
Grammar
wíse, an: wís, e; f.

a wise waymannermodefashionstate conditionan arrangementinstructiona dispositiondirectionconditiona thingres negotiuma causereasonres

Entry preview:

Grammar wíse, The word is found with strong forms Onwendan míne wíse (wísan, Th.) Exon.

Linked entry: wís-fæst

wei lá wei

Similar entry: weg

wíte

(n.)

punishmentpain that is inflicted as punishmenttormenta meansimplementa fine.tormentplaguediseaseevilpain

Entry preview:

Grim helle fýr tó wíte, 78, 7 ; Cri. 1270. Synna to wite, 77, 2; Cri. 1250. In wíte bídan, Cd. Th. 268, l; Sat. 48. Gelǽded ðe tó wíte þe tó wuldre, Blickl. Homl. 97, 22.

án-wíg-gearo

Entry preview:

l. an wíg gearo

bǽde-wég

(n.)
Grammar
bǽde-wég, -wíg, es; n.

A cuppoculum

Entry preview:

A cup; poculum Heó scencte bittor bǽde-wég she poured out the bitter cup, Exon. 47a; Th. 161, 13; Gú. 958

Linked entry: wǽge

Eofor-wíc-ceaster

(n.)
Grammar
Eofor-wíc-ceaster, gen. -ceastre; f.

York

Entry preview:

York: — On ðære cyricean Eoforwícceastre in Eboracensi ecclēsia, Bd. 5, 24; S. 646, 29: Chr. 644; Th. 48, 20

án-wíg-gearo

(n.; adj.)
Grammar
án-wíg-gearo, -gearu; g. m. n. -wes, -owes; f. -re, -rwe; adj. [gearc prepared]

Prepared for single combatad singulare certamen paratus

Entry preview:

Prepared for single combat; ad singulare certamen paratus Wæs þeáw hyra, ðæt hie oft wǽron ánwíggearwe it was their custom, that they oft were for single combat prepared, Beo. Th. 2499; B. 1247

wiss

(adj.)
Grammar
wiss, adj.

Certain

Entry preview:

Wite gé tó wissan ðæt se deófol ne mæg mannum derian bútan Drihtnes geþafunge, Homl. Skt. i. 17, 174

Linked entry: wis

wilh

(n.)
Grammar
wilh, (wiel); gen. wiles; m.

A slave, servant

Entry preview:

Se ðe his wiel ( servum ) slicð mid girde, oððe his wylne, Ex. 21, 20, 32

Linked entry: wiel

Iringes weg

(n.)
Entry preview:

via secta, Wrt. Voc. ii. 123, 50. v. Grmm. D. M. 332

brýden wah

(n.)

a broad walla wall

Entry preview:

a broad wall, Bd. Whelc. l, 8; p. 48, 27. Similar entries v. bréden, wah a wall

wí-férend

Similar entry: weg-férend

brýden wah

Entry preview:

Dele, and see breden

Iringes weg

(v.)
Entry preview:

Substitute: Íringes weg the milky way [Mirari tamen non possumus in tantum famam praevaluisse ut Iringi nomine, quem ita vocitant, lacteus coeli circulus usque in praesens sit notatus, Grm. D. M. (trans.) 358 q. v.] Íringes (Iuuaringes, Erf. Cf. (?)

wine

(n.)
Grammar
wine, es; m.

A friend.applied to an equalapplied to one who can help or protecta friendly lorda (powerful) friendused of a husband or loverapplied to an inferior or subordinate, one to whom favour or protection may be shewn

Entry preview:

Hé sóhte holdne wine (Hrothgar), 758; B. 376. Wine Deniga, freán Scyldinga, 706; B. 350. Ne sint mé winas (friends who will protect) cúðe eorlas elþeódige, Andr. Kmbl. 396; An. 198. Ðǽr him folcweras fremde wǽron, wine uncúðe, Cd.

Linked entries: dæg-wine wine-leás

Wiht-ware

(n.)
Grammar
Wiht-ware, pl. m.

The people of the Isle of Wight

Entry preview:

Hé bróhte Wiht-warum (-an, v. l.) fulwiht ǽrest, 661; Th. i. 54, col. I. v. preceding word

wí-bed

Similar entry: wíg-bed

wí-trod

Similar entry: wíg-trod

wí-gár

Similar entry: wíg-gár