Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

scild-burh

(n.)
Grammar
scild-burh, f.
Entry preview:

a battle-array in which men stood shield to shield [cf. the account of the battle of Stamford-bridge: 'Siðan fylkti Haraldr Konungr liði sínu, lét fylkingina langa ok ekki þykka ; þá teygði hann armana aptr á bak, svá at saman tóku, var þat þá víðr hringr

Linked entry: bord-haga

spellian

(v.)
Grammar
spellian, p. ode.
Entry preview:

Ðá hig spelledon (woeron spellendo, Lind. : spellende, Rush.) dum fabularentur Lk. Skt. 24, 15. Mid deádum spellian, gestrión hit getácnaþ, Lchdm. iii. 202, 5. Man ne mót spellian ne sprǽce drífan binnan Godes cyrcan, Homl. Skt. i. 13, 69: L. Ælfc.

steng

(n.)
Grammar
steng, es; m.
Entry preview:

Lind. 26, 47. Stengum sudibus, Wrt. Voc. ii. 85, 53. Mid stengum ðyrscan, Shrn. 55, 10. Mid stearcum stengum beátan, Homl. Th. i. 428, 6. Hát wyrcean twegen stengeas (stengas, Hatt.

Linked entry: stæng

sweór

(n.)
Grammar
sweór, swehor, es; m.
Entry preview:

Se wæs Caiphas sweór (sueór, Lind.), Jn. Skt. 18, 13: Gen. 38, 13. Sweór, swiór, Bt. 10; Fox 28, 13. Hǽdne wǽron begen, sweór and áþum, Exon. Th. 246, 22; Jul. 65. Ðá sende heó tó hire sweóre ( ad socerum suum ), Gen. 38, 25: 30, 25.

Linked entries: suhterga swór

trog

(n.)
Grammar
trog, es; m.
Entry preview:

Lind. Rush. 13, 5. Man sceal habban trogas, Anglia xiii. 264, 14. v. wín-trog. a trough-shaped thing, a cradle, a boat Cilda trog conabulum, Txts. 51, 492. Cf. ciltrog cune, 115, 154.

þeówan

(v.)
Grammar
þeówan, p. þeówde, þeódde
Entry preview:

Ða óðre beóþ frige, ðeáh ðe hí on lífe lange ǽr ðeówdon, Homl. Th. ii. 326, 33. Ðæt hié þeówdon Godes ciricum, Blickl. Homl. 185, 29: Bd. 4, 11; S. 579, 15. Ðeówdun servierunt, Ps. Surt. 80, 7.

þrǽstan

(v.)
Grammar
þrǽstan, p. te.

to twistwritheroll aboutto torturetormentharassplagueafflictto pressconstrain

Entry preview:

Hé misenlícum styrenessum ongan his limu ðrǽstan diversis motibus coepit membra torquere, 3, 11; S. 536, 15. to torture, torment, harass, plague, afflict Ǽnne of ðám mannum ðe hí on ðam fýre bærndon anð ðrǽston unum de eis quos in ignibus torrebant,

un-gelíce

(adv.)
Grammar
un-gelíce, adv.

Not in like mannerdifferentlydiversely

Entry preview:

Not in like manner, differently, diversely Hwæðer ðú mæge gemunan ðætte ǽlces monnes ingeþanc wilnaþ tó ðære sóþan gesǽlþe tó cumenne, ðeáh hé ungelíce hiora earnige meministine intentionem omnem voluntatis humanae, quae diversis studiis agitur, ad beatitudinem

un-spédig

(adj.)
Grammar
un-spédig, adj.

without meanspoorindigentbarrenpoorunproductive

Entry preview:

Lind. 5, 3 note. Ða rícostan men drincaþ myran meolc, and ða unspédigan drincaþ medo, Ors. 1, 1; Swt. 20, 17. For yrmðe unspédig[ra] propter miseriam inopum, Ps. Spl. 11, 5.

weorþness

(n.)
Grammar
weorþness, e; f.
Entry preview:

Lind. 6, 4

wreccan

(v.)
Grammar
wreccan, p. wreahte, wrehte ; pp. wreaht, wreht.

to raiselift upto take upundertaketo rouse

Entry preview:

to raise, lift up Wreceþ to rǽde Drihten ðara manna bearn ðe sér man gebræc Dominus erigit elisos, Ps.

an-bídian

(v.)
Grammar
an-bídian, l. an-bidian (and-),
Entry preview:

Hé anbidode on lífe seofon niht, Hml. S. 22, 234, Andbidiað hér, Hml. Th. ii. 60, 24. Anbydie wé, Angl. viii. 322, 35.

clawu

Entry preview:

Þá fuglas þá fixas mid hiora cléum (cleam, Nar. 16, 20) tǽron, Angl. iv. 153, 378. claw-like nail of a human being Mé cóman tó Sílhearwan . . heora clawa wǽron scearpe, Hml.

ge-dreog

(n.)
Grammar
ge-dreog, and <b>ge-dreóg.</b>
Entry preview:

Substitute: <b>ge-dreóg</b>, es; n. a dressing, something used in preparing material for use Ðá hremmas bróhton ðám láreówe lác tó médes swínes rysl his scón tó gedreóge ( the passage in Bede's life of Cuthbert is : Corvi digna munera ferunt

gladian

(v.)
Entry preview:

Th. i. 326, 26. to please Þá þe mid clǽnnysse him gecwémað on lífe and mid gódum weorcum hine gladiað nú, Hml. A. 15, 54. Utan gladian georne God, Wlfst. 112, 12. to make gentle, soften, appease Mildode mansuescit, gladode mitigat, Germ. 399, 436.

leóf

Entry preview:

D. lief, 3b) Ne biþ hé Godes leóf, Bl. H. 21, 35, Leóf succubam, Germ. 394, 192. of things Leóf áláþað amor abolescit, Angl. ii. 374, 3. Nán wiht ne þæs leófes ne þæs láðes, Wlfst. 185, 1

on-bryrdness

Entry preview:

Add: incitement, cause of strong feeling Þám tímum þe mé ǽnig onbrerdnes cym[e] be ðám ǽcan lýfe at those times in which l am inspired with any strong emotion about the life eternal, Solil.

práfost

Entry preview:

Ðá ondranc sé þæs wætres and sealde hit þǽm bréðer ðe him æt stód, ðæs mvnstres prófoste ( this detail is not given in Bede's Life) . . . þá hí þá tíd hæfdon ymb ꝥ tó spreconne, þá ondette heora ǽgðer óþrum ꝥ hí nǽfre ǽr sélre wín ne druncon, Shrn. 64

wǽtan

(v.)
Grammar
wǽtan, p.te

To wet, moisten

Entry preview:

Wǽt ðæt liþ mid ecede, ii. 134, 9. Wǽt mid ðínum scytefingre, Techm. ii. 126, 2. Hí ða lifre wǽten, Lchdm. i. 346, 23. Hé wylle mid ðam seáwe his eágan hreppan and wǽtan, 128, 13. Wǽtan rigare, humectare, Hpt. Gl. 421, 54. Wǽtende humectans, Wrt.

Linked entry: wǽtian

ǽg-hwæþer

(and) both . . . and

Entry preview:

II. below) ende geféred an end had come to both, 2844. adjective Ǽghwæþer ende líþ on sǽ, Bd. 1, 25; S. 486, 21. of more than two Ðrittig manna . . . ǽghwæþere ðára wǽron on droht-nunge munuclífes well gelǽred, Bd. 4, 4; S. 570, 36.

Linked entry: ǽg-þer