Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

þǽr

(adv.)
Grammar
þǽr, þár, þára; adv.
Entry preview:

Eálá hwæt þǽr wæs fæger eáðmódnes geméted on ðære á clǽnan fǽmnan, Blickl. Homl. 9, 21.

Linked entry: þár

warenian

(v.)
Grammar
warenian, warnian, wearnian ; p. ode.
Entry preview:

Eall hé wearnige (weornige, MS.) swá fýr (syer, MS.) wudu wearnie (weornie, MS.) let him avoid it all, as wood avoids fire, Lchdm. i. 384, 13

heáfod

Entry preview:

Ꝥ hié eal hiera heáfod besceáren, Ors. 4, 11; S. 204, 8.

abbad

(n.)
Grammar
abbad, abbod, abbud, abbot, es; m: abboda, an; m.

an abbot abbās

Entry preview:

P. 13; Th. ii. 320, 35. bishops were sometimes subject to an abbot, as they were to the abbots of Iona Nú, sceal beón ǽfre on Ií abbod, and ná biscop; and ðan sculon beón underþeódde ealle Scotta biscopas, forðan ðe Columba [MS.

CEORL

(n.)
Grammar
CEORL, es; m.

CHURL, countryman, husbandmanhomo liber, rusticus, colonus a man, husbandvir, maritusa free man

Entry preview:

Swá we eác settaþ be eallum hádum, ge ceorle ge eorle so also we ordain for all degrees, whether to churl or earl [gentle or simple ], L. Alf. pol. 4; Th. i. 64, 3.

Linked entry: ciorl

cwide

(n.)
Grammar
cwide, cwyde , cwyðe,es; m.

the expression of a thought, a sentence, period sententia a saying, proverb, speech, discourse, sermon, will dictum, dictio, sermo, homilia, testamentum a legal enactment, decree edictum, deretum

Entry preview:

Swá úre ealra cwide is as is the decree of us all, L. Eth. i. 4; Th. i. 284, 5: L. C. S. 33; Th. i. 396, 19

DEÁD

(adj.)
Grammar
DEÁD, def. se deáda; seó, ðæt deáde; adj.

DEAD mortuus

Entry preview:

Ealle synd deáde mortui sunt omnes, Ex. 4, 19: Mt. Bos. 28, 4: Ps. Th. 113, 24. Deáde of duste arísaþ þurh Drihtnes miht the dead shall rise from the dust through power of God, Cd. 227; Th. 302, 24; Sat. 605: Exon. 25 a; Th. 72, 30; Cri. 1180.

Linked entry: déd

fæsten

(n.)
Grammar
fæsten, es; n. [fæstan II. to fast] .

a fast, fasting jējūniuma fastness, fortress, bulwark, place of strength, a castle, wall mūnīmentum, arx, castelluman inclosed place, cloister claustrum

Entry preview:

Eth. vi. 22; Th. i. 320, 10. a fastness, fortress, bulwark, place of strength, a castle, wall; mūnīmentum, arx, castellum Ealle hire fæstenu híg fordilegodon mid fýre all her strongholds they destroyed with fire, Jos. 11, 12.

FREMEDE

(adj.)
Grammar
FREMEDE, fremde, fremþe, fræmde; adj.

Strangeforeignestranged fromdevoid ofaliēnusperegrīnusaliēnātusaversusremōtusexpers

Entry preview:

Ðonne beó we fremde fram eallum ðám gódum then should we be cut off from all those good things, St. And. 8, 10. Feorcund mon oððe fremde a far-coming or a strange man, L. In. 20; Th. i. 114, 15: L. Edg. ii. 7; Th. i. 268, 21: L. C.

hleóðor

(n.)
Grammar
hleóðor, es; n.
Entry preview:

Biþ ðæs hleóðres swég eallum songcræftum swétra the sound of its voice is sweeter than all singing, 57 b; Th. 206, 24; Ph. 131: 52 a; Th. 181, 15; Gú. 1293. Heriaþ hine on hleóðre béman laudate eum in sono tubæ, Ps.

hof

(n.)
Grammar
hof, es; n.
Entry preview:

Gif hwá hwylce hefige yfelnysse on his hofe geseó genime mandragoran on middan ðam huse swá mycel swá hé ðonne hæbbe ealle yfelu hé út ánýdeþ if any one see some grievous evil in his home, let him take mandragora into the middle of the house, as much

hraðe

(adv.)
Grammar
hraðe, hræðe, hreðe; adv.

Quicklyimmediatelyat oncesoonforthwithstraightway

Entry preview:

Ðú ealne hræðe hefon ymbhwearfest rapido cælum turbine versas, Bt. Met. Fox 4, 6; Met. 4, 3. Ðá wæs háten hreðe then was bidden straightway, Beo. Th. 1986; B. 991. Hreðe siððan directly after, Bt. Met. Fox 25, 94; Met. 25, 47.

Linked entry: hræde

sweora

(n.)
Grammar
sweora, swira, swyra, swura, an; m.
Entry preview:

Hé wýscte ðæt ealle Rómáne hæfden ǽnne sweoran ( unam cervicem ), Ors. 6, 3; Swt. 256, 27: Judth. Thw. 23, 5; Jud. 106. Hié sendon ráp on his sweoran (swyran, 20), Blickl. Homl. 241, 24.

Linked entries: swira swyra

tó-lísan

(v.)
Grammar
tó-lísan, p. de
Entry preview:

Wǽrun míne ǽdra ealle tólýsde renes mei resoluti sunt, Ps. Th. 72, 17. to desolate, destroy, v. tó-lísedness, -lísend, -lísendlíc Nú syndon hí gewordene tólýsde quomodo facti sunt in desolatione, Ps.

Linked entries: tó-lésan tó-lýsan

tweónian

(v.)
Grammar
tweónian, twínian, twýnian; p. ode.
Entry preview:

Se is lytles geleáfan, se ðe hwæthwega gelýfþ and hwæthwega twýnaþ; se ðe mid ealle twýnaþ, hé is geleáfleás, Homl. Th. ii. 392, 17-19. Gif gé habbaþ geleúfan and ne twýniaþ (tweóniaþ, MS. A.), Mt. Kmbl. 21, 21. Hwí twýnedest (tweónedest, MS.

Linked entries: twínian twýnian

tó-stregdan

(v.)
Grammar
tó-stregdan, -strédan. [For conjugation see stregdan.]
Entry preview:

Tóstréde synd (dispersa sunt) ealle ban mine, Ps. Spl. 21, 12. Geþancu and geþeahtu ðíne tóstrédde and tó náht getealde beón getácnaþ the dream betokens that your thoughts and counsels will be dissipated and counted for nought, Lchdm. iii. 214, 24.

un-wemme

(adj.)
Grammar
un-wemme, adj.

spotlesswithout blemishwithout defectuninjureduninjuredinviolateundefiledpureimmaculateperfectpureimmaculate

Entry preview:

Hé gelǽdde ðæt folc ealle unwemme ofer ða Reádan sǽ he led the people all of them uninjured over the Red Sea, Btwk. 196, 2. of abstract objects, uninjured, inviolate Cyninges handgrið stande unwemine, L. E. G. 1; Th. i. 166, 21 (cp. L.

Linked entries: on-wæmme -wemme

un-wís

(adj.)
Grammar
un-wís, adj.
Entry preview:

Gé ðe on folce unwíseste ealra syndon qui insipientes estis in populo, Ps. Th. 93, 8. ignorant Gif hé hit nát, hwelce gesǽlþa hæfþ hé æt ðam welan, gif hé biþ swá dysig and swá unwís ðæt hé ðæt witan ne mæg?

wág

(n.)
Grammar
wág, (<b>-h</b>), wǽg, es; m.
Entry preview:

Ðá ic ðáá Ealle ða hearga wǽron átiéfrede on ðæm wǽge' . . . Hwæt is sió ðyrelung ðæs wáges? 21 ; Swt. 153, 17-25. On áne studu ðæs wáges ( the wall of the hall), Bd. 3, 10; S. 534, 29 : (the wall of a church ), Blickl. Homl. 207, 16.

Linked entries: wǽg wáh

wreón

(v.)
Grammar
wreón, (from wríhan); p.wráh, wreáh, pl.wrigon, wrugon; pp.wrigen, wrogen

To coverto put a covering onto cover with clothesto clotheto coverto bindto concealhideto serve as a coveringbe spread over

Entry preview:

Th. 131, 3; Gen. 2170. to serve as a covering to something, be spread over, literal Flód ealle wreáh heá beorgas, Cd. Th. 83, 28; Gen. 1386. Niht lagustreámas wreáh, 147, 34; Gen. 2449. Mec (an oyster) ýþa wrugon, Exon.

Linked entry: wríga