Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

teám

(n.)
Grammar
teám, es; m.

A line; but the word which is used in the related dialects (v. infra) with a physical meaning is used in English figuratively.a line of descendants, offspring, progeny, family, childrenbringing forth children, child-bearinga line of animals harnessed together, a team

Entry preview:

Seó gelaþung is úre ealra módor ... hire teám nis ná líchamlíc ac gástlíc, 492, 8: Homl. Skt. i. 20, 9. Wuenumon and hire teám, Moruiw and hire teám and Wurgustel and his teám wuárun gefreód ... Marh gefreóde Leðelt and ealle hire teám, Chart.

wiþ

(prep.; adv.)
Grammar
wiþ, prep. (adv. conj. ).

towardstoin the direction oftowardstoatwithtowardstoatagainstover againstopposite toagainstfrombynearagainstbesideuntoatagainstwithagainst onover againstoppositeagainstin the way ofwith.withpart withfromforin return foras payment forforin consideration offorin exchange forforfor in reward ofin return forin answer toforas compensation forin consideration ofin return foron condition ofagainstagainstas a set-offby the side ofcompared within contrast withwithtowithwithagainstto.withforagainstfromforagainstcontrary toin opposition to.withatagainstbeside by,atbyagainstatuntowithfromforwithagainstto weigh one thing with or against anotherin comparison withwithtowith a personwithtowardswith in respect towithwith againsttowithto.againstfromforagainst contrary toagainstbythrough,to rest on the armtill.till tountil

Entry preview:

Hé cwæð ðæt hé heom hold hláford beón wolde, . . . wið ðam ðe hí ealle tó him gecyrdon, Chr. 1014; Erl. 150, 12: L. O. 1; Th. i. 178, 7. Nolde hé syllan ealle his ǽhta, wið ðan ðe hé libban móste? Homl. Skt. i. 12, 118.

hwilc

Entry preview:

Hí ǽlce synne geþencen . . . for ðǽm ðonne hié for ánre hwelcre hreówsiað, ðonne hreówsiað hié for ealle, Past. 413, 24.

wénan

(v.)
Grammar
wénan, p. de.
Entry preview:

Wén ealle uferan beón ðé aestima omnes superiores esse tibi, Scint. 22, 2. with a preposition Ðá ongan ic ofer ðæt georne wénan I began to make conjectures on the circumstance, Homl.

Linked entries: wǽnan for-wénan

trymman

(v.)
Grammar
trymman, trymian; p. trymede. I. to make firm or
Entry preview:

Trymme hé eal mid wedde ðæt ðæt hé beháte, L. Edm. B. 5; Th. i. 254, 17. Trymmendre (confirmante) sprǽce, Mk. Skt. 16, 20. to give as surety Trymide commen*-*dabat. Wrt. Voc. ii. 105, 22. Trymede, 15, 25.

FOLDE

(n.)
Grammar
FOLDE, an; f.

the earthdry landtellusterraa landcountrydistrictregionterritoryrĕgiotractusplăgaterrĭtōriunithe groundsoilhŭmussŏlumearthclayterræ līmuslŭtum

Entry preview:

Ðú eart hyht ealra ðe feor on sǽ foldum wuniaþ thou art the hope of all who dwell in lands far in the sea [i. e. islands ], Ps.

lád-teów

(n.)
Grammar
lád-teów, es; m.

A leaderguideconductorgeneral

Entry preview:

Ealle míne ládþeówas ðe mec on swelc earfeðo gelǽddon locorum demonstratores qui nos in insidias deducebant, Nar. 16, 25. In Mt. Kmbl.

mearc

(n.)
Grammar
mearc, e; f.

a limitboundterma limitboundarya boundary ( = gemǽre) of a particular estatea boundaryconfine of a districtborderthe territory within the boundariesfines

Entry preview:

Hé surne on wræcsíð forsende sume on óðra mearca gesette alios avulsos a sedibus suis, alios in extremis regni terminis statuit, Ors. 3, 7; Swt. 114, 34. the territory within the boundaries; fines Hit wæs geond ealle Rómána mearce ðæt it was the custom

síd

(adj.)
Grammar
síd, adj.
Entry preview:

Is ðæs fýres frumstól ofer eallum óðrum gesceaftum geond ðisne sídne grund, Met. 20, 127. applied to a tract of land, to a kingdom, etc., v. síd-land Síde ríce a broad realm, Beo. Th. 4404; B. 2199. Nyttade Noe mid sunum sínum sídan ríces, Cd.

Linked entry: síd-folc

weardian

(v.)
Grammar
weardian, p. ode.
Entry preview:

Ealle ða ðe on feldum eard weardiaþ omnia quae in campis sunt, Ps. Th. 95, 12. Ðǽr sylfǽtan eard weardigaþ, éðel healdaþ, Andr. Kmbl. 351; An. 176. Fífelcynnes eard wer weardode, Beo. Th. 211; B. 105. Reced weardode unrím eorla, 2479; B. 1237.

Linked entries: ge-weardian weardere

wrecca

(n.)
Grammar
wrecca, wræcca, an ; m.

one driven from his own countrya wanderer in foreign landsan exilea strangerpilgrima wretchan evil persona wretched persona miserable, feeble creaturea wretchedunhappymiserablepoor person

Entry preview:

Hé bebeád ðæt mon ealle ða wræccan an cýþþe forléte jussit omnes exsules patriae resiitui, Ors. 3, 11; Swt. 144, 14. Drihlen gehealdeþ wreccan (advenas), Ps. Spl. 145, 8 : Wulfst. 295, applied to a hermit Mantat ancer, Godes wræcca, Cod. Dip.

Linked entries: wræcca wrec

á-hebban

Entry preview:

H. 129, 35. expressing pride, elation, to exalt (in a bad sense), puff up Wálá wá ꝥ ǽnig man sceolde módigan swá, hine sylf upp áhebban and ofer ealle men tellan, Chr. 1086; P. 221, 20. Ne wæs hé on oferhygd áhafen, Bl. H. 215, 32.

Linked entries: un-áhefendlic hebban

ge-irnan

(v.)
Entry preview:

Brydegume cymende giiorne ( occurrere ), Rtl. 106, 10. (1 b) with the idea of attack :-- Gelamp sume síðe, ðǽr hé sum gild bræc, ꝥ þǽr gearn mycel menigeo tó him . . . and ealle swíðe erre wǽron (cf.. to run to a place Georn xvi-wintre mǽden tó ðǽre

Linked entries: ge-urnen ge-yrnan

ge-réfa

Entry preview:

Hé (Abraham ) clipode him tó his yldestan gerefan (serunm seniorem domus suae) þe ealle his þing bewiste, Gen. 24, 2. pa sǽde se wíngeardes hláford hys geréfan (giroefæ, L. geroefa, R. procurator!). Mt. 20, 8: Wrt. Voc. ii. 73, 4.

gilp

Entry preview:

Þaelig;t hé ne ágǽle gǽstes þearfe ne on gylp geóte, Cri. 818. where pride finds expression in words, boasting Hwǽr beóþ þá ungemetlican hleahtras and se leása gylp and ealle þá ídlan word, Bl. H. 53, 18.

Entry preview:

Add Ealle hé tó gafle gesette, Chr. 1100; P. 235, 28. (f 1) add :-- ꝥ folc tealde ꝥ tó drýcræfte, Hml. S. 7, 241. Nú þéh eów lytles hwæt swelcra gebroca on becume, þonne gemǽnað gé hit tó þǽm wyrrestan tídum, Ors. 3, 7; S. 120, 5.

BEÓN

(v.)
Grammar
BEÓN, [bión], to beónne; part. beónde; ic beó [beóm], ðú bist, byst, he biþ, byþ, pl. beóþ; impert. beó, pl. beóþ; subj. beó, pl. beón

To BEexistbecomeessefieri

Entry preview:

Beón ða oferhydegan ealle gescende confundantur superbi Ps. Th. 118, 78 : 148, 12

DEÓRE

(adj.)
Grammar
DEÓRE, dióre; adj.

DEAR, belovedcārus, dilectus, familiāris dear of price, precious, of great value, desirable, excellent, glorious, magnificent, noble, illustrious pretiōsus, magni æstimandus, desiderabĭlis, exĭmius, gloriōsus, magnifĭcus, nobĭlis, illustris

Entry preview:

Deórast ealra dearest of all, Exon. 76 a; Th. 284, 15; Jul. 697. Ðín mildheortnes standeþ deórust thy mercy is most dear, Ps. Th. 102, 16. Aldorþegn ðone deórestan the dearest chief, Beo.

Linked entries: dýre dióre

MǼG

(n.)
Grammar
MǼG, es; m.

A relativekinsman

Entry preview:

Ealle wyrd forsweóp míne mágas, Beo. Th. 5622; B. 2815 : Blickl. Homl. 139, 16

Linked entries: ge-mǽg még méi

scrift

(n.)
Grammar
scrift, es; m.
Entry preview:

Cweðe his andetnessa tó his scrifte, and ðus cweðe: Ic andette Ælmihtigum Gode and mínum scrifte ðam gástlícan lǽce ealle synna, L. de Cf. 6 ; Th. ii. 262, 18-21 : Blickl. Homl. 43, 20.