Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

wulf

Grammar
wulf, <b>. I.</b>
Entry preview:

Wæs micel wundor ꝥ án wulf wearð ásend þurh Godes wissunge tó bewerigenne ꝥ heáfod wið þá óþre deór . . .

un-scyldig

(adj.)
Grammar
un-scyldig, adj.

innocentguiltlessinnocent of a crime, chargeguiltless in relation to (wið) a personinnocentnot accountable for an ill resultnot responsible

Entry preview:

Mid werum unseyldigum unscyldig ( innocens ) ðú bist, Ps. Spl. 17, 27: Andr. Kmbl. 2275; An. 1139. Hér wearð Ecgbriht abbud unscyldig ofslegen, Chr. 916; Th. i. 190, col. 2.

ge-hínan

Entry preview:

Bið hé swíðe ryhtlíce mid ðǽm gehíned ðe mon wénð ðæt mid geárod sié unde nutrita pie creditur, indejustius damnatur 391, 7. Gange hé of dóme gehýned cum judica-tur, exeat condemnatus Ps. Th. 108, 6.

ge-wenian

(v.)
Grammar
ge-wenian, p. ede; pp. ed.

to accustomto accustom any one to one's selfassuefacereto weanto separateablactarea lacte depelleredepellereseducere

Entry preview:

Edg C. 55; Th. ii. 256, 9. to wean, to separate; ablactare, a lacte depellere, depellere, seducere Ðæt cild wearþ gewened puer ablactatus est, Gen. 21, 8. Se deófol wolde hine fram Gode gewenian the devil would wean him from God, Job. Thw. 165, 11

Linked entry: ge-wænian

helde

(n.)
Grammar
helde, an; f.

Allegiancefealty

Entry preview:

Heanrig ofer sǽ fór on ðæs cynges heldan Henry went over sea as liege man of the king, 1095; Erl. 231, 9

Linked entries: hyld hyldu

BOLCA

(n.)
Grammar
BOLCA, an; m.

The gangway of a shipforus navisthe cargo of a ship

Entry preview:

Geseah weard beran ofer bolcan beorhte randas the guard saw bright shields borne over the ship's gangway, Beo. Th. 467; B. 231: Andr. Kmbl. 1203; An. 602. He on bolcan sæt he sat on the gangway, 610: An. 305

be-secgan

to announceaccuse

Entry preview:

Add: to announce Seó wearð gebróht and besǽd þám cyninge, Hml. A. 94, 87. with on, to bring a charge against, accuse:-- Dá leásan gewitan him on besǽdon: ' Ne geswícð ðes man . . . ' Hml.

læt-ness

(n.)
Grammar
læt-ness, e; f.
Entry preview:

S. 23 b, 647. slowness of intellect Þín gerecenes weóx fram mínre lætnysse and dysegan swongernesse ex tarditate mea crevit expositio tua Gr. D. 174. 23

swǽsende

(n.; adj.)
Grammar
swǽsende, es; but occurring almost always in pl. swǽsendu (-a, -o); n.
Entry preview:

Ða six Sunnandagas ðe swǽsendo on habbaþ the six Sundays in Lent when we may take meat (cf. nán dæg (in Lent ) ne sý bútan Sunnandagum ánum, ðæt ǽnig mon ǽniges metes brúce ǽr ðære teóðan tíde oððe ðære twelfte, L. E.

Linked entries: swésende swoese

wóh

(n.)
Grammar
wóh, gen. wóges, wós; dot. wóge, wó; n.

Wrongperversityinjusticeerrorwrongfullywrongly

Entry preview:

Ne dó eác nán wóh, Past. 45; Swt. 337, 21. Se ðe wilnaþ wóh tó dónne, 19; Swt. 145, 12 : Bt. 41, 3; Fox 246, 19: Ps. Th. 61, 9. Wóh fremian, 54, 20. ðæt wóh ne worhton, dæt ðíne ǽ forléten inique nan egimus in testamento tuo, 43, 19.

on-cnáwan

(v.)
Grammar
on-cnáwan, p. -cneów; pp. -cnáwen

To knownoscere, cognoscere, agnoscereto know, recognise,to identify an object through being acquainted with its characteristics, to distinguishto recognise a factto know, understand, attain to a knowledge ofto know, learn by observation, observe, perceiveto acknowledgemake acknowledgment of a faultto acknowledge a greetingto acknowledge the power of another

Entry preview:

Th. i. 410, 9. to acknowledge, make acknowledgment of a fault oncnáwaþ eal ðæt geworhton onworldríce, ne mágon we hit dyrnan, Hy. Grn. 7, 90. Ðæt hé mihte oncnáwan his mánfullan dǽda on ðam hæftnéde, Ælfc. T.

ród

Entry preview:

On súga róde; andlang róde on huntena weg, iii. 48, 10. Eást on ðá ealdan róde; andlang róde on dá ealdan mearcebécan, C. D. B. i. 296, 26.

wesan

(v.)
Grammar
wesan, p. wæs, pl. wǽron
Entry preview:

Ðú on sǽlum wes, 2345 ; B. 1170. Wesan him on wynne, Cd. Th. 23, 29 ; Gen. 367.

(prep.)
Grammar
tó, prep. adv.
Entry preview:

Tó ðýssere dǽde wearð ðæs cynges heorte áblicged. Homl.

Linked entry: -anne

ge-teón

(v.)
Grammar
ge-teón, p. ge-teóde.
Entry preview:

Add: to do, effect, cause Heora feorh generede Metodes weard . . . hálige him þǽr help geteóde, Dan. 236.

fyrmest

(adv.)
Grammar
fyrmest, adv.
Entry preview:

Swá micel swá hit fyrmest witon to the best of our knowledge; in quantum cognitioni hominis conceditur, Ors. 1, 1; S. 14, 28.

gód

(n.)
Grammar
gód, es; n.
Entry preview:

Gif gód underféngon of Godes handa, hwí ne sceole eác yfel underfón ?, Hml. Th. ii. 452, 31. goodness, virtue, excellence Gif hit gewurþ þæt se anweald becume tó gódum men, hwæt biþ ðǽr lícwyrþe búton his gód, nas ðæs anwealdes?

LUST

(n.)
Grammar
LUST, es; m.

LUSTdesirepleasurevoluptuousness

Entry preview:

Here wæs on lustum joyous were the people, Judth. 11; Thw. 23, 38; Jud. 162. Ne heora lustas ne heora willan gefyllan nec desideria vel vota complere, Bd. 1, 7; S. 477, 38. Líces lustas, Exon. 71 b; Th. 267, 2; Jul. 409

Linked entry: lustume

oxa

Entry preview:

Oxan horn bið .x. pæninga weorð, Ll. Th. i. 138, 21. Oxan tægl bið sciłł. weorð, cuus bið fífa penega. Oxan eáge bið fíf p. weorð, cús bið sciłł. weorð, 140, 2-4. Cóm se deófol. . . and hæfde ǽnne oxan horn on hande, Hml. S. 31, 776.

burne

(n.)
Grammar
burne, an; f.
Entry preview:

Wit unc in ðære burnan baðodan ætgædre we two bathed together in the brook, Exon. 121b; Th. 467, i; Hö. 132

Linked entries: BURN byrne