Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

þreá

(n.)
Grammar
þreá, þrawu; gen. þreá; pl. þreá; f.: þreá; gen. þreán, also þreás(?); m.; also neuter.

rebukereproofthreatchastisementcorrectionpunishmentan infliction that has been deservedjustifiable severityan infliction (where no idea of correction is implied)evilillpangplaguecalamityaffliction

Entry preview:

Wé ðec for þreáum and for ðeónýdum (for þearfum and for þreánýdum, Exon. Th. 186, 3) árna biddaþ, Cd. Th. 234, 18; Dan. 294.

Linked entry: bróh-þreá

án-gild

(n.)
Grammar
án-gild, -geld, -gyld, es; n. [án one, gild a payment, compensation] .

a single payment or compensationthe single value of property claimed or in disputea rate fixed by law, at which certain injuries, either to person or property, were to be paid forsimplex compensatiothe fixed price or rate at which cattle and other goods were received as currencyæstimatiopretium

Entry preview:

a single payment or compensation, the single value of property claimed or in dispute, — a rate fixed by law, at which certain injuries, either to person or property, were to be paid for; simplex compensatio Forgylde ðæt ángylde let him pay for it with

Linked entries: án-geld án-gyld

clíða

(n.)
Grammar
clíða, clýða, an; m.

A plaster, salve, poulticeemplastrum, malagma = μάλαγμα

Entry preview:

A plaster, salve, poultice; emplastrum, malagma = μάλαγμα Se wítega Isaias worhte ðam cyninge Ezechie clíðan to his dolge the prophet Isaiah made for king Hezekiah a plaster for his sore, Homl. Th. i. 476, 1. Clíða malagma, Wrt. Voc. 74, 9: Ælfc.

Linked entries: cleóða clýða

lád-rinc

(n.)
Grammar
lád-rinc, es; m.
Entry preview:

But there is another use of lád [v. lád, III] which perhaps is that in the passage; then the lád-rinc would be the king's carrier, one who did for the king similar service to that which the geneát does for his lord. In the Prompt.

Swíþ-hún

(n.)
Grammar
Swíþ-hún, es; m.
Entry preview:

The name occurs often in the same connection in previous years [For an account of him see Earle's Gloucester Fragments, and for the complete homily of which a fragment is given in that work, see Homl. Skt. vol. i.

un-stillness

(n.)
Grammar
un-stillness, e; f.

absence of restmotiondisturbancenoisinessclamourtumultbustlecommotiondisturbancebreach of peacerestlessnessunrulinessdisquietudedisturbance of mindtrouble

Entry preview:

Voc. ii. 99, 55. disturbance, noisiness, clamour Gif hé ðurhwunaþ cnucigeode, ðonne áríst se hírédes ealdor for ðæs óðres onhrópe, and him getíðaþ ðæs ðe hé bitt, ná for freóndrǽdene, ac for his unstilnysse, Homl. Th. i. 248, 33.

Linked entry: stillness

wíte-þeów

(adj.)
Grammar
wíte-þeów, adj.

In slavery as a consequence of crime

Entry preview:

Ðæt is ǽrest, ðæt ic wille ðæt man gefreóge ǽlcne wíteþeówne mannan ðe on ðam biscopríce sié for hine and for his cynehláford, Cod. Dip. B. ii. 329, 17 : L. Ath. i. proem.; Th. i. 198, 9. Wéron ðǽr þreó wíteþeówe men and þreó þeówberde, Cod. Dip.

hýre-mann

Grammar
hýre-mann, hiére-, hýr-mann, es; m.

a subjectfollowerservantsubordinatea parishioner a hearer

Entry preview:

One who obeys, or is subject to, another, a subject, follower, servant, subordinate, [as an ecclesiastical term] a parishioner, a hearer: Forðon oft for ðæs láreówes unwísdóme misfaraþ ða hiéremenn and oft for ðæs láreówes wísdóme unwísum hiéremonnum

Linked entries: hýrig-mann hýr-mann

myne

(n.)
Grammar
myne, es; m.

the mindmindpurposedesirelove

Entry preview:

the mind Mód mægnade, mine fægnade, Exon. 94 b; Th. 353, 56; Reim. 33. mind (as in to have a mind for anything), purpose, desire Læssan hwíle ðonne his myne sóhte for a less time than he would have desired, Beo. Th. 5138; B. 2572.

lyþre

Grammar
lyþre, l. lýþre,
Entry preview:

Hit ne gedafenað ꝥ man dó Godes hús ánre mylne gelíc for lýðrum tolle ( for sordid gain ), Hml. S. 19, 253. Lýðre gesetnyssa vitiosa compositio, Angl. viii. 313, 26.

on-timberness

Entry preview:

Först. 119, 14

stræc

(adj.)
Grammar
stræc, adj.
Entry preview:

Add Þá strecan uiolenti, i. fortes in forte, An. Ox. 1238

un-fenge

(adj.)
Grammar
un-fenge, adj.
Entry preview:

Först. 175

Linked entry: fenge

un-gebrosnod

Entry preview:

Wuninge on þe se ungebrosnod geleáfa, Verc, Först. 145, 4. Add

á-wyrttrumian

(v.)
Entry preview:

Först. 161

ge-hrorenlic

Entry preview:

Först. 147, 3. Add

ǽþmian

(v.)
Entry preview:

Substitute. to send forth vapour, be heated, be in a ferment Þá þe on gewilnunge grǽdignysse ǽþmeað qui desiderio cupiditatis exestuant, Scint. 112, 11. to send forth a smell Ǽþmmigende redolentia, Germ. 391, 202. [O. H.

feówertig

(n.; num.; adj.)
Grammar
feówertig, gen. feówertigra; dat. feówertigum, feówertig; adj.

FORTY;quadrāginta

Entry preview:

FORTY; quadrāginta Ne ofsleah ic híg, gif ðǽr beóþ feówertig non percŭtiam propter quadrāginta, Gen. 18, 29. Æfter ðæra feówertigra daga getele after the number of forty days, Num. 14, 34. On feówertigum geárum quadrāginta annis, 14, 34: Jn.

Linked entries: feówrtig feówurtig

sárig

(adj.)
Grammar
sárig, adj.
Entry preview:

Se is swíðe sárig for ðínum earfoþum and for ðínum wræcsíþe, 10; Fox 28, 18. Ðæs ðe hé swá geómor wearð, sárig for his synnum, Exon. Th. 450, 15; Dóm. 88. Hé wearð swíðe sári graviter accepit, Gen. 48, 17. Ne forseoh sáriges béne, Ps. Th. 54, 1.

heord-rǽden

Grammar
heord-rǽden, heord-rǽdenn.

watching overa guardwatch

Entry preview:

ðǽre hylde his hirdrǽdene (for the fidelity of his care of the cattle), Hml.

Linked entries: hird-ness hird-ræden