Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

gefér-lǽcan

(v.)
Grammar
gefér-lǽcan, p. -lǽhte; pp. -lǽht

To keep company or fellowshipaccompanyassociateassŏciāre

Entry preview:

He biþ gemǽnscipe ðære hálgan gelaðunge geférlǽht he is associated in the communion of the holy church, i. 494, 19.

heáh-burh

(n.)
Grammar
heáh-burh, gen. -burge; f.
Entry preview:

A chief town, large town; also a town having an elevated situation Ðǽr is Créca heáhburg there is the chief town of the Greeks, Bt. 1; Fox 2, 21: Beo. Th. 2258; B. 1127. Tó ðære heáhbyrig to the chief town [Babylon], Cd. 209; Th. 259, 30; Dan. 699.

hnesc-ness

(n.)
Grammar
hnesc-ness, e; f.
Entry preview:

Ðære hnescnesse úres flǽsces wé beóþ underþiédde corruptionis nostræ infirmitatibus subjacemus, Past. 21, 4; Swt. 159, 5. Genim ðyses wæstmes hnescnysse innewearde take the inward soft part of this fruit, Herb. 185, 2; Lchdm. i. 324, 9.

húðe

(n.)
Grammar
húðe, [v. herehúðe], e; f.

Preyspoilbooty

Entry preview:

Se Chaldéa cining com ðá tó his earde mid ðære húðe, Ælfc. T. Grn. 8, 23: Cd. 174; Th. 220, 2; Dan. 65.

orpung

(n.)
Grammar
orpung, e; f. I.
Entry preview:

breathing, breath Ðæra dracena orþung ácwealde ðæt earme mennisc, Homl. Th. ii. 474, 6. Syllaba is stæfgefég on ánre orþunge geendod, Ælfc. Gr. 3; Som. 3, 13. Of orþunga gástes graman ðínes ab inspiratione spiritus irae tuae, Ps. Spl. 17, 18.

ge-wegan

(v.)
Grammar
ge-wegan, p. -wæg, pl. -wǽgon; pp. -wegen.

to bearcarrymovegoproceedvehereireprocedereto weighmeasure

Entry preview:

to bear, carry, move, go, proceed; vehere, ire, procedere He to ðære byrig gewæg mycelne aad advexit illi urbi plurimam congeriem, Bd. 3, 16; S. 542, 22.

Linked entry: ge-wæge

sceorfan

(v.)
Grammar
sceorfan, p. scearf, pl. scurfon; pp. scorfen
Entry preview:

Spíwe ðá deah ðám monnum ðe gihsa hié innan scyrfþ, Gif hé geféle ðæt se geohsa hine innan sceorfe on ðone magan, Gærstapan frǽton ealle ða gærscíðas ðe bufan ðære eorþan wǽron ge furðon ða wyrttruman sceorfende wǽron locustarum nubes, exhaustis omnibus

Linked entries: scearfian ge-sceorpan

ymb-hygdigness

(n.)
Grammar
ymb-hygdigness, e; f.
Entry preview:

Ymhídignyssa ofðriccaþ ðæt mód, and unlustas tólýsaþ, 92, 14. Gehyspendlíce on ymbhigdinyssum sínum ( studiis suis ), Ps. Lamb. 13, 2

be-dydrian

(v.)

to deludeto conceal from (wið)

Entry preview:

Se swicola feónd hí swíðe bedydrode, swilce ðǽr sum hús sóðlíce forburne, Hml. Th. ii. 140, 15: 166, 9. Þá dwolmen hine bedydrodon, Hml. S. 3, 316, 320. God sylf forbeád ꝥ wé swefnum ne folgion, þe lǽs ðe se deófol ús bedydrian (bedrian, Glostr.

Linked entry: bedrian

bisceop

under

Entry preview:

Add: under Dǽda folces dǽd oferstígan scyl bisceopes ( praesulis), Scint. 120, 16. Hú hé his apostolas tó biscpum gebletsode, Wlfst. 175, 21. Under Aristobolus wæs ǽgþer ge heora cyning ge heora biscop, Ors. 5, 12; S. 238, 14.

creópan

Entry preview:

Add: of reptiles Eall ðæt on sǽ and on eáuum crýpð, Hex. 14, 8. Nǽddran crupon on ꝥ hús, Shrn. 152, 28. Wurmas crupon cuce of his líce, Hml.

ge-winnan

(v.)
Grammar
ge-winnan, p. -wan, -won, -wann, pl. -wunnon; pp. -wunnen.

to make warfightcontendpugnarebellum gerereto obtain by fightingto conquergainwinpugna consequiobtineresubjugare

Entry preview:

Hú hie wið ðæm drý gefliton and gewunnon how they contended and strove against the sorcerer, Blickl.

slǽpan

(v.)
Grammar
slǽpan, slépan ; p. te. [The Northern Gospels also shew forms from slépian
Entry preview:

Hwǽr resteþ (-aþ, MS. ) ðæs mannes sáwul ðonne se líchama slépþ ? Salm. Kmbl. 188, 12. Slǽpeþ dormitet, Ps. Lamb. 120, 3. Slǽpeþ (slépeþ, Ps. Surt. ) obdormiet, Ps.

Linked entry: slépan

ge-weorpan

Entry preview:

Of ðǽr gewarp (eiecerat) seofa diówles, Mk. L. R. 16, 9. Hine gewurpon ł fordrifon búta ðǽm wíngeard, Mt. L. 21, 39. Gif égo ðín geondspornað ðec geworp ( eice ) hine, Mk. L. R. 9, 47. Ðú gesiist geworpe ðone mot, Mt. L. 7, 5. Geworpa diówblas, Lk.

haga

Entry preview:

Úp on Afene oð ðæt ðe se alda suínhæga út scióteð tó Afene; ðonne be ðǽm hagan, ii. 29, 11. Inn on bróc; of ðám bróke inn on ðone hagan: æfter ðám hagan, iii. 382, 14.

Linked entry: hecge

blendan

(v.)
Grammar
blendan, he blent; p. blende; pp. blended, blend; v. trans. [blind cærcus]
Entry preview:

To BLIND, deprive of sight, darken; cæcare, obscurare Se dæg blent and þióstraþ hiora eágan the day blinds and darkens their eyes, Bt. 38, 5; Fox 206, 5.

Linked entries: a-blendan for-blindian

líhtan

(v.)
Grammar
líhtan, to shine.
Entry preview:

On þǽre ylcan nihte þe se behátena dæg æfter líhte nocte eadem, qua promissus illucescebat dies, Gr. D. 148, 12. v. frum-, ge-, ofer-líhtan

wrixlan

Grammar
wrixlan, <b>. II.</b>
Entry preview:

Ealle gesceafta wrixliað swá dæg and niht. Ðú recst þæt geár . . . þurh þæt gewrixle þára feówer týda . . . þára wrixlað ǽlc wyð óðer and hwerfiað, swá þæt heora ǽgðer byð eft emne þæt þæt hýt ǽr wæs . . . and swá wrixlað tunglas . . .

FELG

(n.)
Grammar
FELG, e; f: felge, an; f. A

FELLYpart of the circumference of a wheelcanthusάνθόsabsis rŏtæ

Entry preview:

Ðæt hweól hwerfþ ymbúton, and sió nafa, néhst ðære eaxe, sió færþ micle fæstlícor and orsorglícor ðonne ða felgan dón the wheel turns round, and the nave, being nearest to the axle-tree, goes much more firmly and more securely than the fellies do, Bt.

Linked entry: fælg

MANN

(n.)
Grammar
MANN, man, monn, es; m.

MANa human being of either sexa man who is wnder the authority of anothera servantvassalliege-mana parishioner

Entry preview:

Ðá cwæþ ic: Ic wát ðæt hit is sáwl and líchoma. Ðá cwæþ hé: Hwæt ðú wást ðæt hit biþ mon ða hwíle ðe seó sáwl and se líchoma undǽlde beóþ; ne biþ hit nán mon siððan hí tódǽlde bióþ, Bt. 34, 9; Fox 148, 3-6.

Linked entry: manna