sealt-wille
Entry preview:
A salt spring or well; hence Saltwell In saltwyllan ; of saltwyllan, Cod. Dip. Kmbl. iv. 70, 24. Ða saltwælla ł of sæltwælla a saliua (translator seems to have read salina), Mt. Kmbl. P.1. 5
þeów-cnapa
Entry preview:
A servant-lad His ðeówcnapena án wearð þearle áwéd; ðá sette Martinus his handa him onuppon, and se feónd fleáh forht for ðam hálgan, and se ðeówa siððan gesundful leofode, Homl. Th. ii. 510, 27
wealg
Entry preview:
Halliwell gives wallow = flat, insipid; wallowish = nauseous) Se wearma welð on gódum cræftum, ðý læs hé sié wealg for wlæcnesse, and for ðæm weorðe út áspiwen ( ne evomatur tepidus ), Past. 58; Swt. 447, 18
word-hleóþor
The sound of speaking ⬩ voice
Entry preview:
Wearð gehýred heofoncyninges stefn, word-hleóðres swég mǽres þeódnes, 186; An. 93
burhrest
Entry preview:
Cf. búr(I) Ðonne þú burhreste haban wille, þonne wege þú þíne fýst swilce þú wyrta cnocian wille, and lege þínne scytefinger tó þínum welerum. Tech. ii. 125, 23
a-fón
To receive ⬩ take ⬩ take up ⬩ hold up ⬩ support ⬩ seize ⬩ lay hold of ⬩ suscipere ⬩ assumere ⬩ corripere ⬩ occupare ⬩ tradere
Entry preview:
To receive, take, take up, hold up, support, seize, lay hold of; suscipere, assumere, corripere, occupare, tradere We aféngon mildheortnysse ðíne on midle temple suscepimus misericordiam tuam in media templi, Ps. Spl. 47, 8: 118,116.
cearig
Careful, sorrowful, pensive, wary, CHARY, anxious, grieving, dire ⬩ sollicitus, cautus, querens, mente turbatus, dirus
Entry preview:
Ne þurfon wyt beón cearie æt cyme Dryhtnes we need not be anxious at the Lord's coming, Exon. 100a; Th. 376, 29; Seel. 162
ge-fyllednes
A fulness ⬩ satiety ⬩ completion ⬩ finishing ⬩ end ⬩ plēnĭtūdo ⬩ sătĭrĭtas ⬩ consummātio
Entry preview:
Of his gefyllednesse we ealle onféngon de plēnĭtūdĭne ejus nos omnes accēpĭmus, Jn. Bos. 1, 16. He asende gefyllednysse on sáwlum heora mīsit sătŭrĭtātem in anĭmas eōrum, Ps. Spl. 105, 15.
ge-lómlíce
Entry preview:
Hwí fæste we and ða Sundor-hálgan gelómlíce quare nos et Pharisæi jejūnāmus frĕquenter? Mt. Bos. 9, 14 : Bd. 3, 22; S. 552, 9 : 3, 23; S. 554, 11. Búton hí hyra handa gelómlíce þweán nisi crebro lāvĕrint mănus, Mk.
heáp-mælum
Entry preview:
Ne wæs ðá ylding tó ðon ðæt hí heápmǽlum, cóman máran weorod of ðám þeódum ðe wé ǽr gemynegodon non mora ergo confluentibus certatim in insulam gentium memoratarum catervis, Bd. 1, 15; S. 483. 31.
hnesc-ness
Entry preview:
Ðære hnescnesse úres flǽsces wé beóþ underþiédde corruptionis nostræ infirmitatibus subjacemus, Past. 21, 4; Swt. 159, 5. Genim ðyses wæstmes hnescnysse innewearde take the inward soft part of this fruit, Herb. 185, 2; Lchdm. i. 324, 9.
næs
was not
Entry preview:
Gif hé nǽre yfeldǽde, ne sealde wé hine ðé, Jn. Skt. 18, 30. Hié wýscaþ ðæt hié nǽfre nǽron ácennede Blickl. Homl, 93, 28
neorxna wang
Paradise
Entry preview:
Paradise Paradisum ðæt wé hátaþ on Englisc neorxna wang, Hexam. 16; Norm. 24, 5 : Cd. Th. 13, 26; Gen. 208 : Blickl. 17, 15 : Homl. Th. i. 12, 32. Gif hé beget and yt rinde sió ðe cymþ of neorxna wonge, ne dereþ hím nán átter.
geongor-dóm
Entry preview:
Unc wearþ God yrre forðon wit him noldon hnígan mid heáfdum þurh geongordóm God was angry with us two because we two would not bow to him with our heads in subjection, 35; Th. 46, 12; Gen. 743: 30; Th. 41, 26; Gen. 662.
Linked entry: geongerdóm
ge-un-rótsian
to make sorrowful ⬩ to offend ⬩ contristare ⬩ contribulare ⬩ scandalizare ⬩ to become troubled, discontented
Entry preview:
to make sorrowful, to offend; contristare, contribulare, scandalizare Ðæt we hí ne geunrótsigeon ut non scandalizemus eos, Mt. Bos. 17, 27. Ne sý úre nán geunrótsod let none of us be sad, Blickl. Homl. 149, 19: Mt. Kmbl. Rush. 14, 9.
giwian
To ask ⬩ petere ⬩ postulare
Entry preview:
We giugaþ poscimus, Rtl. 52, 10. Giude mendicans, Mk. Skt. p. 4, 16. Ðæt hia giudon ut peterent, Mt. Kmbl. 27, 20. Giwig pete, Mk. Skt. Lind. [Rush. giowa] 6, 22. Giwas petite, Mt. Kmbl. Lind. 7, 7. Giuwende petentes, Mk. Skt. p. 4, 14.
un-rótsian
to be sad ⬩ to be sorrowful ⬩ to make sad or sorrowful
Entry preview:
Lind. 14, 9. to make sad or sorrowful Alle gidroefde ł unrótsade (unródsad ł gestyred, Lind.) wérun omnes conturbati sunt, Mk. Skt. Rush. 6, 50
út-laga
Entry preview:
Wé beódaþ ðæt útlagan Godes and manna of earde gewítan, L. C. S. 4; Th. i. 378, 11. Riht is ðæt ða útlagan weorþan, ðe tó Godes rihte gebúgan nellan, Wulfst. 269, 5. Útlagan exules, Hymn. Surt. 5, 25. [Icel. út-lagi.] v út-lah
wiþ-innan
Within
Entry preview:
Symle wé beóð fram Gode gesewene ǽgðer ge wiðútan ge wiðinnan, Homl. Th. i. 604, 19. Grammar wiþ-innan, as preposition Ealle ða ðe wiðinnan mé (intra me) synd, Ps. Spl. 102, 1: 108, 21
Linked entry: wiþ-útan
yfel-dǽde
Entry preview:
Of evil deeds; a person of evil deeds Gif hé nǽre yfeldǽde ( malefactor ), ne sealde wé hine ðé, Jn. Skt. 18, 30. Ðá féng his sunu tó his ríce swýðe yfeldǽda, Homl.