Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-gán

Entry preview:

R. 16, 1. of an event, to happen, come to pass Þá þæt geeóde þæt se wer wearð wíne druncen, Gen. 1562.

burne

(n.)
Grammar
burne, an; f.
Entry preview:

Wit unc in ðære burnan baðodan ætgædre we two bathed together in the brook, Exon. 121b; Th. 467, i; Hö. 132

Linked entries: BURN byrne

clifian

(v.)
Grammar
clifian, cleofian, cliofian, clyfian;ode; od

To cleave, adhereadhærere

Entry preview:

Ðæt dust, ðæt of eówre ceastre on úrum fótum clifode, we drígeaþ on eów pulverem, qui adhæsit nobis de civitate vestra, extergimus in vos, Lk. Bos. 10, 11

fóre-cweðan

(v.)
Grammar
fóre-cweðan, p. -cwæþ, pl. -cwǽdon; pp. -cweden

To foresaypredictprædīcĕrepropōnĕre

Entry preview:

Swá swá we on ðysse ǽrran béc feáwum wordum fórecwǽdon wt præcēdente libro paucis dixĭmus, 4, 1; S. 563, 18. Sume men eác swylce sægdon, ðæt heó, þurh witedómes gást, ða ádle fórecwǽde [MS.

for-hwyrfan

(v.)
Grammar
for-hwyrfan, -hwerfan; part. -hwyrfende; p. -hwyrfde; pp. -hwyrfed, -hwyrfd.

to change for or fromtransformtransferremoveavertĕretransformāreto turn asidepervertdepravesubvertĕrepervertĕredeprāvāre

Entry preview:

Sí se man awirged, ðe forhwyrfe his freóndes landgemǽro maledictus hómo, qui transfert termĭnos proxĭmi sui, Deut. 27, 17. to turn aside, pervert, deprave; subvertĕre, pervertĕre, deprāvāre Ðisne we gemétton forhwyrfende úre þeóde huuc invēnĭmus subvertentem

Linked entry: for-hwerfan

lencten-líc

(adj.)
Grammar
lencten-líc, adj.

Vernallenten

Entry preview:

Nú is ús álýfed ðæt ðæghwomlíce on ðyssere lenctenlícan tíde úre líchaman gereordigan mid forhæfednysse and clǽnnysse. Stuntlíce fæst se lenctenlíc fæsten, se ðe on ðisum clǽnum tíman hine sylfne mid gálnysse befýlþ, Hontl. Th. ii. 100, 13-17

manna

(n.)
Grammar
manna, monna, an; m.

Mana man

Entry preview:

For ðissum earfoþnessum ðe ðissum mannan dydon, Blickl. Homl. 247, 18. Ic ádilige ðone mannan delebo hominem, Gen. 6, 7. God geworhte ǽnne mannan of láme, Homl. Th. i. 12, 29. Ðá wolde God wyrcan mannan, Hexam. 11; Norm. 18, 9.

ofer-eáca

(n.)
Grammar
ofer-eáca, an; m.
Entry preview:

niman eall ðæt hé áge, and niman ǽrest ðæt ceápgyld of ðam yrfe, and dǽle man syððan ðone ofereácan on .ii., L. Ath. v. 1, 1; Th. i. 228, 16: v. 6, 1; Th. i. 232, 28: v. 6, 3; Th. i. 234, 6. Ðæs geáres ofereácan fæste hé reliquum anni jejunet, L.

scylf

(n.)
Grammar
scylf, scylp, es; m.
Entry preview:

biddaþ ðæt ðú ástíge tó ðam sticelan scylfe . . . Hwæt ða bóceras hine gebrohton tó ðæs temples scylfe, ii. 300, 1-3. Hé hine ásette ofer ðæs temples scylf, Blickl Homl. 27, 11. Scylfas maciones, Wrt. Voc. ii. 59, 29: pinnas, Blickl. Gl.

seolfor

(n.)
Grammar
seolfor, siolufr, silofr, sylfor (-er, -ur), es; n.
Entry preview:

Wénst ðú ðæt ðínes hláfordes seolfor stǽlon, Gen. 44, 8. Sealde him tó bóte gangende feoh and glæd seolfor, Cd. Th. 164, 24; Gen. 2719

Linked entries: silofor sylfor

sibbian

(v.)
Grammar
sibbian, p. ode
Entry preview:

lǽraþ, ðæt nán sacu, ðe betweox preóstan sí, ne beó gescoten tó worldmanna sóme, ac séman and sibbian heora ágene geféran, L. Edg. C. 7; Th. ii. 246, 4. Ðá wǽron on ðam tíman ungeþwǽre preóstas, ða hé wolde sibbian, Homl. Th. ii. 516, 5

stellan

(v.)
Grammar
stellan, p. stealde, and stillan, styllan, stiellan; p. de
Entry preview:

To leap, rush Ðus hér on grundum Godes éce bearn ofer heáh hleoþu hlýpum stylde; swá men sculon heortan gehygdum hlýpum styllan of mægne in mægen, Exon. Th. 46, 28-36; Cri. 744-748.

þurh-seón

(v.)

to see throughsee intopenetrate with the sight

Entry preview:

sceolon gleáwlíce þurhseón ússe hreþercofan heortan eágum, Exon. Th. 81, 24; Cri. 1328

æt-fleón

Entry preview:

rǽdaþ be þǽre león, ꝥ ðá óðre deór þe mihton hire ætfleón þurh heora fóta swiftnysse, ꝥ hí beóð swá áfyrhte ꝥ hí fleón ne durron, Hml. A. 63, 280. to escape to (tó) Hé tó scypum ætfleáh, Chr. 1076; P. 211, 28.

æt-gædere

Entry preview:

Þá hergas fóron bégen ætgædere, 894; P. 87, 10: 1014; P. 145, 18. marking simultaneous action Þe lǽs ætgædere ealle forweorðan, Wlfst. 166, 3. Se cyning lýhte of his horse ... ðá lyhte se biscop eac somod ætgædere, Bd. 3, 22; S. 553, 34.

cwilmian

(v.)
Entry preview:

L. 36, 32. fig. to crucify the flesh Gif ðá flǽsclican lustas cwylmiað, Hml. Th. i. 118, 11. Þǽ þe Crístes synd cwylmiað heora flǽsc qui sunt Christi carnem suam crucifixerunt (Gal. 5, 24), Hml. S. 17, 61

clǽne

(adv.)
Grammar
clǽne, adv.
Entry preview:

habbað Godes hús inne and úte clǽne berýpte, Wlfst. 157, 18. Nán gesceaft swá cléne onwæg ne gewít, þæt hí æft ne cume, ne swá clǽne ne forwyrð, ꝥ hí tó hwan*-*hwugu ne weorðe, Shrn. 198, 17, 18.

clǽn-líce

(adj.; adv.)
Grammar
clǽn-líce, adv.
Entry preview:

Ðæt úrne crístendóm clǽnlíce gehealdan, Wlfst. 112, 15. entirely. Cf. clǽne; adv. Gif þǽr beón lǽs manna þonne þæt lamb mæge fretan, þonne nyme hé hys neáhgebúr . . . ꝥ hé mæge ꝥ lamb clǽnlíce fretan, Angl. viii. 322, 8

fremfull

Entry preview:

foresceáwiað and fremful taliað tó gehealdsumnesse gemǽnre sibbe þæt mynstres fadung on ðæs abbodes dóme stande nos previdimus expedire propter pacis custodiam in abbatis pendere arbitrio ordinationem monasterii, R. Ben. 125, 5.

ge-reording

Entry preview:

D. 86, 23. ꝥ é Metes gereordung (cibi refectionem) ána hé underfó, R. Ben. 1. 57, 7