Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-hálsian

(v.)
Entry preview:

Add: to make a solemn appeal to Þá áxode hine se ealdorbiscop and mid áðe gehálsode, þæt hé openlíce sǽde gif hé Godes sunu wǽre ( princeps sacerdotum ait: 'Adjuro te per Deum vivum, ut dicas nobis si tu es Christus filius Dei, Mt. 26, 63), Hml.

ge-leccan

Entry preview:

Geleht lyftum, Met. 20, 98. to moisten the lips of a person, give drink to a person Gif hé hyne sylfne mid þǽm ǽspryngum Godes worda gelecð, and his mód mid þǽre swétnysse þæs gástlican gedrinces gefylleð, hé seleð þæs þonne dryncan his þyrstendum móde

þífþ

Entry preview:

Add Godes feós ðeófð sacrilegium, Wülck. Gl. 116, 28. Wǽron in gangende þeófas in þone wyrtgeard, ac onwendum heora móde fram þǽre þýfðe (þeóf(e)tte, v.l.) ... hí ádelfon ...

I

Entry preview:

The short i generally corresponds to Gothic i. e. g. in, Goth, in. biddan, Goth. bidjan; the long i, which is sometimes written ii, e. g. riiknæ on the Ruthwell Cross, to Gothic ei, e.g. isern, Goth. eisarn, bidan, Gothic beidan.

wiþer-winna

(n.)
Grammar
wiþer-winna, an; m.

An adversaryopponentenemy

Entry preview:

Is óðer wiðerwinna, ðæt is Godes word, ðæt word winð on ús, 5, 120-128: 52, 53. Ðæt hálige Godes word is ðín freónd, and ðú wyrcst ðé sylfne ðé tó wiðerwinnan, 6, 138.

folc-riht

(n.)
Grammar
folc-riht, -ryht, es; n.

Folkrightcommon lawpublic rightthe understood compact by which every freeman enjoys his rights as a freemanpublícum juscommūneτὸ κοινόν

Entry preview:

him man rihte dómas déme let God's right be exalted; and henceforth let every man, both poor and rich, be worthy of folk-right, and let a man have right dooms judged to him, L.

Linked entries: folc-geriht leód-riht

HORD

(n.)
Grammar
HORD, es; n. m.
Entry preview:

Hordas, gerýne arcana, Mone B. 4216 (v. gold-hord)

stǽnen

(adj.)
Grammar
stǽnen, (in the oblique cases the -en is sometimes contracted or absorbed; see below, and for other instances see under stapol); adj.
Entry preview:

Gl. 449, 26. metaph. of stone, stony, hard as stone, in a good sense Ic ðé secge, ðæt ðú ( Peter ) eart stǽnen, and ofer ðysne stán ic timbrige míne cyrcan, Homl. Th. i. 364, 23. in a bad sense Hié, wǽron stǽnenre heortan and blindre, Blickl.

ge-hát

Entry preview:

</b> what is promised, a promised good :-- Ic sendo gihát (promissum ) fædres mínes in iówih, Lk. R. 24, 49.

Linked entry: hát

ge-nyhtsum

Entry preview:

Wæs gold swá genihtsum and seolfor swá stánas ofer eorðan, Angl. xi. 8, 27. Syb genihtsum abundantia pacis, Ps. Th. 71, 7. [Genihtsum affatim, Wrt. Voc. ii. 2, 25. v. ge-nyhtsumlíce.] Genihsumre wennę opulenti luxus, An. Ox. 11, 44.

ge-sceótan

(v.)
Entry preview:

Ox. 4240. to assign to a position, allot to a place Þás Godes ðegnas þe . . . sind godas getealde, hwider gescýt [man] heora endebyrdnesse (to which band is their order assigned), búton tó ðám werode ðe sind hláfordscipas gecwedene?. Hml.

ge-tynge

Entry preview:

., and add: I. in a good sense Getinge dissertas, Wrt. Voc. ii. 28, 24. of persons, skilful with the tongue, elegant in speech, eloquent, witty Getincge facetus i. facundus (poeta ), An. Ox. 13.

sóna

Entry preview:

Hine nǽnig mann mihte gebindan, ac sóna instæpe ( continuo ) þá bendas tóslupan, Bd. 4, 22; Sch. 457, 15. followed by eft, efter Hér Rómáne þǽm pápan, his tungon forcurfon and his eágan ástungon . . . and þá sóna eft Gode fultomiendum hé meahte geseón

ge-cweþan

Entry preview:

Hé ne móste gecweþan: 'Miltsa mé, God,' Bl. H. 43, 31. with a clause, v. <b>II a</b> Þá gecwæð se abbod and ealle þá gebróðra þæt þér ne mihte ná má muneca wunian, Hml. S. 6, 265. Is gecweden ꝥ hié ealle on yppan wunedon, Bl.

Linked entry: ge-cwidrǽden

FEL

(n.)
Grammar
FEL, FELL, es; n.

skinhidepelliscŏriumcŭtis

Entry preview:

Ðæs cealfes flǽsc and fell and gór ðú bærnst úte búton fyrdwícon carnes vĭtŭli et cŏrium et fĭmum combūres fŏris extra castra, Ex. 29, 14. Fell hongedon on seles wæge the skins hung on the wall of the room, Exon. 104 a; Th. 394, 15; Rä. 14, 3.

Linked entry: fell

FELA

(num.; adj.)
Grammar
FELA, fæla, feala, feola; adj. indecl.

Manymuchmultummultamany thingsmuchverymultamultumin primiscum maxĭmeso many ... astot ... quot

Entry preview:

Náh ic fela goldes I have not much gold; multum auri, Exon. 119 b; Th. 458, 14; Hy. 4, 100. Fela sceal gebídan leófes and láþes much shall abide of loved and loathed, Beo. Th. 2125; B. 1060.

lǽððu

(n.)
Grammar
lǽððu, e; lǽððo; indecl.; f.

An injuryoffencehatredenmitymalice

Entry preview:

Ðæt hié ongieten ðæt ðæt sindon ða forman lǽððo ðe hié Gode gedoon mǽgen ut noverint, quod hanc primam injuriam faciunt Deo, Past. 45, 2; Swt. 339, 7.

langung

(n.)
Grammar
langung, e; f.

Longingdesireweariness

Entry preview:

Longing, desire, weariness or grief that comes from unsatisfied desire Hié langung beswác eorþan dreámas éces rǽdes the longing for the joys of earth cheated them of eternal good, Cd. 173; Th. 217, 28; Dan. 29.

láreów

(n.)
Grammar
láreów, es; m.

A teachermasterpreacher

Entry preview:

On ðære heó mihte Gode willsumra wífmonna láreów and féstermódur gestandan in quo ipsa Deo devotarum mater ac nutrix possit existere feminarum, 4, 6; S. 574, 17.

lof

(n.)
Grammar
lof, es; n. m.

Praisegloryhymn

Entry preview:

Eall folc Gode lof sealde, Lk. Skt. 18, 43. Wé herigaþ hira cræftas and ðeáh nyllaþ hí habban forðæm wé hiera nabbaþ nán lof we praise their arts, and yet do not wish to have them, for we get no credit from them, Past. 34, 2; Swt. 231, 8.