Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-libban

(v.)
Grammar
ge-libban, ge-lifian, ge-leofian; p. ge-lifde, ge-lifode, ge-leofode
Entry preview:

L. 10, 28. trans. to have as part of one's life, to experience Ne ondrǽd ðú ðé deáð tó swíðe; ne geleofað man náht miriges ðá hwíle ðe mon deáð ondrǽt life hath no mirth while death is feared, Prov.

Linked entries: ge-leofian ge-lifian

mǽrþu

Grammar
mǽrþu, <b>. I.</b>
Entry preview:

Sceolde him man bringan ongeán crætwǽn . . . hiora consulum tó mǽrþe, þæt wæs triumpheum, Ors. 2, 4; S. 70, 35. Add Mǽrþa insignia (ornamentorum et vestium). An. Ox. 5172.

faru

goingpassingsailinga journeyvoyagean expeditionproceedingscoursepathprocedurethe trainthe troopsthe followersthe attendantscarriage

Entry preview:

Næs ðǽr nán man on fare (in transitu) þe gryre fore ne stóde, Hml. S. 23, 83. Seó scamu hyre forbeád þá fare (processionem) tó þǽre cyrichálgunge, Gr.

hrór

(adj.)
Grammar
hrór, adj.

Stirringactiveagilenimblevigorousstoutstrong

Entry preview:

Swá seó stræle byþ strangum and mihtigum hrórum on handa sicut sagittæ in manu potentis, 126, 5. Dá wæs of ðæm hróran [ Beowulf ] helm and byrne lungre álýsde, Beo. Th. 3262; B. 1629.

hwílwend-líc

(adj.)
Grammar
hwílwend-líc, adj.

Temporary

Entry preview:

Manna freóndscipe biþ swiðe hwílwendlíc the friendship of men lasts but a very short time, Blickl. Homl. 195, 26. Se ælmihtiga se ðe is éce leóht ǽrest ðæt hwílwendlíc leóht geworhte, Boutr. Scrd. 19, 5.

Linked entry: hwílend-líc

ge-neahhe

(adv.)
Grammar
ge-neahhe, -neahe, -nehhe, -nehe; adv.
Entry preview:

Ðǽr genehost brægd eorl Beówulfes ealde láfe then very frequently drew a warrior of Beowulf's an ancient relic [i. e. very many of Beowulf's warriors, etc.], Beo. Th. 1593; B. 794

Linked entries: ge-neh ge-nehhe

witodlíce

(adv.)
Grammar
witodlíce, adv.

certainlyindeedsurelytruly

Entry preview:

Th. 461, 5; Hö. 30. with a somewhat indefinite sense, translating many Latin words, indeed, surely, truly Witodlíce (wotetlíce, Lind.) autem, Mt. Kmbl. 1, 21. Wiototlíce, Lind. 2, 3. Wutedlíce (wutudlíce,Rush.), Mk. Skt. Lind. 2, 10.

á-bútan

(prep.; adv.)
Entry preview:

Hé wende ábútan Eást-Englum in tó Humbran múðan, 1013; P. 143, 13. approximation Ábútan feówer hund manna, 1055; P. 186, 6. adv. marking position Ábútan beringede circumdati Scint. 103, 11. Gehwár ábútan circumquaque An.

deór

(n.)
Grammar
deór, an animal.
Entry preview:

Manna pað semila, deóra pað callis, Wrt. Voc. i. 37, 42. Dióra, Met. 26, 92. Leó, deóra cénost, Exod. 322. Fugel oððe fisc on sǽ, oððe on eorðan neát, feldgangende feoh, oððe on westenne wildra deóra þæt grimmeste, Seel. 82.

þeód-land

(n.)
Grammar
þeód-land, es; n.
Entry preview:

Ðonne hit færþ súð ofer sǽ geond ðæt þeódland (on ða þeódland, 215, 18), and hit ðǽr forbærnþ ðæt mancyn, swá hit hér ǽr dyde, Wulfst. 205, 13

teám

(n.)
Grammar
teám, es; m.

A line; but the word which is used in the related dialects (v. infra) with a physical meaning is used in English figuratively.a line of descendants, offspring, progeny, family, childrenbringing forth children, child-bearinga line of animals harnessed together, a team

Entry preview:

Hwílon stód ðæt man sceolde þrywa týman ðǽr hit ǽrest befangen wǽre, and syþþan fylgean teáme swá hwǽr swá man tó cende.

a-scirian

(v.)
Grammar
a-scirian, -scyrian; p. ede; pp. ed, ud; v. a. [a, scirian to share]

To cut fromseparatedividepartseversepararesejungereexcommunicaredestinare

Entry preview:

Ascyrud beón fram mannum moveri ab hominibus, Somn. 280. Ascyred and asceáden scylda gehwylcre sundered and set apart from every sin, Elen. Kmbl. 2623; El. 1313: Exon. 31b; Th. 98, 16; Cri. 1608.

wérigian

(v.)
Grammar
wérigian, p. ode
Entry preview:

To grow weary, get exhausted Ðonne ðæt deófol swíðe wérgaþ, hit séceþ scyldiges mannes nýten, oððe unclǽne treów, Salm. Kmbl. p. 148, 8. Hingrian, ðyrstan, hátian, célan, wérigean (wǽrigean, Bd.

Linked entry: wérgian

ǽ-rist

(n.)
Entry preview:

Seó wunderlice ǽrest eallum mannum wæs geopenod, Shrn. p. 6. Ðæt gemǽnelice ǽrist, Hml. Th. i. 394, 25. Mínes ǽristes dæg, 74, 18: ii. 224, 25. Ðone tóhopan deádra monna ǽristes (-restes,Hatt. MS.) . . .

camp

Entry preview:

Se camp (certamen) in þæs mannes breóste, Gr. D. 18, 3. Se stranga wiga, S. Paulus, sóhte þone feld þæs campes (certaminis campum), 110, 16. Fulfremede campe (compe) perfecto agone, Bd. 1, 7; Sch. 27, 22.

ge-hú

Entry preview:

God hit gewræc, ꝥ hí swultan gehú ( they died by all manner of deaths ), S. 13, 232. God gemyltsode mancynne gehú, 284. Hé is gecweden hláf þurh getácnunge, and lamb, and leó, and gehú elles ( in every other way he is called, it is typically ), Hml.

teón

(v.)
Grammar
teón, (from teóhan); p. teáh, pl. tugon; pp. togen, tigen (v. of-teón)
Entry preview:

Skt. 5, 3, 4. to draw, be of weight Ðonne man sett ða synne and ða sáwle on ða wǽge, and hý man wegeþ, swá man déþ gold wið penegas. And gif ða penegas teóþ swíðor ðonne ðæt gold, ðonne miswyrð ðam men hraðe.

á-meldian

(v.)
Entry preview:

Se bróðor þe giltig ámeldod bið ðám abbode þurh óðerne man and nó þurh hine selfne, R. Ben. 71, 13. Wurdon ámeldode seofon hálige men, Hml.

ge-scippan

(v.)
Entry preview:

Þá sár and þá brocu þe se man tó gesceapen is, Bl. H. 59, 34.

LÁR

(n.)
Grammar
LÁR, e; f.

LOREteachinginstructionlearningknowledgecunningsciencepreachingdoctrinedogmapreceptexhortationadmonitioncounselsuggestioninstigationpersuasion

Entry preview:

Hig lǽraþ manna lára docentes doctrinas hominum, Mt. Kmbl. 15, 9. Betwih óðre láre tó lifigeanne inter alia vivendi documenta, Bd. 3, 5; S. 526, 20. Wið Aureum and his láre contra Arium et ejusdem dogmata, 4, 17; S. 585, 44: 586, 1.

Linked entries: folc-lár lǽr