Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-brec

(n.)
Grammar
ge-brec, -bræc, es; n. [ge-, brec a breaking, crash]

A breakingcrashingclamournoisefractiofrăgorstrĕpĭtus

Entry preview:

A breaking, crashing, clamour, noise; fractio, frăgor, strĕpĭtus Se dæg biþ dæg gebreces the day will be a day of clamour, Past. 35, 5; Swt. 245, 5; Hat. MS. 46 a, 17. He gehýrde ðæt gebrec ðara storma audīto frăgōre procellārum, Bd. 5, 1; S. 614, 3.

Linked entry: ge-bræc

ge-mǽne-líc

(adj.)
Grammar
ge-mǽne-líc, adj.

Common, generalcommunis, generalis

Entry preview:

Common, general; communis, generalis Swá swá man gerǽde for gemǽnelícre neóde so that the common need may be consulted for, L. Eth. vi. 32; Th. i. 324, 1. Hí arísaþ on ðam gemǽnelícum dóme they shall arise at the judgment of all, Homl. Th. i. 84, 22,

þus-líc

(adj.)
Grammar
þus-líc, þul-líc; adj.

Such

Entry preview:

Such Nǽfre adeáwde ðuslíc (swyle, W. S.), Mt. Kmbl. Lind. 9, 33. Ðuslíc talem, 18, 5. Mæhto ðullíco uirtutes tales, Mk. Skt. Lind. 6, 2. Ðuslícra is ríce Godes talium est regnum Dei, 10, 14. Of ðuslícum cnæhtum ex hujusmodi pueris, 9, 37. Mid ðullucum

Linked entry: þullíc

un-lǽred

(adj.)
Grammar
un-lǽred, adj.

Untaughtunlearnedignorant

Entry preview:

Untaught, unlearned, ignorant Gelaered oððe unlaered doctus vel indoctus, Mt. Kmbl. p. 1, 6. Hú mæg unlǽred déma óðerne lǽran? L. I. P. 19; Th. ii. 326, 32. Ðætte unlǽrede (-lǽrde, Hatt. MS.) ne dyrren underfón láreówdóm ne venire imperiti ad magisterium

Linked entry: un-gelǽred

wer-lád

(n.)
Grammar
wer-lád, e; f. A 'lád' (q. v.) in which the number of those who supported the accused by their oaths is determined by the 'wer' of the accused. [See passages under wer, <b>IV,</b> wer-gild, <b>III,</b> and L. H. I. 64, 4; Th. i. 566, 18: Si quis de homicidio accusetur, et idem se purgare velit, secundum natale suum perneget, quod est werelada.]
Entry preview:

Búton hé geládige hine mid werláde, L. C. S. 39; Th. i. 400, 1. ¶ the equivalent Latin forms werelada negare or pernegare occur several times in L. H. I.; see 12, 3; Th. i. 523, 7: 66, 1; Th. i. 569, 4: 74, 1; Th. i. 578, 22: 92, 14; Th. i. 604, 14. Other

Linked entry: lád

and-swaru

Entry preview:

Him andswaru (an-, v. l. ) ne com, Hml. S. 18, 117. Seó góde andswaru (ant-, v. l. ), R. Ben. 55, 8. Hnesce andswore responsio mollis, Kent. Gl. 502. Underfón andswore ( responsum ), R. Ben. I. 112, 6. Ondsuære, Jn. L. 1, 22. Ondsuere (-swore, R.),

ánfealdlíce

(adv.)
Entry preview:

Add: in the singular Hé ne cwæþ ná menifealdlíce 'tó úrum anlícnissum,' ac andfealdlíce 'tó úre anlícnisse,' Ælfc. Gen. Thw. 3, 17. simply, without reference to or connexion with anything else Gif hi náne æhta tó sellenne næbben, offrigen hyra bearn

á-mánsumian

(v.)
Entry preview:

Dele bracket and add: to accurse Heó nolde ágan þæs wælhreówan hærereáf ac ámánsumode, Hml. A. 115, 426. Sí þeós buruh ámánsumod sit civitas haec anathema, Jos. 6, 17. as an ecclesiastical term, to excommunicate Gif gé ne dóð, ic eów ámán*-*sumige

Linked entry: mánsumian

á-hwǽnan

Entry preview:

Add: to grieve, afflict Wá þám þe wudewan and steópcild oftost áhwǽneð ( ut essent viduae praeda eorum, et pupillos diriperent, Isaiah 10, 2), Wlfst. 48, 2. Þæt hí wydewan and steópcild tó oft ne áhwǽnan, ac georne hý gladian, 309, 3: Ll. Th. i. 326

Linked entry: hwǽnan

beorhte

Entry preview:

Add: of light (lit. or fig.) Þú gedést ꝥ hé scínaþ swíþe beorhte, . . . sume beorhtor, sume unbyrhtor, swá swá steorran, Bt. 33, 4; F. 132, 20. Steorran gebirhte, sume þeáh beorhtor, sume unbeorhtor, 34, 5; F. 140, 6. splendidly Beorhte hine gescrý-dan

cýf

(n.)
Entry preview:

Dele 'cýfe, an; f.' and citation from Wrt. Voc. 83, 25, and add Cýf dolium, Ælfc. Gr. Z. 316, 17. Hú seó ǽmtige kýf ( dolium ) wearð mid ele gefylled, Gr. D. 93, 26. Hig gebróhton Ióhannem binnan þǽre cýfe, Ælfc. T. Grn. 16, 19. Wæs geset wearm wæter

druncnian

(v.)
Entry preview:

Add: to get or be drunk Nelle gé druncnian wíne nolite inebriari vino, Scint. 105, 3. Lof ys micel druncan and ná druncnian ( bibere et non inebriari ), 107, 1. Níwum wíne druncnian musto madere, Hy. S. 94, 13. Wín, ꝥ is ǽlces cynnes drinc þe man mæg

dys-lic

Entry preview:

Dyslic absurdum, Wrt. Voc. ii. 2, 32. Dyselic, An. Ox. 7, 130. Dyslic bið þæt hwá woruldlice spéda forhogige for manna herunge and beó on Godes dóme geniðerod, Hml. Th. i. 60, 32: Bt. 34, 3; F. 136, 28. Dys(e)lic dyrstignes. v. dyrstignes. Hit ðincð ungelǽredum

ear

(n.)
Grammar
ear, an ear of corn. l. eár,
Entry preview:

and add Eár spica, Wrt. Voc. i. 38, 47: 287, 20. In eher (æhher, R.) in spica, Mk. L. 4, 28. Geberen eár, Lch. ii. 124, 17. Þá hié heora corn ripon ealle þá eár ( spicae ) wǽron blódge, Ors. 4, 8; S. 188, 28. Ðára ehera spicarum, Mk. p. 2, 16. Eára,

Linked entry: æhher

ears-gang

(n.)
Grammar
ears-gang, es; m.
Entry preview:

a privy. v. gang, Hwílum þurh þá nosa hym yrnþ ꝥ blód, hwílum þanne on arsganga sitt hyt hym fram yrnþ, Lch. iii. 138, 5. Þanne hé tó arsganga gǽþ, þanne ꝥ hym from gǽþ byþ swýþe wyþ blóde gemenged, 140, 18. Ar[s]ganga latrinarum, An. Ox. 3917. faecal

facian

(v.)
Grammar
facian, fácian; p. ode.

To wish forreach

Entry preview:

Substitute: trans. To wish for, desire to obtain Pirrus him for þám swíþost fylste þe hé him selfum fácode Mæcedonia anweald Pyrrhus helped them chiefly for the reason that he wanted the kingdom of Macedonia for himself; his se Pyrrhus jungit, sperans

flǽsc-mete

Flesh

Entry preview:

Flesh (as opposed to fish and vegetables) as food Þonne mé hingrigan ongan, þonne wǽron mé þá flǽscmettas on gewilnungum; ic gyrnde þára fixa þe on Egyptum wǽron; ic gewilnode þæs wínes, Hml. S. 23 b, 533. Ðæt hié ne wilnoden flǽscmetta cibos carnis

ge-hrepod

(v.)
Entry preview:

Substitute: <b>ge-hrepian;</b> p. ode To touch Tactus gehrepod is participium; and tactus hrepung is nama, Ælfc. Gr. Z. 255, 3. to touch with the hand Gehrepa hire byrigene, and þú bist sóna hál, Hml. S. 9, 19. to touch, cause emotion in

ge-fréfran

Entry preview:

Take here <b>ge-fréfrian</b>, and add God sylf gefréfrað ús, Hml. S. 25, 123 : Hml. Th. i. 550, 30. Þú mé gefréfrodest (-adest, v.l.) consolatus es me, R. Ben. 60, 2. Hé þone nacodan mid náhte ne gefréfrode, Hml. Th. ii. 500, 25. Ðá earman

hland

urine

Entry preview:

Lant(v. N. E. D., s. v.), urine Hlond lotium Wrt. Voc. ii. 113, 9. Hlom (hlond?) vel micga, i. 21, 63. Hland, ii. 71, 9. Mid þám fúlestum hlondes (micgan) stengcum putentissimis lotii nidoribus An. Ox. 3264: 3274. Hlande lotio Wrt. Voc. ii. 82, 5. Nim