Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ýfer

(n.)
Grammar
ýfer, (? the nominative seems to be ýfre).
Entry preview:

Add: éfer (?); f. Intó heáhéfre, C.D.B. i. 117, 35. On ðá ýfre, C.D. ii. 172, 27. In l. 2 for C.D. i. l. C.D. ii. and dele C.D. iii

T

Grammar
T, For the Runic T, see
Similar entries
Tír
.

Similar entry: Tír

witon

Grammar
witon, wuton (-an, -un), uton (-an, -un);

let us

Entry preview:

Grammar witon, ¶ the word was originally a tense of the verb wítan, and its verbal character is occasionally still marked by the use of the pronoun Wuton wé ðæt gemunan, Blickl. Homl. 125, 2. Uutun ué geonga (uton gan, W.

Linked entries: utan uton

heofon

Grammar
heofon, In later specimens the word is often feminine, e.g.

firmamenthappinessa ceiling

Entry preview:

Þá þá Críst ácenned wæs, þá sende seó heofen níwne steorran, Hml. Th. i. 298, 26. Heofon ongeat hwá hine getremede tungolgimmum, Cri. 1150. Beneald þá tunglu þæs heán heofnes, Bt. 39, 13; F. 232, 26. Heofones tungul. Ors. 3, 5; S. 104, 18.

Linked entries: heofone heofon-lic

P

Grammar
P, For the Runic ᛈ , see peorð.

This might be a link to, a part of or a variant of another entry.

Y

Grammar
Y, FOR the Runic Y see ýr.

This might be a link to, a part of or a variant of another entry.

rysel-wærc

(n.)
Grammar
rysel-wærc, pain in the abdomen (cf. hrysel
Entry preview:

abdomen, Wrt. Voc. i. 44, 20) Wiþ wambe wærce and ryselwærce, Lch. ii. 318, 15

full-sleán

(v.)
Grammar
full-sleán, to effect the death of a person,
Entry preview:

kill outright Gif Petrus móste þone man fulsleán, þonne ne héte hine Críst ná geswícan þæs weorces, Ll. Th. ii. 386, 30

sol

(n.)
Grammar
sol, a sole (?), 'a collar of wood, put round the neek of cattle to confine them to the stelch. "A bow about a beestes necke." Palsgrave.' Halliwell. '
Entry preview:

Sole, a rope or halter to tie cattle in the stall,' Kennett's Parochial Antiquities. Among 'husbandlie furniture' Tusser gives 'soles, fetters, and shackles [cf. however sál.] Sol orbita, Wrt. Voc. ii. 65, 6

Linked entries: solian solu sylu

eár-lipprica

(n.)
Grammar
eár-lipprica, eár-lipprica (-e). [The gender is uncertain, the word occurring with masc. fem. and neut. pronouns.]
Entry preview:

The flap of the ear (used only in the Northern specimens) Ðió eárliprece auricula, Lk. p. 11, 6. Eárlipprico his ðió suíðro (eárliprica his ðæt swíðra, R.) auriculam ejus dextram, Lk. L. 22, 50. Eárliprico (-a, R.), 51.

twi-hynde

(adj.)
Grammar
twi-hynde, adj. As applied to a person, of a rank for which the wergild was two hundred shillings; applied to the wergild, that must be paid for a person of such rank. As will be seen from the passages given below, the twihynde man was a
Entry preview:

Twyhyndes mannes wer is twá hund sciłł. ( the article then deals with the case of the former, and concludes: Eal man sceal æt cyrliscum were be ðære mǽðe dón, ðe him tó gebyreþ, swá wé be twelfhyndum tealdan.

prím

(n.)
Grammar
prím, prime, the first hour, six o'clock; also the service held at that hour, v. prím-sang
Entry preview:

Th. 33, 27. [Icel. prími; m. : prima; f. : prím; n.]

waru

(n.)
Grammar
waru, e (but the declension seems partly u-stem) ; f.
Entry preview:

Hí wurpon heora waru oforbord they cast forth the wares that were in the ship into the sea (Jonah I, 5), Homl. Th. i. 246, 2.

Ægles þrep

(n.)
Grammar
Ægles þrep, es; n. [þorp a village]

AYLESTHORPE, a village near Aylesford, Kent

Entry preview:

AYLESTHORPE, a village near Aylesford, Kent,Chr. 455 ; Ing. p. 15, note h; Th. 20, 39

Linked entry: Ægeles þrep

E

Grammar
E, Anglo-Saxon words, containing the short or unaccented vowel e, are often represented by modern English words of the same meaning, having the sound of e in
Entry preview:

</b> The Runic RUNE not only stands for the vowel e, but also for the name of the letter in Anglo-Saxon, eh a war-horse, v. eh a war-horse, and RÚN

þys

(n.)
Grammar
þys, es; m.

A storm

Entry preview:

A storm Seó orsorhnes gǽþ scýrmǽlum swá þæs windes þys prosperam fortunam videas ventosam, Bt. 20; Fox 72, 5 note

nabban

(v.)
Grammar
nabban, ( = ne habban, the verb is conjugated throughout)

not to haveto be without

Entry preview:

Th. 3705; B. 1850. Hét mé fremdne god hergan, oððe hí nabban, Exon. Th. 247, 12; Jul. 77. Sint hí ðé pliólícran hæfd ðonne næfd, Bt. 14, 1; Fox 42, note 10

Linked entries: næfde nafa ne

þencan

Grammar
þencan, in the following passage seems an error
Entry preview:

Th. 329, 33; Vy. 43

áne

(adv.)
Grammar
áne, ǽne; adv. [án one, with the adverbial -e]

Onceonce for allonlyalonesemelsolumtantum

Entry preview:

Ic bydde ðé, ðæt ðú lǽ te me sprecan áne feáwa worda I pray thee, that thou let me speak only [once for all] few words, Nicod. 11; Thw. 5, 40. Ic ðé ǽne abealh, éce Drihten I alone angered thee, eternal Lord, Cd. 222; Th. 290, 4; Sat. 410

Linked entry: ǽne

-es

(suffix)
Grammar
-es, is the termination of the genitive case singular, in the greater part of Anglo-Saxon nouns. — Cyninges botl a king's palace. — Abrahames God

Abraham's God

Entry preview:

Abraham's God. In English e is omitted, but its place is denoted by an apostrophe