Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

drincan

(v.)
Grammar
drincan, to drincenne, ic drince, ðú drincst, he drincþ, dryncþ, pl. drincaþ; p. dranc, pl.druncon; pp.druncen [drinc drink] .

DRINK, imbibebibĕre, potāre, imbĭbĕre

Entry preview:

Ða láreówas alédon ðone unþeáw þurh heora láreówdóm and tǽhton ðæt se oferdrenc fordéþ untwí-líce ðæs mannes sáwle and his gesúndfullnysse.

mægþ

(n.)
Grammar
mægþ, <b>, mægeþ;</b> without inflection in the sing. and in the n. ac. pl., f.

A maidvirgingirlmaidenwoman

Entry preview:

A maid, virgin, girl, maiden, woman (almost confined to poetry) Gif man mægþ gebigeþ ceápe geceápod sý gif hit unfácne is if a man make terms for his marriage with (lit. buys with a price, cf.

Linked entry: mægeþ

fill

(n.)
Grammar
fill, fiell, es; m.

deathdestruction

Entry preview:

Líf edníwe, feorh æfter fylle, Ph. 371. Eal gesceaft cwíðdon cyninges fyll, Kr. 56. a fall in a moral sense Hí ðone fiell fleóð ðǽre synne, Past. 399, 17. Similar entries v. fǽr-fill; ge-fill; and see fell, fyl, fyll in Dict. for other passages

Linked entries: fiell fyll

scencan

(v.)
Grammar
scencan, te

To skink

Entry preview:

Nares' Glossary for instances of the use of this word), to pour out liquor for drinking, to give to drink (lit. and fig.) Ðúscæncst potabis, Ps. Lamb. 35, 9. Ðæt góde wín ðæt hé scencþ nú geond his gelaðunge, Homl. Th. ii. 70, 11.

á-dwǽscan

to extinguish fire, lightto put an end to, put dawn, suppress a practice, doctrine, &;c.to put down, suppress, destroy a person

Entry preview:

Add: to extinguish fire, light (lit. or fig.) Ðæt wæter and seó eorþe eallunga ne ádwǽsceþ ðæt fýr, Bt. 33, 4; F. 130, 14.

neód

(n.)
Grammar
neód, néd, niéd, nýd, e; f.

Desireeagernessdiligenceearnest endeavour

Entry preview:

Biþ him neód micel ðæt hé ða yldu móte wendan tó lífe feorg geong onfón it is most eager to turn old age to life, to receive youth, Exon. Th. 210, 22; Ph. 189 : 228, 3; Ph. 432. (Cf. O.

BRÁD

(adj.)
Grammar
BRÁD, def. se bráda, seó, ðæt bráde ; comp. m.brádra, f.n. brádre,brǽdre; superl. brádost; adj.

BROAD open, large, spacious, copiouslatus, expansus, amplus, spatiosus, copiosus

Entry preview:

Seó sunne is swá brád swá eall eorþan ymbhwyrft, ac heó þincþ [MS. þingþ] us swýðe unbrád, forðamðe heó is swíðe feorr fram úrum gesihþum the sun is as large as the whole compass of the earth, but he [lit. she] appears to us very small [lit. un-broad]

Linked entries: brǽd bréd bréden

læccan

(v.)
Grammar
læccan, læccean; p. læhte; pp. læht

To takegraspseizecatchapprehendcapture

Entry preview:

Lind. 12, 35. Allswǽ tó þeáfe gié foerdon mið suordum and stengum tó læccanne mec tam- quam ad latronem existis cum gladiis et lignis comprehendere me, Mk. Skt. Lind. 14, 48.

Linked entries: on-leccan leccan

sculdor

(n.)
Grammar
sculdor, pl. (dual ?) sculdru (-o), sculdra; m.
Entry preview:

Lind. 23, 4: Lk. Skt. Lind. Rush. 15, 5. Hí dydon ánne hwítel on hira sculdra pallium imposuerunt humeris suis, Gen. 9, 23: Bd. 3, 19; S. 549, 1. Sculdru (sculdra, MS. X. ), L. Ecg. C. 9; Th. ii. 140, 10. Gif mon óðrum ða sculdru forsleá, L.

ge-dafenian

(v.)
Grammar
ge-dafenian, -dafnian, -dæfnia; p. ode; pp. od

To be becoming or fitto behovedecereconvĕnīreit behovesit is becoming or fitoughtdĕcetoportet

Entry preview:

Lind. 3, 15

un-rihtwís

(adj.)
Grammar
un-rihtwís, adj.

Unrighteousunjustevil

Entry preview:

Hé wæs mid unrihtwísum (-rehtuísum, Lind.: -rehtwísum, Rush. iniquis ) geteald, Mk. Skt. 15, 28. Be ðám ofermódum and ðám unrihtwísum cyningum, Bt. 37, 1; Fox 186, 1: Met. 25, 2

Linked entry: riht-wís

þeóf

(n.)
Grammar
þeóf, es; m.
Entry preview:

Gyf se hírédes ealdor wiste on hwylcere tíde se þeóf (ðeáf, Lind. fur ) tówerd wǽre, Mt. Kmbl. 24, 43. Ealle ða ðe cómun wǽron þeófas (ðeáfas, Lind.) and sceaþan ( fures et latrones) ...

Linked entry: þeáf

ge-wilnian

(v.)
Grammar
ge-wilnian, -wilnigan, to -wilnienne; p. ode; pp. od [wilnian to desire]

To wishdesireexpectseekstrive forcŭpĕreconcŭpiscĕredesīdĕrāreexpĕtĕreambīre

Entry preview:

Godes þegenas sceolon to ðam écan lífe ǽfre gewilnian God's servants must ever strive after the life everlasting, Boutr. Scrd. 21, 44. He ne sceal gewilnian ða woruldlícan þingc he must not desire the things of this world, 22, 44.

Linked entry: wilnian

ge-þreán

(v.)
Grammar
ge-þreán, p. þreáde; pp. -þreád
Entry preview:

Lind. 8, 46: 16, 18. He geþreáde ðæt wind ille increpavit ventum, Lk. Skt. Lind. 8, 24: 9, 55. Geþreá hine increpa illum, 17, 3. Ne geþreá me neque corripias me, Ps. Surt. 37, 2. From giþreándum ab increpantibus, Rtl. 19, 15.

Linked entry: þreágan

ge-mǽnan

(v.)
Grammar
ge-mǽnan, p. de; pp. ed [ge-mǽne communis] .

to MEAN, to signifysibi velle, significareto communicate, announce, pronounce, uttercommunicare, pronuntiareto MOAN, to groaningemiscere, plangereto considercolloqui, considerareto make common, contaminate, defile, violatecommunicare, coinquinare, violarecommunicare alicuito make knowndicere, monstrare, judicare

Entry preview:

Lind. 8, 12 : Lk. Skt. Lind. 23, 27. to commune with oneself about anything, to consider/; colloqui, considerare Se fæder hit gemǽnde stille pater rem tacitus considerabat, Gen. 37, 11.

Linked entries: mǽnan mǽnan

þerscan

(v.)
Grammar
þerscan, p. þærsc, pl. þurscon; pp. þorscen
Entry preview:

Lind. 12, 5. Hí þurhsun (þurcsun, MS. A.) his nebb percutiebant faciem ejus, Lk. Skt. 22, 64. Ðá hét hé hine mid stengum ðyrscan, Shrn. 55, 10. Ongunnun sume mið fýstum hine slá ł ðarsca ( caedere ), Mk. Skt. Rush. 14, 65.

un-hǽlu

(n.)
Grammar
un-hǽlu, indecl.: un-hǽl, e; f.

bad healthdiseasesicknessinfirmityunsoundnessmisfortunemishap

Entry preview:

Lind. 4, 23: crucem, 16, 24. Ðám ðe under hý migaþ ... ða unhǽle heó gehǽlþ, Lchdm. i. 360, 9. Ðás unhǽle ( blotch ), ii. 76, 16. Untrymmnise ł unhǽlo infirmitates, Mt. Kmbl.

Linked entries: hǽlu un-hǽl

wirman

(v.)
Grammar
wirman, p. de

To warm make warm

Entry preview:

Heó geseah Petrum wyrmende (wærmigende, Lind.: wermende, Rush.) calefacientem, Mk. Skt. 14, 67. Mid wyrmendum þingum lácnian, swilc swá pipor is, and óþra wermenda wyrta, Lchdm. ii. 62, 2-3

Linked entry: wyrman

hebban

(v.)
Grammar
hebban, occurs with dat.

to liftto liftto raiseliftmake a soundto exaltelevateto extolexaltto set upinstituteto raisebring upto directbearTo risemount

Entry preview:

H. 149, 20. to lift what is to be used, lift a weapon, raise a standard: Hé bord ongeán hefeð, háligne scyld, Jul. 386. Hófon herecyste hwíte linde, segnas on sande, Exod. 301. Hwate weras hófon herecombol, El. 25.

DRÓF

(adj.)
Grammar
DRÓF, adj.

Draffy; dreggy, dirty, troubled sordĭdus, turbŭlentus, turbĭdus

Entry preview:

Sax. dró8b-line]i, druoƀi turbĭdus, nubĭlus: Kil. droef turbĭdus, turbŭlentus, fecŭlentus: Ger. trübe troubled, obscure, dark, dull, sad: M. H. Ger. trüebe: O. H. Ger. truobi turbĭdus, turbādus.]

Linked entries: DRÉFAN dréfre