Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-stígan

(v.)
Entry preview:

. :-- Heó hyre cynesetl gestíhð, Angl. viii. 324, 15. Sarran beddreste gestáh, Gen. 2715. Restegesttgan, 2228. (c) to go on board :-- He bat gestág, Gú. 1302.

ge-wislíce

(adv.)
Entry preview:

Heó fram frymðe gewislíce þurh þone Hálgan Gást ealle þing ymbe Crístes menniscnysse geleornode, Hml.

inne

Entry preview:

</b> as preposition (following case) :-- Ánn On ꝥ hús þe heó hié inne reste, Bl. H. 147, 2

neáh

(adv.)
Grammar
neáh, adv. prep.
Entry preview:

Þá gemétte heó hire hwǽte ealne beón neáh (pene) gedǽledne fram hire ágenum suna, Gr. D. 68, 23. Add Ealle ðá clifu þe neáh þǽm sǽ wǽron, Ors. 5, 4 ; S. 226, 4. Ðǽm ǽrestan godwebbe ðióstro na magon cxxtigum míla neáh gehleonian, Sal. K. 152, 20.

fæger

(n.; adj.)
Grammar
fæger, fægr; comp. m. fægerra; f. n. fægerre; sup. -est, -ost, -ast, -ust; adj. [fæger beauty, fairness]

FAIR, beautiful, joyous, pleasant, pleasing, sweet pulcher, dĕcōrus, lætus, jucundus, dulcis

Entry preview:

Óþ-ðæt heó reste stówe fægere funde until she found a joyous resting-place, Cd. 72; Th. 88, 18; Gen. 1467.

neáh

(adj.; adv.)
Grammar
neáh, néh

nighnearnearnearlyaboutof place

Entry preview:

Hié æt níhstan hæfdon ealra ðara anwald ðe ǽr néh heora hæfdon in the end they had dominion over all those who before nearly had dominion over them, 4, 9; Swt. 192, 35.

þá

(adv.; con.)
Grammar
þá, adv. conj.
Entry preview:

Surt. 48, 21 : 106, 6. (1 a) where the two forms are separated :-- Þá heó þá in tó ðære hire moddrian eode, sóna ðæt cild onsprang, Blickl.

wóh

(adj.)
Grammar
wóh, adj.

not straightbentcrookedtwistedobliquenot rightperversefrowardwrongunfair

Entry preview:

Gif man áfinde ðæt heora ǽnig on wóhre (wóre, v. l. ) gewitnesse wǽre, L. Ath. i. 10; Th. i. 204, 22. Gescynded on heora wón willan abominabiles in voluntatibus suis, Ps. Th. 13, I. Mid wó múðe ore perverso, Past. 47; Swt. 357, 20.

DǼL

(n.)
Grammar
DǼL, es; m.

a part, portion, DEAL pars, portio a part of speech in grammar pars orationis a part of a sentence, a wordverbum

Entry preview:

heora gód on swá manige dǽlas todǽlaþ they divide their goods into so many parts, Bt. 33, 2; Fox 122, 26. Micel dǽl bewylledes wæteres on huniges gódum dǽle a great deal of boiled water in a good deal of honey, L. M. 2, 20; Lchdm. ii. 202, 27.

díc

(n.)
Grammar
díc, e; f.

scrŏbis unde terram fodĕrant

Entry preview:

Binnon lytlum fæce wendon to Lundene; and dulfon ðá áne mycele díc, on ða súþ-healfe, and drógon heora scipa [scypo MS. Cot. Tiber. B. i; scipo MS. Cot. Tiber.

Linked entry: walu

síþ

(prep.; adv.; con.)
Entry preview:

After Síþ heora tuuege dæg ágán sié. Cod. Dip. Kmbl. ii. 47, 2

teón

(v.)
Grammar
teón, p. teóde.
Entry preview:

Kmbl. 1594; An. 798. (1 a) in a figurative expression :-- Ða heora tungan teóþ (but the word may be from teón to draw (v. teón, 2), as it seems also to govern bogan in the following clause) teónan gehwylce sweorde efenscearpe exacuerunt ut gladium linguas

blǽd

(n.)
Grammar
blǽd, m.

a blowingbreathbreathingspiritinspirationflameblazeprosperity

Entry preview:

Hí (the seals) mid heora blǽde his leoma beðedon, Hml. Th. ii. 138, 12. Ðurh ðæs dracan blǽd seó menigu wearð geuntrumod, 294, 22. Ðone líflican blǽd the breath of life, 92, 12. Blǽdas spiracula, An. Ox. 4864: flabra (chelydri), Wrt.

Linked entry: blæst

búan

(v.)
Grammar
búan, bún, búgan (-ian, -ean), búian, búwian, bógian, q.v. in Dict.; býa in N. Gospels; p. búde, búgede, bógode, býede; pp. bún, búd, býed.
Entry preview:

Heora landgemǽre búað neáh þám gársecge, 38, 20. trans. To inhabit, occupy (and cultivate land), possess Líf éce hé býeð ( possidebit ), Mt. L. 19, 29. Gié býeð ( possidebitis ) sáuelo iúero, Lk. L. 21, 19. Búgede (bógede, An.

ge-innian

(v.)
Entry preview:

Ðæt is ðæt hé hæfð geinnod ðæt ǽr geútod wæs, iv. 274, 21. to restore a person to a position On Wódnesdæg bisceopas ásceádað . . . út of cyrican . . . ðá ðe . . . hý sylfe forgyltan; and eft on Ðunresdæg . . . hý geinniað intó cyrican þá þe . . . heora

ge-crístnian

(v.)
Entry preview:

Fleáh hé tó Godes ciricean, and bæd ꝥ Ðeáh hé þá gyt nǽre fullíce gefulwad, ah hé wæs gecrístnod ... hweðre hé þæt gerýne þǽre fulwihte mid gódum dǽdum heóld, Bl. H. 213, 15.

Linked entry: crístnian

in-gehygd

Entry preview:

Add: mind, thoughts Hié þá eorþlican sorga forlélon and Þá ingehyd heora heortan on þone heofonlican hyht gestaþelodon, Bl. H. 135, 29. On þám is godcundnesse wén þe manna ingehygd wát and can, 179, 26.

ríht

Entry preview:

Þá deádlican þing ðe gesceádwísnesse hæfþ mid nánum ryhte magon geearnigan ꝥ gé heora wundrigen, Bt. 13; F. 40, 8. Add 'Ǽlces unnyttes wordes . . . hié sculon ryht áwyrcean (reddent raiionem)'. . .

settan

Entry preview:

Add Hí úre béc setton swá swá hí geleornodon æt heora láreówe Críste, Hml. S. 16, 151. to proceed in a specified direction, set out Ðá geáxedon ꝥ lið ꝥ on Sandwíc læg embe Godwines fare, setton þá æfter, Chr. 1052; P. 178, 29.

ríman

(v.)
Grammar
ríman, p. de.

to count, number to enumerate, recount, describe in succession to calculate, compute, count up to account, esteem as

Entry preview:

Hé mæg ríman steorran qui numerat multitudinem stellarum, 146, 4. to enumerate, recount, describe in succession On ðam is godcundnesse wén ðe manna ingehygd wát and can and heora heortena deágol ealle smeáþ and rímeþ divinity is to be looked for in him