Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-dréfednes

Entry preview:

Add: disquiet, disorder Gedréfednes conturbatio (in fructibus impit), Kent. Gl. 510. disquiet of mind, perturbation Ðone gást sió gedréfednes út ádríftð spiritum perturbatio ejicit, Past. 220, 12. Seó gedréfednes mæg ꝥ mód onstyrian ea perturbationum

Linked entry: ge-dréfnis

ge-forþian

(v.)
Entry preview:

Add: to put forth, proffer, present, contribute Hé ongan smeágan hwaet him sǽlost tó geforðienne of his cynelicum mádmum Gode tó lofe and him silfum tó écere þearfe, C. D. B. ii. 389, 13. [Cf. Forþe we him ure rihte bileue and luue for gersum proferamus

girela

(n.)
Grammar
girela, gierela, am; m.: <b>girelu,</b> e; f.
Entry preview:

Take here <b>gerela</b> in Dict., and add: in a collective sense, attire, apparel, clothing, garments Ðá gimmas . . . scoldon scínan on ðæs hiéhstan sácerdes hrægle . . . ðonne ne beóð hira gimmas on ðǽm gerénum ðæs biscepes gierelan, Past

Linked entries: gyrla gerela

hǽþen-scipe

Entry preview:

Add: the belief and practice of the heathen : — Mánfulles hǽþenscipes bígengcas fanaticę gentilitatis ceremonias, An. Ox. 2623. Albanus gelýfde on ðone sóðan God, and wiðsóc þám hǽðenscype, and wearð sóþlíce crísten, Hml. S. 19, 28. His fæder wæs . .

beátan

(v.)

to beat with (mid)to beat onTo beat on

Entry preview:

Add: trans. of living creatures Sume hí beóton quosdam caedentes, Mt. 12, 5. Hí beóton his heáfod percutiebant caput ejus, Mt. 27, 30. Hí beóton heora breóst, Hml. Th. ii. 258, 9. Gif man hiné beáte, Ll. Th. i. 348, 5. Þone þe þé beáton sceolde, Hml.

heáh

Entry preview:

Add: — Héum minacibus [cf. oferhlifiende minaci (turrem minaci proceritate in edito porrectam, Ald. 62, 12), 85, 47], Wrt. Voc. ii. 57, 65. Heáran editiorem, 32, 43. <b>A.</b> as adj. in a physical sense. extending to a (relatively) great

Linked entry: dynt

loc

(n.)
Grammar
loc, es; n.

A lockboltbarenclosurefoldA closeconclusionsettlement

Entry preview:

A lock, bolt, bar, that by which anything is closed, an enclosed place, enclosure, fold. Loc clausura, Wrt. Voc. 81, 17. Locc mandra vel ovile, 23, 55. Loc caula, 85, 73. Gáta loc titula, 288, 20. Loce ł fæstene clustello, Hpt. Gl. 527, 72. In scípa

Linked entry: loca

duguþ

Entry preview:

Add: The word is sometimes masc. virtue, excellence Sinope tó eácan hiere hwætscipe and hiere monigfealdum duguþum hiere líf geendade on mægðháde Sinope singulorum virtutis gloriam perpetua virginitate cumulavit, Ors. 1, 10; S. 46, 25. Sé wǽre wierðe

first

timerespite(additional) timein time

Entry preview:

time. Take here fyrst in Dict., and add: a space of time Fyrst intercapedo, Ælfc. Gr. Z. 276 7 Huu longes tídes ł huu long firstes quantum temporis, Mk. L. 9, 21. Beó hé feówertig nihta on carcerne . . . Gif hé út oðfleó ǽr þám fierste, Ll. Th. i. 60

Linked entry: fyrst

ge-macian

(v.)
Entry preview:

Substitute: to make, fashion, construct a material object Hé be þám gemǽron castelas lét gemakian, Chr. 1097 ; P. 233, 25. Gé ne sceolon beón rance mid hringgum' geglengede, ne eówer reáf ne beó tó ranclíce gemacod, ne eft tó wáclíce, Ll. Th. ii. 358

georn-full

Entry preview:

Add: diligent, active, earnest Geornfull þén sedulus minister, Hy. S. 70, 25. Geornfull hálsung intenta supplicatio, 19, 13. Geornfull gimnicus, An. Ox. 18 b, 43. Ꝥ þú mid ealles módes geornfullan ingeþance higie, ꝥ þú mæge becuman tó þám gesǽlþum, Bt

hírsumian

(v.)

to obeyto obeyto obeya feelingdesirean impulseto serveto serve God

Entry preview:

Take here hýrsumian in Dict., and add Hýrsumian obtemperare, Wrt. Voc. ii. 63, 8. Hírsumiendum parentibus, 67, 28. to obey a person Hérsumað obedit (malus linguae iniquae), Kent. Gl. 589. Hérsumað optemperat (fallax labiis mendacibus), 590. Be ðám ðæt

late

Entry preview:

Add: slowly Þá mettas þe late melten, Lch. ii. 176, 23. Listnie and late gange let him listen and go slowly (?); gradu lento [but late might be instrumental of læt], Wrt. Voc. ii. 41, 76. Nis hé swár swá sume fuglas, þá þe late þurh lyft lácað, Ph. 316

wægn

(n.)
Grammar
wægn, wægen, wǽn, es; m.

A waggonwaincarriagevehicleCharles' wain

Entry preview:

A waggon, wain, carriage, vehicle Wægn vehiculum, Wrt. Voc. ii. 123, 40. Wǽn plaustrum, Wrt. Voc. i. 66, 51: 284, 43: plaustrum vel carrum, 16, 19: 85, 69. Mid ðý hé ðá se wǽn (wægn, MS. T.) com ðe man ða bán on lǽdde cum venisset carrum in quo ossa

manian

(v.)
Grammar
manian, <b>, manigean, monian;</b> p. ode.

to bring to mind what ought to be doneto urge upon one what ought to be doneto admonishexhortinstigateto bring to mind what, should not be forgottento admonishremindsuggestpromptto tell what ought to be doneto teachinstructadviseto claim of a person (acc.) what is duein jus vocaread malium mannire

Entry preview:

to bring to mind what ought to be done, to urge upon one what ought to be done, to admonish, exhort, instigate Ðonne manige ic ðæt gé eów álésan of eówrum synnum. Blickl. Homl. 51, 32. Ic myngige and manige manna gehwylcne ðæt hé his ágene dǽda georne

tweógan

(v.)
Grammar
tweógan, tweón; p. tweóde.
Entry preview:

with impersonal construction, to inspire doubt into a person (acc. ), with gen. of object of doubt Wé witon ðæt nánne mon ðæs ne tweóþ, ðæt se seó strong on his mægene ðe mon gesihþ ðæt stronglíc weorc wyrcþ, Bt. 16, 3; Fox 54, 28. Ne tweóþ mé ðæs náuht

Linked entries: tuáes tweón twiógan

ge-læccan

Entry preview:

Add Ic gelæcce arripio, Ælfc. Gr. Z. 275, 12. without sense of violence. to take, take hold of, catch Þá árás hé and gelæhte hine be þám swuran, and cyste and clypte, Hml. S. 30,335. to take, catch fish, &amp;c. On ðám ǽrran fixnoðe wurdon swá

Dorce-ceaster

(n.)
Grammar
Dorce-ceaster, Dorces ceaster, Dorca-ceaster, Dorceaster; gen. -ceastre ; f. [Bd. Dorcinca, Dorcic: Hunt. Dorecestre: Brom. Dorkecestre: Matt. West. Dorcestre]

DORCHESTER, Oxfordshire, the episcopal seat of the first bishop of the West Saxons, which was subsequently removed to Lincoln Durocastrum, in agri Oxoniensis parte Berceriensi finitĭma

Entry preview:

DORCHESTER, Oxfordshire, the episcopal seat of the first bishop of the West Saxons, which was subsequently removed to Lincoln; Durocastrum, in agri Oxoniensis parte Berceriensi finitĭma Hér Cynegils [MS. Kynegils] wæs gefullod fram Byríne ðam biscope

GANGAN

(v.)
Grammar
GANGAN, gongan, gancgan; part. gangende, gongende; ic gange, gonge, ðú gangest, gongest, he gangeþ, gongeþ, pl. gangaþ, gongaþ; p. geóng, gióng, giéng, géng, pl. geóngon, gióngon, giéngon, géngon; imp. gang, gong; pp. gangen, gongen

To gowalkturn outīremeārevādĕreambŭlāreingrĕditendĕreevĕnīre

Entry preview:

To go, walk, turn out; īre, meāre, vādĕre, ambŭlāre, ingrĕdi, tendĕre, evĕnīre Ic gange ambŭlo, Ælfc. Gr. 19; Som. 22, 41. Gáng hider accēde, Gen. 27, 26 : Num. 11, 21. He heonon gangeþ [gangaþ MS.] he goes from hence, Andr. Kmbl. 1782; An. 893. He of

Linked entries: gongan GÁN gancgan

líðan

(v.)
Grammar
líðan, p. láð

To gosail

Entry preview:

To go [generally by sea], sail Ic tólíðe, ic líðe applicabo, Wrt. Voc. ii. 4, 54. Monnum biþ gewunelíc ðæt hí líðaþ ðonne [ǽrra Líða, June] on sǽs bryme, Shrn. 88. 1. Ða ðe sǽ séceaþ mid scipe líðaþ qui descendunt mare in navibus, Ps. Th. 106, 22. Hé