Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

weorold-wǽpen

(n.)
Grammar
weorold-wǽpen, es; n.
Entry preview:

A weapon used in this world's warfare Ðá wæs feówer geár ǽr his fulwihte, ðæt woroldwǽpno Wæg ( he bore this world's arms ), Blickl. Homl. 213, 4

ge-siglan

(v.)
Grammar
ge-siglan, p. de
Entry preview:

To sail, accomplish a journey by sailing siglde be lande swá swá meahte on feówer dagum gesiglan. Ors. l, l ; S. 17, 17: 20: 13

Linked entries: seglan ge-seglian

un-rǽdlíce

(adv.)
Grammar
un-rǽdlíce, adv.
Entry preview:

Add: without good counsel Gif se cyning rihtwísnysse ne hylt . . . bið eft genyþerad . . . under þám unrihtwísum þe unrǽdlíce geheóld, O. E. Hml. i. 303, 19

hreówan

(v.)
Grammar
hreówan, p. hreáw

To ruegrieve

Entry preview:

hér syngiaþ and hit him nó ne hreówþ they sin in this world and are not sorry for it, 55, 2; Swt. 429, 17. Hreóweþ, Exon. 44 b; Th. 150, 23; Gú. 783: Cd. 22; Th. 27, 31; Gen. 426.

git

(pronoun.)
Grammar
git, gyt; nom.

You twovos duoσφŵï, σφώof you twovestrŭm duorumσφŵïν σφŵνto you twovobis duobusσφŵïν σφŵνyou twovos duosσφŵï, σφώthou

Entry preview:

Restaþ incit hér rest your two selves here, Cd. 139; Th. 174, 19; Gen. 2880. Git Iohannis thou and John, Exon. 121 b; Th. 467, 7; Hö. 135. [

Linked entries: get gyt GYT inc incer

trúwian

(v.; prep.)
Grammar
trúwian, ; p. ode
Entry preview:

</b> with gen. and clause :-- wiðres ne trúwode ðæt sǽmannum onsacan mihte he did not trust in resistance, that he should be able to repel the seamen, Beo.

Linked entry: trúgian

ge-wislíce

(adv.)
Entry preview:

[Giwislíca se Apollon ǽrest gemetta meþodicam, Lch. iii. 82, 9.] where there is certainty in respect to what is to happen, without fail, surely Gif ðú hæfst ǽnigne feónd, send þone tó þám feó, and bið gewislíce dead ( he shall surely die ), Hml

munuc-líf

(n.)
Grammar
munuc-líf, es; n.

the monastic lifethe place in which the monastic life is liveda monastery

Entry preview:

sundorláf and munucláf wæs foreberende vitam privatam et monachicam praeferens, 4, ll; S. 579, 8. the place in which the monastic life is lived, a monastery árǽrde him munuclíf...

be-ládian

(v.)
Grammar
be-ládian, ic -ládige; p. ode; pp. od

To clearexcuseexcusare

Entry preview:

To clear, excuse; excusare Ðæt he wolde beládian his módor that he might clear his mother Ors. 3, 9; Bos. 65, 24 : Ælfc. Gr. 28, 6; Som. 32, 35

cwealm-stów

(n.)
Grammar
cwealm-stów, e; f. [stów a place]

A place of execution patibuli vel supplicii locus

Entry preview:

A place of execution ; patibuli vel supplicii locus He to ðære cwealmstówe lǽded wæs he was led to the place of execution, Bd. 1, 7 ; S. 478, note 38

Linked entry: cualme-stów

crýpan

(v.)
Grammar
crýpan, p. crýpte; pp. crýped

To creep repere

Entry preview:

To creep; repere He næfþ his fóta geweald and onginþ crýpan he has not the use of his feet and begins to creep Bt. 36, 4; Fox 178, 14

fǽr-haga

(n.)
Grammar
fǽr-haga, an; m.

A peril-hedgeperīcŭlōrum sēpes

Entry preview:

A peril-hedge; perīcŭlōrum sēpes He his módsefan wið ðam fǽrhagan fæste trymede he firmly strengthened his mind against the peril, Exon. 46 b; Th. 159, 27; Gú. 933

firen-fremmende

(v.; part.)
Grammar
firen-fremmende, part.

Committing sinsscĕlĕra commitens

Entry preview:

Committing sins; scĕlĕra commitens Ðæt he for ælda lufan firenfremmendra fela þrówade that he suffered much for love of men committing crimes, Exon. 24a; Th. 69, 9; Cri. 1118

flód-ýþ

(n.)
Grammar
flód-ýþ, e; f.

A flood-wavemăris unda

Entry preview:

A flood-wave; măris unda Nó he fram me flódýþum feor fleótan meahte he could not float far from me on the flood-waves, Beo. Th. 1088; B. 542

ge-crincan

(v.)
Grammar
ge-crincan, p. -cranc, pl. -cruncon; pp. -cruncen

To yieldfalloccumbereruere

Entry preview:

To yield, fall; occumbere, ruere He under rande gecranc he fell beneath his shield, Beo. Th. 2423; B. 1209 : Byrht. Th. 139, 7; By. 250 : 141, 19; By. 324

húfian

(v.)
Grammar
húfian, p. ode
Entry preview:

To put on a hufe his suna húfode swá drihten bebeád he put bonnets upon them, as the Lord commanded; imposuit mitras ut jusserat dominus, Lev. 8, 13

Linked entries: ge-húfod un-húfed

mis-grétan

(v.)

to affrontinsult

Entry preview:

to affront, insult Se gylda ðe óðerne misgrét ... gebéte ðæt wið ðone man ðe mysgrétte, Chart. Th. 606, 22-27. Gif hwilc gegilda óðerne misgréte, 612, 18

ongeán-weard

(adj.)
Grammar
ongeán-weard, adj.
Entry preview:

Going against or towards him ongeán*-*weard wæs he was on his way to meet him, Ors. 6, 31; Swt. 284, 32. Ongeánwurde obvia, Hpt. Gl. 499, 65

grund-wæg

(n.)
Grammar
grund-wæg, es; m.
Entry preview:

A foundation, the earth He on grundwæge men of deáþe worde awehte he [Christ] on this earth raised men from death by his word, Andr. Kmbl. 1163; An. 582

Linked entries: grund-weall grund-weg

scop-gereord

(n.)
Grammar
scop-gereord, es ; n.
Entry preview:

Poetic diction, the language of poetry Swá hwæt swá of godcundum stafum þurh bóceras geleornode, ðæt in sceopgereorde (verbis poeticis) geglencde, Bd. 4, 24 ; S. 594, 34