tigel-stán
Entry preview:
A tile, pan-tile Tigelstán imbrex, Engl. Stud. xi. 66, 50
tiht
Entry preview:
A charge, an offence with which one is charged; crimen Legerteám oððe tiht flagitium, Wrt. Voc. ii. 39, 34. Gif hwá cyninges borg ábrece, gebéte ðone tyht (tihtlan, MS. H.) swá him ryht wísie, L. Alf. pol. 3; Th. i. 62, 8
til
Entry preview:
use, service, convenience, v. til, Gewritu secgaþ ðæt seó wiht ( day ) sý mid moncynne miclum ticlum (tielum? tilum?) sweotol and gesýne, sundorcræft hafaþ, Exon. Th. 420, 12; Rä. 40, 2. goodness, kindness, v. til, III Me on ðínum tile gelǽr ðæt ic
tó-hlystend
Entry preview:
A listener On ðara tóhlystendra heortan... Hé gedéþ ða sprǽce unnytte ðǽm tóhlystendurn. Past. 15 ; Swt. 96, 8, 18
tó-hyht
Entry preview:
Hope, confidence, trust, glad expectation Witena frófur and eorla gehwam eádnys and tóhyht. Runic pm. Kmbl. 340, 10; Rún. 4. Dæg byþ myrgð and tóhiht eádgum and earmum, 344, 12 ; Rún. 24. Cf. tó-hopa
Linked entry: tó-hopa
tollere
Entry preview:
A toll-taker, tax-gatherer Tollere telonearius, Wrt. Voc. i. 50, 56: theolenarius, 74, 45. Matheus wæs tollere, Homl. Th. i. 324, 3: ii. 288, 17. God hine áwende of tollere tó apostole, 468, 15. Ðone se Hǽlend geceás of woruldlícum tollere tó gástlícum
tolnere
Entry preview:
A toll-taker, tax-gatherer Tolnere telonearius, Wrt. Voc. i. 50, 56: exactor, Germ. 395, 48
Linked entry: tollere
topp
Entry preview:
a top, summit Helmes top apex, summitas galeae, Wrt. Voc. i. 36, a lock of hair, tuft; and fig. a collection of rays of light (?), as in the tail of a comet Se bróðor geseah eall ðæt hús mid heofonlícre bryhto geondgoten, and hé ðǽr geseah fýrenne topp
tord
Entry preview:
A turd, dung Swínes tord, Lchdm. ii. 62, 22. Gáte tord, 122, 5. Genim níwe horses tord, 330, 27: 148, 13. Genim culfran tord, 322, 9. v. weorf-tord; tyrdlu, and next word
Linked entry: tyrdlu
tord-wifel
Entry preview:
A dung-beetle; scarabaeus stercorarius Ðǽr ðú geseó tordwifel on eorþan up weorpan, ymbfó hine mid twám handum mid his geweorpe, Lchdm. ii. 318, 15. [Icel. tord-yfill.] Cf. scearn-wifel
þafetere
Entry preview:
One who agrees or consents, one who is remiss in allowing Ðý læs se ðafetere, se ðe wile forgiefan ðæt hé wrecan sceolde, tó écum wítum geteó his hiéremenn ne rector remittendo quod ferire debuit ad aeterna supplicia subditos pertrahat, Past. 20; Swt
þanc
Entry preview:
thought On ðeóstrum ne mæg þances gehygdum ǽnig wíslícu wundur oncnáwan, Ps. Th. 87, 11. Þances gleáw þegn, Andr. Kmbl. 1113; An. 557. Þonces gleáw, Exon. 207, 19; Ph. 144. Þurh gemynda spéd, móde and dǽdum, worde and gewitte, wíse þance, Cd. Th. 118
þanc-word
Entry preview:
A word of thanks Swá scríþende hweorfaþ gleómen, þearfe secgaþ, þoncword sprecaþ, simle sumne gemétaþ geofum unhneáwne, Exon. Th. 326, 32; Víd. 137
þeahtere
Entry preview:
A counsellor On v. nihte mónan gang tó ðinum þeahtere, Lchdm. iii. 170, 3. Ðæs cyninges þeahteras regis consiliarii, Bd. 2, 13; S. 516, 25. Gé yfelan þehteras! ic nǽfre mé ne gebidde on eówer god, Nar. 42, 6
þearm
Entry preview:
A gut, an intestine [Tharm = guts washed for making hogs' puddings, is given as a Lincolnshire word in Bailey's Dictionary; with the meaning, 'material of which fiddle-strings are made,' it is given in E. D. S. Pub. Cumberland Glossary; and in Jamieson's
þearme
Entry preview:
the entrails Tharme viscera, Txts. 107, 2140
þeccend
Entry preview:
One who covers or protects, a protector Ðú eart þeccend ( protector ) mín, Ps. Th. 70, 5, 2
þegen-weorod
Entry preview:
A host of thanes Ðæt wé tó ðam hýhstan hróf gestígan, dǽr is geþungen þegnweorud, Exon. Th. 47, 6; Cri. 751
þegen-wer
Entry preview:
The wer-gild of a thane Hé sý þegenweres and þegenrihtes wyrðe, L. Eth. v. 9; Th. i. 306, 21: vi. 5; Th. i. 316, 14. Gif weofodþén be bóca tǽcinge his ágen líf rihtlíce fadige, ðonne sí hé fulles þegnweres and weorðscipes wurðe, ix. 28; Th. i. 346, 18
Linked entry: wer
túdor-fóster
Entry preview:
Nourishment of offspring Æfter ðon tuddor-fóstre vel of ðírn síþborenarn de post fetantes, Wrt. Voc. ii. 138, 81
Linked entry: fóster