ge-wit-leást
Folly ⬩ madness ⬩ phrensy ⬩ stultitia
Entry preview:
Wið ða ádle ðe grécas frenésis nemnaþ ðæt is on úre geþeóde gewitlést ðæs módes for the disease which the Greeks call φρένησιs, that is, in our language, witlessness of the mind, Herb. 96, 4; Lchdm. i. 210, 1
wíse
a wise way ⬩ manner ⬩ mode ⬩ fashion ⬩ state ⬩ condition ⬩ an arrangement ⬩ instruction ⬩ a disposition ⬩ direction ⬩ condition ⬩ a thing ⬩ res ⬩ negotium ⬩ a cause ⬩ reason ⬩ res
Entry preview:
Grammar wíse, The word is found with strong forms Onwendan míne wíse (wísan, Th.) Exon.
Linked entry: wís-fæst
wei lá wei
Similar entry: weg
wíte
punishment ⬩ pain that is inflicted as punishment ⬩ torment ⬩ a means ⬩ implement ⬩ a fine. ⬩ torment ⬩ plague ⬩ disease ⬩ evil ⬩ pain
Entry preview:
Grim helle fýr tó wíte, 78, 7 ; Cri. 1270. Synna to wite, 77, 2; Cri. 1250. In wíte bídan, Cd. Th. 268, l; Sat. 48. Gelǽded ðe tó wíte þe tó wuldre, Blickl. Homl. 97, 22.
án-wíg-gearo
Entry preview:
l. an wíg gearo
bǽde-wég
A cup ⬩ poculum
Entry preview:
A cup; poculum Heó scencte bittor bǽde-wég she poured out the bitter cup, Exon. 47a; Th. 161, 13; Gú. 958
Linked entry: wǽge
Eofor-wíc-ceaster
York
Entry preview:
York: — On ðære cyricean Eoforwícceastre in Eboracensi ecclēsia, Bd. 5, 24; S. 646, 29: Chr. 644; Th. 48, 20
án-wíg-gearo
Prepared for single combat ⬩ ad singulare certamen paratus
Entry preview:
Prepared for single combat; ad singulare certamen paratus Wæs þeáw hyra, ðæt hie oft wǽron ánwíggearwe it was their custom, that they oft were for single combat prepared, Beo. Th. 2499; B. 1247
wiss
Certain
Entry preview:
Wite gé tó wissan ðæt se deófol ne mæg mannum derian bútan Drihtnes geþafunge, Homl. Skt. i. 17, 174
Linked entry: wis
wilh
A slave, servant
Entry preview:
Se ðe his wiel ( servum ) slicð mid girde, oððe his wylne, Ex. 21, 20, 32
Linked entry: wiel
Iringes weg
Entry preview:
via secta, Wrt. Voc. ii. 123, 50. v. Grmm. D. M. 332
brýden wah
a broad wall ⬩ a wall
Entry preview:
a broad wall, Bd. Whelc. l, 8; p. 48, 27. Similar entries v. bréden, wah a wall
wí-férend
Similar entry: weg-férend
brýden wah
Entry preview:
Dele, and see breden
Iringes weg
Entry preview:
Substitute: Íringes weg the milky way [Mirari tamen non possumus in tantum famam praevaluisse ut Iringi nomine, quem ita vocitant, lacteus coeli circulus usque in praesens sit notatus, Grm. D. M. (trans.) 358 q. v.] Íringes (Iuuaringes, Erf. Cf. (?)
wine
A friend. ⬩ applied to an equal ⬩ applied to one who can help or protect ⬩ a friendly lord ⬩ a (powerful) friend ⬩ used of a husband or lover ⬩ applied to an inferior or subordinate, one to whom favour or protection may be shewn
Entry preview:
Hé sóhte holdne wine (Hrothgar), 758; B. 376. Wine Deniga, freán Scyldinga, 706; B. 350. Ne sint mé winas (friends who will protect) cúðe eorlas elþeódige, Andr. Kmbl. 396; An. 198. Ðǽr him folcweras fremde wǽron, wine uncúðe, Cd.
Wiht-ware
The people of the Isle of Wight
Entry preview:
Hé bróhte Wiht-warum (-an, v. l.) fulwiht ǽrest, 661; Th. i. 54, col. I. v. preceding word