Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

wíte

(n.)

punishmentpain that is inflicted as punishmenttormenta meansimplementa fine.tormentplaguediseaseevilpain

Entry preview:

Grim helle fýr tó wíte, 78, 7 ; Cri. 1270. Synna to wite, 77, 2; Cri. 1250. In wíte bídan, Cd. Th. 268, l; Sat. 48. Gelǽded ðe tó wíte þe tó wuldre, Blickl. Homl. 97, 22.

wei lá wei

Similar entry: weg

ge-wit-leást

(n.)
Grammar
ge-wit-leást, -witt-leást, e; f.

Follymadnessphrensystultitia

Entry preview:

Wið ða ádle ðe grécas frenésis nemnaþ ðæt is on úre geþeóde gewitlést ðæs módes for the disease which the Greeks call φρένησιs, that is, in our language, witlessness of the mind, Herb. 96, 4; Lchdm. i. 210, 1

án-wíg-gearo

Entry preview:

l. an wíg gearo

bǽde-wég

(n.)
Grammar
bǽde-wég, -wíg, es; n.

A cuppoculum

Entry preview:

A cup; poculum Heó scencte bittor bǽde-wég she poured out the bitter cup, Exon. 47a; Th. 161, 13; Gú. 958

Linked entry: wǽge

Eofor-wíc-ceaster

(n.)
Grammar
Eofor-wíc-ceaster, gen. -ceastre; f.

York

Entry preview:

York: — On ðære cyricean Eoforwícceastre in Eboracensi ecclēsia, Bd. 5, 24; S. 646, 29: Chr. 644; Th. 48, 20

wiss

(adj.)
Grammar
wiss, adj.

Certain

Entry preview:

Wite gé tó wissan ðæt se deófol ne mæg mannum derian bútan Drihtnes geþafunge, Homl. Skt. i. 17, 174

Linked entry: wis

án-wíg-gearo

(n.; adj.)
Grammar
án-wíg-gearo, -gearu; g. m. n. -wes, -owes; f. -re, -rwe; adj. [gearc prepared]

Prepared for single combatad singulare certamen paratus

Entry preview:

Prepared for single combat; ad singulare certamen paratus Wæs þeáw hyra, ðæt hie oft wǽron ánwíggearwe it was their custom, that they oft were for single combat prepared, Beo. Th. 2499; B. 1247

brýden wah

(n.)
Grammar
brýden wah, a broad wall, Bd. Whelc. l, 8 ; p. 48, 27. v. bréden, wah
Entry preview:

a wall

Iringes weg

(n.)
Entry preview:

via secta, Wrt. Voc. ii. 123, 50. v. Grmm. D. M. 332

wí-férend

Similar entry: weg-férend

brýden wah

Entry preview:

Dele, and see breden

Iringes weg

(v.)
Entry preview:

Substitute: Íringes weg the milky way [Mirari tamen non possumus in tantum famam praevaluisse ut Iringi nomine, quem ita vocitant, lacteus coeli circulus usque in praesens sit notatus, Grm. D. M. (trans.) 358 q. v.] Íringes (Iuuaringes, Erf. Cf. (?)

wí-gár

Similar entry: wíg-gár

wí-bed

Similar entry: wíg-bed

wí-trod

Similar entry: wíg-trod

wisa

Entry preview:

Án wisa (wihta? cf. ða wrǽtlícan wiht, 505; Sal. 253) is on woruldríce, ymb ða mé fyrwet bræc wintra, Salm. Kmbl. 491 ; Sal. 246

wíse

(adv.)
Grammar
wíse, adv.

Wiselywith wisdom

Entry preview:

Wisely, with wisdom Ðú worhtest wíse hǽlu, Ps. Th. 73, 12 (cf. 117, 20). Ða ðe wyllaþ his gewitnesse wíse smeágan qui scrutantur testimonia ejus, 118, 2 ; 36, 79. Ic ðé wegas míne wíse secge vias meas enuntiavi tibi, 118, 26.

wiþ-reótan

(v.)
Grammar
wiþ-reótan, pp. -roten

To clamour against

Entry preview:

Gé ðam rihte wið*-*roten hæfdon, onscunedon ðone scíran Scippend, Elen. Kmbl. 738; El. 369

wiþ-foran

(prep.)
Grammar
wiþ-foran, prep. with dat. acc.

Before

Entry preview:

. ¶ wiþ . . . foran Ðone mist ðe wið ða eágan foran usses módes (cf. beforan úres módes eágum, Bt. 33, 4; Fox 132, 32) hangode, Met. 20, 265.