Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

un-cúþ

(adj.)
Grammar
un-cúþ, adj.

Unknownincognitusunknownstrangeunknownnot understoodunknownuncertainungentleunkindhostileharshunfriendly

Entry preview:

Monig biþ uncúþ treówgeþofta teoraþ hwílum wáciaþ wordbeót many a thing is uncertain, trusty comrade sometimes fails, weak prove words of promise, Exon. Th. 469, 19; Hy. 11, 4.

Linked entry: un-cúþlíce

un-tweólíce

(adv.)
Grammar
un-tweólíce, adv.

undoubtedlyindubitablycertainlywithout feeling doubtwith certainty

Entry preview:

ungeleáffullan untwýlíce forwurðaþ on écnesse, ii. 60, 15: 110, 27: Basil admn. 4; Norm. 44, 12: 5; Norm. 46, 18. without feeling doubt, with certainty Ealle ða geleáffullan fæderas sǽdon untwýlíce and geþwǽrlehton on ðam ánum, ðæt God gescypð ǽlces mannes

Linked entries: tweólíce un-twílíce

wiccian

(v.)
Grammar
wiccian, p. ode
Entry preview:

To practise witchcraft Gif hwá wiccige ymbe ǽniges mannes lufe, and him on ǽte sylle, oððe on drince, oððe on ǽniges cynnes gealdorcræftum, ðæt hyra lufu for ðon ðe máre beón scyle . . .

be-hindan

(prep.; adv.)
Entry preview:

Hé þǽr wunode behindan óþrum mannum, Gr. D. 278, 21. Ðeáh hí sín behindan ðǽm ðe lǽssan hádes bióð, Past. 411, 23. with acc. Ðeáh hé dó God behindan hine, Past. 373, I. Gong bi-hionda mec uade retro me, Mk. R. 8, 33. adv.

drohtnian

(v.)
Entry preview:

Hé cwæð be ðám Hǽlende: 'Mid mannum hé drohtnode,' Hml. Th. ii. 12, 32. Mid sóðre lufe hé drohtnode on ðisum lífe, 44, 23. Bæd hé ꝥ hé móste healdan heora æceras and him méde earnian; and hé ðǽr drohtnode fíftýne geár, Hml. S. 30, 216.

eargian

(v.)
Entry preview:

His geféran eargodon bútan eahta hund mannum þe him mid fuhton, 25, 654. Ne déð hé náht, eargie hé oðþon hine forsceamige riht tó sprecanne, Ll. Th. ii. 326, 21. Eargian for woruldege, 310, 20.

Eáster-tíd

Entry preview:

Ðám mannum ðe ic nú on Eástertídum feoh sealde, C. D. ii. 115, 21

ge-mód

Entry preview:

Add: in agreement with others. peaceable, not at variance On óðre wísan mon sceal manian ðá ungemódan, on ððre ðá gemódan (pacati, cf. ðá geðwǽran, ðá gesibsuman used to translate the same pacati, 345, 4, 6), Past. 177, 10. united, having the same purpose

on-cirran

Grammar
on-cirran, <b>A. I a.</b>
Entry preview:

D. i. 235, 1. add: to turn with the mind Ðá oncierde him seó gehygd tó deófolgylde, Shrn. 92, 14. to change Sume men secgað ꝥ þǽr oncyrre mannes líchama ꝥ hé ne mæge mid his wífe gerestan, Lch. i. 364, 2

ágen

(n.; v.; adj.; part.)
Grammar
ágen, adj. [originally the pp. of ágan to own, possess] .

OWNproperpeculiarpropriusThe property ownedone's own propertyproprium

Entry preview:

Ðínes ágenes þonces of thine own choice, Bt. 8; Fox 26, 12. used substantively, The property owned, or one's own property; proprium Agife man ðam ágen-frigean his ágen let his own be rendered to the proprietor, L. C. S. 24 ; Th. i. 390, 7; L.

flítan

(v.)
Grammar
flítan, part. flítende; ic flíte, ðú flítest, flítst, he flíteþ, flít, pl. flítaþ; p. flát, pl. fliton; pp. fliten

To strivecontenddisputerebelcontendĕrecertāredispŭtārejurgāre

Entry preview:

Flát he wið ánne Israhéliscne man jurgātus est cum vĭro Israhēlīta, Lev. 24, 10: Bd. 4, 16; S. 584, note 31.

Linked entry: flítend

ge-laðian

(v.)
Grammar
ge-laðian, p. ode, ade, ede; pp. od, ad, ed

To invitebidcallsummonassemblecongregateinvītārevŏcārearcessĕrecierecongrĕgāre

Entry preview:

Sum man worhte mycele feorme, and manega gelaðode hŏmo quīdam fēcit cœnam magnam, et vocavit multos, Lk. Bos. 14, 16 : Chr. 449; Erl. 13, 2.

Linked entries: ge-hlaðen ge-leaðian

hón

(v.)
Grammar
hón, p. héng; pp. hangen
Entry preview:

Hine man héng ille suspensus est in cruce, Gen. 41, 13. Hig hine héngon crucifixerunt eum, Lk. Skt. 23, 33. Ðóne héngon on heáne beám fæderas ússe, Elen. Kmbl. 847; El. 424. Hóh hine crucifige eum, Mk. Skt. 15, 13.

hwer

(n.)
Grammar
hwer, es; m.

A kettlepotbasincaldroncooking-vessel

Entry preview:

Ðá hét se cásere meltan on hwere leád and pic and hé hét ðone cniht on ðæs hweres welm ásetton the emperor ordered lead and pitch to be melted in a caldron, and ordered the young man to be put into the boiling of the caldron, Shrn. 91, 7.

hwilc-hwega

(pronoun.)
Grammar
hwilc-hwega, -hwugu, -hugu [in the Northern Gospels the whole form is declined, elsewhere only hwilc]; pron.

Someanysome one

Entry preview:

Gif man forleóse gehálgodne mete hwylcne-hwugu dǽl si quis perdiderit cibi consecrati aliquantulum, L. Ecg. P. iv. 52, note; Th. ii. 218, 23. Hwelcne-hugu dǽl, Ors. 3, 7; Swt. 110, 13.

lǽce-wyrt

(n.)
Grammar
lǽce-wyrt, e; f.
Entry preview:

Ðeós wyrt ðe man lichanis stefanice and óðrum naman lǽcewyrt nemneþ this plant which is named λύχνιs στεφανική and by another name leechwort [Cockayne Lchdm. ii. 396, col. 2 suggests campions or ragged robin or one of that kindred as the plant here meant

langoþ

(n.)
Grammar
langoþ, es; m.

Longingdesirediscontent

Entry preview:

Longing, desire, discontent, or weariness that arises from unsatisfied desire Æfter men dyrne langaþ born a secret longing for the man burned within him, Beo. Th. 3763; B. 1879. Hine ne meahte longaþ gelettan, Exon. 37 b; Th. 123, 29; Gú. 330.

Linked entry: langaþ

of-sceótan

(v.)
Grammar
of-sceótan, <b>. I.</b>
Entry preview:

to wound or kill by shooting an arrow or by hurling a weapon Wulfstán ðone forman man mid his francan ofsceát, Byrht. Th. 134, 1; By. 77. Hǽþcyn his mǽg ofscét blódigan gáre. Beo. Th. 4870; B. 2439.

ge-wiht

(n.)
Grammar
ge-wiht, -wyht, -wihte, es; n.

Weightpondus

Entry preview:

Gemeta and gewihta rihte man georne let measures and weights be carefully rectified, vi. 32; Th. i. 322, 30: L. C. S. 9; Th. i. 380, 24. Gé etaþ hláf be gewihte ye shall eat bread by weight, Lev. 26, 26.

Linked entries: ge-wyht wiht

rihtwísness

(n.)
Grammar
rihtwísness, e; f.
Entry preview:

Hú mæg ǽnig man ryhtwíslíce and gesceádwíslíce ácsigan, gif hé nán grot rihtwísnesse on him næfþ? Nis nán swá swíðe bedǽled ryhtwísnesse, ðæt hé nán ryht andwyrde nyte, gif men ácsaþ.