Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ÁGAN

(v.)
Grammar
ÁGAN, to áganne; pres. part, ágende; pres. indic. ic, he áh, ðú áhst, pl. ágon, ágan, águn; p. ic, he áhte, ðú ahtest, pl. áhton; subj. ic, ðú, he áge, pl. ágen; p. ic áhte, pl. áhten; pp. ágen.

OWNpossesshaveobtainpossiderehaberepercipereto make another to own or possessto givedeliverrestoredare in possessionemreddererependere

Entry preview:

[Ágan is the first of the following twelve Anglo-Saxon verbs, — ágan, cunnan, dugan, durran, magan, mótan, munan, nugan, sculan, þurfan, unnan, witan, which are called præterito-præsentia, because they take their new infinitives and their present tenses

in-gehygd

(n.)
Grammar
in-gehygd, -hýd, e; f : es; n.

Thoughtmindintentsenseknowledgeunderstandingconscienceintentionpurpose

Entry preview:

Wæs se ylca munuc mid hluttre ingehýde ðæs upplícan edleánes erat idem monachus pura intentione supernæ retributionis, 4, 3 ; S. 567, 18.

ge-mána

Entry preview:

Incassum ergo se innocentes putant, qui commune Dei munus sibi privatum vindicant, Past. 334, 9-13.

níþ

(n.)
Grammar
níþ, es; m.

envyhatredenmityrancorspiteill-willjealousyaction which arises from hatredstrifewarhostilitythe effect of hatredpersecutiontroublevexationannoyanceafflictiontribulationgriefevilwickednessmalice

Entry preview:

envy, hatred, enmity, rancor, spite, ill-will, jealousy Ðis synt ða ídelnyssa ðisse worlde ... níþ and æfésta and hátheortnys hae sunt vanitates hujus mundi ... odium et invidiae et furor, L. Ecg. P. i. 8; Th. ii. 174, 32.

sceótan

(v.)
Grammar
sceótan, p. sceát, pl. scuton, sceoton ; pp. scoten.
Entry preview:

Ðæt wǽre swíðe gilplíc dǽd, gif Grist scute ðá ádún, i. 170, 1, 21. of inanimate things On ða burnan ðe of ðam munt scýtt in torrentem, qui de monte descendit, Deut. 9, 21.

Linked entries: fore fore-scét

wamm

(n.)
Grammar
wamm, es; m. n.
Entry preview:

Womme labe (qui genitus mundum miseranda labe resolvit, Ald. 182), Wrt. Voc. ii. 94, 43 : 52, 63. Wom nevum (moribus castis vivunt, ut spurcum vitarent pectore nevum, Ald. 168), ii. 92, 82. Synrust þweán and ðæt wom ǽrran wunde hǽlan, Exon.

Linked entries: wam wom

ge-scendan

Entry preview:

Gl. 245, 23. to confound, abash, bring to shame God mundað þá stówe, and þá slihð and géscynt þe þǽr sceaðian willað, Hml. S. 25, 805. Ne ondrǽd ðú ðé, for ðǽm ðú ne weorðesð gescended ( non confunderis), Past. 181. 10.

ge-ceósan

Entry preview:

Se abb forðgefaren wæs; þá geceás hé Æðelsige munuc þǽrtó, 1061; P. 190, 4. Se flota eall gecuron Cnut tó cyninge, 1014; P. 144, 28. Tó bisceope gecoren in praesulatum electus, Bd. 2, 18; Sch. 182, 3: Chr. 830; P. 62, 6.

wealdan

(v.)
Grammar
wealdan, p. weóld, pl. weóldon; pp. wealden
Entry preview:

Ðám ðe ðyses middangeardes waldaþ hujus mundi potestatibus, Past. 15; Swt. 89, 22. Ealdormenn wealdaþ hyra þeóda principes gentium dominantur eorum, Mt. Kmbl. 20, 25: Lk. Skt. 22, 25.

Linked entries: án-waldan wealdian

ge-trymman

Entry preview:

Wé sculon úre mód getrymman wið ðisses middangeardes óliecunga ut contra favores mundi mentem erigant, 387, 20. Wolde hé heora geleáfan gestrangian and getrymman mid wundrum. Hml. Th. i. 154, 1. Nǽron hié mid þon godcundan gǽste getrymede. Bl.

folgian

(v.)

to pursueto accompany be attendant uponto followbe guided byfollowto followpractise

Entry preview:

Wulfríc forð gefaren wæs; þá geceás hé Æðelsige munuc þǽr tó . . . folgode þá Stígande arc̃ƀ and wearð gehálgod tó aƀƀ Chr. 1061; P. 190, 4.

ge-fón

(v.)
Entry preview:

Ic on ofoste geféng micle mid mundum mægenbyrðenne hordgestreóna, hider út ætbær cyninge mínum, B. 3090. Hé geféng fetelhilt hreóh and heorogrim, 1563, Hond rond geféng, 2609. Hiá geféngon léhtfat acceptis lampadibus, Mt.

ge-wita

Entry preview:

. :-- Gé sint ealle míne gewietan (-witan, v. l.) ðæt ic eom unscildig contestor vos, quia mundus sum, Past. 379, 13. one that proves by example Hé bið him self gewita (him selfum gewiota, v. l.) ðæt hé wilnað him selfum gielpes ipse sibi testis est,

LÍF

(n.)
Grammar
LÍF, es; n.

LIFE

Entry preview:

Seó freólsbóc ealra ðare landa ðe in tó ðæm mynechina lífe [nunnery, v. munuc-líf] æt Wiltúne forgifene sint, Cod. Dip. Kmbl. iii. 117, 25. On, tó lífe [Icel. á lifr alive] alive, living:-- Ðá hé on lífe wæs adhuc vivens, Mt. Kmbl. 27, 63.

þurh-wunian

(v.)

to continuelastnot to come to an endnot to pass awayto continue in a place, with a personto remain, not to leaveto continue in a conditionnot to changeto perseverepersisthold out

Entry preview:

Ádl þurhwunigende languor perseuerans, 153, 17. to continue in a place, with a person, to remain, not to leave Ic þurhwunode ( perseveravi ) on ðam munte feówertig daga and feówertig nihta, Deut. 9, 9.

ge-rád

Entry preview:

Th. ii. 318,39. condition, order of things, mode Ic ne can hwilcere ændebyrdnesse and on hwylcre (hwylc, v.l.) gerád ꝥ beón mæg, ꝥ eall middaneard sý gesewen fram ánum mæn non conjicere scio quonam ordine fieri potest, ut mundus omnis ab homine uno videatur

wiþ-sacan

(v.)
Grammar
wiþ-sacan, p. -sóc, pl. -sócon; pp. -sacen

To denyrefuserejectto say noto refuse permissionrefuserejectdeclineto denyreject refuse assentto renouncerejectgive uprefusewithholdnot to giveto declare hostility

Entry preview:

Th. ii. 230, 1-2. where a claim has been, acknowledged or a relation has been established, to renounce, reject, give up, Grammar wiþ-sacan, absolute Heó wiðsóce respuerit (mundi opes gloriamque,Ald. 65), Hpt. Gl. 512, 69.

un-cúþ

(adj.)
Grammar
un-cúþ, adj.

Unknownincognitusunknownstrangeunknownnot understoodunknownuncertainungentleunkindhostileharshunfriendly

Entry preview:

Se útancumena munuc ðe of uncúðum eardum cymð si quis monachus peregrinus de longinquis provinciis supervenerit, R. Ben. 109, 4. Gif wé scomiaþ ðæt wé tó uncúðum monnum ( men we do not know ) suelc sprecen, Past. 10; Swt. 63, 6.

Linked entry: un-cúþlíce

ge-wendan

(v.)
Entry preview:

Gewended tó wuldre, El. 1047. to turn from one condition to another Middangeard in ðióstrum giwoendad is mundus in tenebris conversus est, Rtl. 123, 37. (3 a) of the ripening of grain, fruit, &c.

duguþ

(n.)
Grammar
duguþ, dugoþ, e; f. [dugan vălēre] .

multitude, troops, army, people, men, attendants, the nobles, nobility, the heavenly hostcōpiæ, exercĭtus, pŏpŭlus, hŏmĭnes, comĭtātus, prŏcĕres, mīlĭtia cœlestismajesty, glory, magnificence, power, virtue, excellence, ornament majestas, magnificentia, potentia, virtus, dĕcus advantage, gain, good, happiness, prosperity, riches, blessings, salvation commŏdum, lucrum, bŏnum, prospĕrĭtas, divĭtiæ, ŏpes, sălusbenefit, gift benefĭcium, mūnus, dōnum that which is seemly, suitable, seemliness dĕcōrum

Entry preview:

Eallum bidǽled duguþum and dreámum deprived of all blessings and joys, Exon. 28 b; Th. 86, 16; Cri. 1409: Cd. 43; Th. 57, 18; Gen. 930. benefit, gift; benefĭcium, mūnus, dōnum Secgan Drihtne þoncduguþa gehwylcre to say thanks to the Lord for all benefits