wrǽþþu
wrath ⬩ anger ⬩ injury
Entry preview:
Hæbbe hé Godes curs and wrǽððe ealra hálgena, Chart. Erl. 253, 14. injury Ðú in wrǽððo giscildnise tu in injuria defensio, Rtl. 105, 9
ge-forewyrdan
Entry preview:
., and add: To settle the terms of an agreement, agree Nú wille ic ðæt heora cwide stande swá swá hit geforewird wes on gódre manna gewitnesse, C. D. iv. 201, 4. Standan ðá forword ðe ǽr wið ðæne arcebiscop ge-forwyrd wǽran, iii. 352, 5
Linked entries: ge-fórword ge-forword fore-wyrdan
gewil-bod
Entry preview:
The announcement of a person's will Ne dear ic for Godes ege sóðes geswugian . . . for ðám se bydel þe ne bodað ná his hláfordes gewilboda ( the messenger that does not give the message that tells his lord's will ), hé mæg him wénan hefélices leánes,
mǽþ
Entry preview:
Se Godes þeówa cwæð: 'Árís and ber þis gréne híg þám horsum . . . nú is lytel tó láfe þysses mǽþes (cf. hé máweþ heig on þissere dene, 2), and swá þis gedón byþ, ic gá æfter þá' leva fenum viride, porta pabulum jumentis; ecce ego, quia parum superest,
smeálíce
Entry preview:
Hé nát hú smeálíce his dǽde sceolon beón gedémde beforan Godes eágum facta illius quam subtiliter judicentur ignorat, 337, 16. subtlely, craftily Oððe hé mid geámeleáste ús gebysgað, oþþe mid smeágungum smeálíce ús hremð, Hml. S. 13, 59
fǽle
Faithful, true, dear, good ⬩ fĭdēlis, constans, cārus, bŏnus
Entry preview:
Faithful, true, dear, good; fĭdēlis, constans, cārus, bŏnus Wes us fǽle freónd be a faithful friend to us, Cd. 130; Th. 165, 1; Gen. 2725: 135; Th. 170, 26; Gen. 2819: Exon. 35 a; Th. 112, 15; Gú. 144: Elen. Kmbl. 175; El. 88: Ps.
Linked entry: fælsian
ge-árian
To give honour ⬩ to honour ⬩ honōrāre ⬩ honorĭfĭcāre ⬩ To have mercy or compassion upon any one ⬩ be merciful to ⬩ pity ⬩ pardon ⬩ propĭtium esse ⬩ misĕrēri ⬩ parcĕre ⬩ To endow
Entry preview:
Wæs Abrahame leófre ðæt he Godes hǽse gefylde, ðonne he his leófan bearnegeárode it was dearer to Abraham to fulfil God's command, than to have compassion on his beloved son, Boutr. Scrd. 23, 5 : Ps. Th. arg. 34.
Linked entry: gearod
stíþness
Entry preview:
Beó him gesǽd eall seó stíðnys and earfoðnys ðe tó Gode lǽt predicentur ei omnia dura et aspera per que itur ad Deum, R. Ben. 96, 19. Ne hý mid weorces stíðnesse ofsette sýn ut . . . ne violentia laboris opprimantur, 75, 9.
beód
Entry preview:
Críst gehál-gode on his beóde þá gerýnu úre sibbe, Hml. Th. ii. 276, 32: Lk. 16, 21. ꝥ Of þám crumum þe of hyra hláforda beódum (beád mensa L.) feallað Mt. 15, 27. Under beádum, Mk. R. 7, 28. Hé beheóld þá beódas and þá þénunga, Ap. Th. 14, 18.
forane
beforehand ⬩ Opposite ⬩ in front of ⬩ against
Entry preview:
Ic ꝥ hæbbe mid Godes fultume forene forfangen, ꝥ eów nǽfre heonforð þanon nán unfrið tó ne cymð I have with God's help taken measures to prevent hostility ever from this time forth coming to you from Denmark, Cht.
Linked entry: forene
for-cúþ
unclean ⬩ worthless
Entry preview:
S. 25, 54. good for nothing, worthless Hé wolde sittan on þám horse þe hé on þám mynstre forcúðost findan mihte jumentum sedere consueverat quod despicabilius omnibus jumentis in cella potuisset reperiri, Gr. D. 34, 11
ge-lustfulling
Entry preview:
Þú onféhst þára écra góda gelustfullunga Hml. 30, 245
on
Entry preview:
Ða clǽnan heortan God geseóþ. On ðære gesihþe wesaþ ealle geleáffulle, Blickl. Homl. 13, 27. Ða sǽton on portum qui sedebant in porta, Ps. Th. 68, 12. Ic mundbyrd on ðé hæfde, 70, 5.
Linked entries: an un-reordian
tó-geagnes
Entry preview:
Th. 1336; B. 666. marking the object towards or against which an action is directed Ðá clypode se eádiga Godes ðeów him tógeánes the blessed servant of God cried out addressing him, Homl. Th. ii. 168, 17.
DEÁD
DEAD ⬩ mortuus
Entry preview:
Deáde of duste arísaþ þurh Drihtnes miht the dead shall rise from the dust through power of God, Cd. 227; Th. 302, 24; Sat. 605: Exon. 25 a; Th. 72, 30; Cri. 1180. Hí ǽton deádra lác manducavērunt sacrifĭcia mortuōrum, Ps. Th. 105, 22: Mt.
Linked entry: déd
ge-cýðan
to make known ⬩ tell ⬩ relate ⬩ proclaim ⬩ announce ⬩ inform ⬩ nuntiare ⬩ annuntiare ⬩ referre ⬩ effari ⬩ monere ⬩ to declare ⬩ reveal ⬩ manifest ⬩ shew ⬩ perform ⬩ confirm ⬩ testify ⬩ prove ⬩ declarare ⬩ revelare ⬩ edocere ⬩ manifestare ⬩ monstrare ⬩ perhibere ⬩ testari ⬩ probare ⬩ to make celebrated ⬩ renowned ⬩ famed ⬩ notum facere ⬩ inclytum reddere
Entry preview:
God wolde gecýðan hwylcre geearnunge se hálga wer wǽre Deus qualis meriti vir fuerit demonstrare voluit, Bd. 1, 33; S. 499, 8; H. R. 15, 31. Se inlíca déma mannum gecýdde internus arbiter edocuit, 3, 15; S. 541, 19.
HELM
HELM ⬩ helmet ⬩ a crown ⬩ the top ⬩ overshadowing foliage of trees ⬩ a covering
Entry preview:
Helme gedýgled concealed with a covering, 1226; Th. 470, 10; Hy. 11, 33. in poetry the word is applied to persons, thus God and Christ are spoken of as æþelinga, hæleþa, háligra, duguþa, dryhtfolca, engla, grásta, heofona, heofonríces, wuldres helm and
Linked entry: helmiht
molde
mould ⬩ dust ⬩ sand ⬩ earth ⬩ ground ⬩ earth ⬩ land ⬩ earth
Entry preview:
God forþ áteáh of ðære moldan ( de humo ) ǽlces cynnes treów, Gen. 2, 9. Þeóda wealdend árás of moldan ( rose from the grave ), Hy. 10, 34; Hy. Grn. ii. 293, 34: Exon. 120 a; Th. 460, 24; Hö. 22.
regol
Entry preview:
Hé symle rihte regolas Godes cyricean ( catholicas ecclesiae regulas ) lufode, 5, 19; S. 638, 33. Rúme regulas geongra monna the lax rules of young men, Exon.
Linked entry: regul
un-wær
not on one's guard ⬩ unaware ⬩ unprepared ⬩ unwary ⬩ heedless ⬩ incautious ⬩ inconsiderate
Entry preview:
His word beóð góde geðúhte unweran (-warum, MS. C.) mannum, Wulfst. 54, 17. Deófol déð swýðe lytelíce, ðǽr hé ongyt unwære (-ware, MS. C.) menn, 11, 16. Unware inexpertos, incautos, Hpt. Gl. 498, 61.