ge-namne
Entry preview:
Having the same name Ic seah rǽpingas (the two buckets of a draw-well) on ræced fergan under hróf sales hearde twégen: þá wǽron genamne, nearwe bendum gefeterade fæste tógædere, Rá. 53, 3. Substitute:
heáh-geweorc
Entry preview:
Cf. heáh-weorc
Linked entry: heáh-weofod
stranglíce
Entry preview:
Add Ǽfre þe óðer man wearð on þám wyrrestan yfele, and þet swá stranglíce, ꝥ mænige menn swulton on þám yfele, Chr. 1086; P. 217, 30
ufera
Entry preview:
Þá þá seó lættre tíd cóm, and seó ufere þæs dæges weóx and ágán wæs cum jam hora tardior excrevisset, Gr. D. 128, 13. Seð ufere (lætre, v.l.) tíd hora tardior, 129, 2. Add
wráþ
Entry preview:
Þá wearð Tiberius Rómánum swá wráð and swá heard swá hé ǽr wæs milde and iéþe inmutata est Tiberii madestia atque ex mansueiissimo principe saevissima bestia exarsit, Ors. 6, 2; S. 254. 30. Add
lád
excuse
Entry preview:
In the ánfeald lád, if the purgation were by oath, the oaths of the accused, and two others were necessary, in the þrýfeald lád, the accused was to bring five compurgators; if the ordeal was used, in the former case the iron weighed one pound, in the
Linked entry: ládian
sceacan
to shake (intrans.), quiver ⬩ to flee, hurry off, go forth ⬩ to move quickly, to be flung, be displaced by shaking ⬩ to pass, proceed, depart ⬩ to shake (trans.) ⬩ to weave
Entry preview:
Wæs sceacen vibratur, Germ. 401, 47. to weave (cf. bregdan) Scecen wé plumemus (cf. windan plumemus, 83, 78; plumarium opus dicitur quod ad modum plumarum texitur, Du Cange), Wrt. Voc. ii. 66, 80
ge
and ⬩ even ⬩ even ⬩ both . . . and . . . ⬩ and
Entry preview:
Ge ꝥ hié him selfum heora synna bebeorgaþ, ge eác óþre syngiende rihtaþ, 63, 24. and Hí hit eall álugon, ge wed, and eác áþas, Chr. 947 ; P. 112, 25.
hring
Entry preview:
Him ðæs wópes hring torne gemonade teagor ýðum weól háte hleórdropan, 52 a; Th. 182, 21; Gú. 1313.
Linked entry: wóp
ge-strangian
Entry preview:
Wes ðú gestrangad and ne ondrǽd ðú ðé be thou strengthened and fear not, Blickl. Homl. 231, 2: Lk. Bos. 1, 80. Israéla folc wǽron swýðe gestrangode fīlii Israel sunt rōbŏrāti nĭmis, Ex. 1, 7: Ors. 6, 35; Bos. 131, 1
Linked entries: strangian ge-strongian
be-teón
to draw over or round, cover, surround, inclose, protect ⬩ obducere, superinducere, circumducere, concludere, munire ⬩ to leave by law, bequeath ⬩ legare ⬩ accuse ⬩ criminari, accusare
Entry preview:
to draw over or round, cover, surround, inclose, protect; obducere, superinducere, circumducere, concludere, munire Heora scyldas wǽron betogene mid hýdum their shields were covered with hides, Ors. 5, 7; Bos. 107, 8.
ge-rísan
To behove, become, befit, suit ⬩ dĕcēre, convĕnīre
Entry preview:
Wera gehwylcum wíslícu word gerísaþ to every man wise words are fitting, Exon. 91 b; Th. 343, 34; Gn. Ex. 166. Swá ðam þeódne gerás as was fitting to the master, 49 a; Th. 168, 34; Gú. 1087.
ge-mang
a mingling together, mixture, crowd, throng, company, multitude, an assemblage, a congregation ⬩ commixtio, turba, cœtus, sŏcietas ⬩ an assembly for legal or other business
Entry preview:
a mingling together, mixture, crowd, throng, company, multitude, an assemblage, a congregation; commixtio, turba, cœtus, sŏcietas Ic bebeóde wundor geweorþan on wera gemange I command a miracle to be done in the midst of men, Andr.
sweór
Entry preview:
Wæs Rómeburg on fruman gehálgod mid bróðor blóde and mid sweóra ( the fathers of the Sabine women who were taken as wives by the Romans ), Ors. 2, 2; Swt. 66, 5. the word is also used to translate consobrinus; a cousin Sueór consobrinus, Wrt.
á-sceótan
Entry preview:
To shoot, move rapidly Sió costung út ásciét (-sciéð, v. l.) on weorc tentatio usque ad operationem prosilit, Past. 71, 7. Án út ásceát of weorode, Ors. 3, 6; S. 108, 10. Se scyttel ásceát of þǽre fetere, Hml. S. 21, 419.
efesian
Entry preview:
S. 32, 192. (2 a) with head as object :-- Wæs wel gecweden ðæt se efsigenda (efsienda, v. l.) efsode his heáfod bene dicitur: 'Tondentes tondent capita sua,' Past. 141, 3.
ge-fyrþran
Entry preview:
To advance, promote the interests of, support, help on Ic þé gefyrþrede mid mínum lárum tó þon ꝥ þé mon tó dómere geceás thanks to my instructions you were advanced to a judgeship, Bt. 8; F. 24, 29.
ge-mǽnan
Entry preview:
Þæt þǽr ǽnig mon wordum ne worcum wǽre ne brǽce, ne þurb inwitsearo ǽfre gemǽnden, þeáh hié hire beággyfan banan folgedon (though they were following the slayer of their lord, this was not to be mentioned with the malicious intent of provoking quarrels
sceam-líc
shamefast, bashful ⬩ shameful, base, disgraceful, ignominious
Entry preview:
Þenne were his cun iscend mid scomeliche witen; Laym. 20462. Eni velunge bitweone mon and ancre is so scheomelich and so naked sunne, A. R. 116, 3
wǽdlian
to be poor ⬩ indigent ⬩ needy ⬩ in want ⬩ to be in want of something ⬩ to lack ⬩ not to have enough ⬩ to beg
Entry preview:
Sum blind man sæt wið ðæne weg wǽdligende (mendicans), Lk. Skt. 18, 35; Wǽdliende, Blickl. Homl. 17, 31, 34. Hé wédlat mendicabit, Kent. Gl. 731