Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

wel-þungen

(adj.)
Grammar
wel-þungen, adj. (ptcpl.)
Entry preview:

Well-thriven, able, good, proficient, excellent Hygd wæs swíðe geong, wís, welþungen, Beo. Th. 3858; B. 1927: Menol. Fox 309; Men. 156

Linked entries: -þungen wel-geþungen

wan-hygdig

(adj.)
Grammar
wan-hygdig, -hýdig; adj.
Entry preview:

Ne sceal wita nó tó hátheort, ne tó hrædwyrde, ne tó wác wiga, ne tó wanhýdig, 290, 19. Ne mid swíðran his nele brýsan wanhýdig gemód Wealdend engla, ne ðone wlacan smocan wáces flǽsces wætere gedwæscan, Dóm. L. 50.

wel-hwǽr

(adv.)
Grammar
wel-hwǽr, adv.
Entry preview:

Wæs wíde and wel*-*hwǽr Waldendes lof áfylled, Chr. 975; Erl. 126, 11. Wiód ða ðe willaþ welhwǽr derian clǽnum hwǽte, Met. 12, 4. Mæniges þinges ðe monnum wunder welhwǽr þynceþ, 28, 82

Linked entry: wel-gehwǽr

end-werc

(n.)
Grammar
end-werc, es; n. [werc = wærc pain]

A pain in the buttocksnătium dŏlor

Entry preview:

A pain in the buttocks; nătium dŏlor Ðes drænc is gód wið endwerce this drink is good for pain in the buttocks, Lchdm. iii. 50, 11

wilh

(n.)
Grammar
wilh, (wiel); gen. wiles; m.
Entry preview:

Se ðe his wiel ( servum ) slicð mid girde, oððe his wylne, Ex. 21, 20, 32

Linked entry: wiel

ge-wær

(v.)
Entry preview:

Uuir knadon geuuar uuorden sín, Notker 38, 9) weorþan to become aware of (gen. ) Þá fundon hí óðre flocráde ꝥ rád út wið Lígtúnes; and þá wurdon þá landleóde his gewær ( the natives became aware of it ), Chr. 914; P. 99, 5.

weg-farende

(adj.)
Grammar
weg-farende, ; adj. (ptcpl.)
Entry preview:

Wayfaring Sum wegfarende (-férende, v. l. ) man férde wið ðone feld; ðá wearð his hors gesicclod, Homl. Skt. ii. 26, 204. Seó nædre ligeþ on ðam wege, and wyle ða wegfarendan mid hire tóðum slítan, Wulfst. 192, 23

syl-weg

Entry preview:

Add: a road made with logs (? cf. syll)

cyric-wag

(n.)

a church-wall

Entry preview:

Eth. vii. 13; Wilk. 111, 17

wǽr-loga

(n.)
Grammar
wǽr-loga, an; m.
Entry preview:

[This Dragon of Dissait (the devil ) . . . þis warloghe . . . with wilis ynoghe mannes saule to dissaiue, Destr. Tr. 4436-45. A warlow ( a monster ), Alex. (Skt.) 1706. Snakis and oþire warlaȝes wild, þat in þe wod duelled, 3795.

Linked entry: wér-loga

gyrd-weg

(n.)
Grammar
gyrd-weg, es; m.
Entry preview:

A road with a fence on either side[?], Cod. Dipl. Kmbl. iii. 412, 21

síd-weg

(n.)
Grammar
síd-weg, es ; m.
Entry preview:

Cf. wíd-weg

beám-weg

(n.)
Grammar
beám-weg, es; m.

A road made with logsa corduroy road

Entry preview:

A road made with logs, a corduroy road On beámweg (cf. stánweg, 15), C. D. B. i. 417, 17

stán-weg

(n.)
Grammar
stán-weg, es; m.
Entry preview:

A road made with stones On ealdan stánwege; of stánwege, Cod. Dip. B. i. 417, 15. [O. Sax. stén-weg.] Cf. stán-strǽt

wel-willende

(adj.)
Grammar
wel-willende, adj. (ptcpl. )
Entry preview:

Ða welwillendan benevoli, Swt. 229, 10. of right will, right-minded Ðá Dauid ðysne sealm sancg, ðá gealp hé and fægnode Godes fultumes wið his feóndum; and swá déð ǽlc welwillende man, ðe ðisne sealm singð, Ps. Th. 4, arg

gird-weg

Entry preview:

., and add: A road made with faggots(?) Of fearnhege an gerdwege; of gerdwege tó fíf ácan, C. D. iii. 54, 27. Cf. beám-weg

Wiht-ware

(n.)
Grammar
Wiht-ware, pl. m.
Entry preview:

Hé bróhte Wiht-warum (-an, v. l. ) fulwiht ǽrest, 661 ; Th. i. 54, col. I. v. preceding word

leoþu-wác

(adj.)
Grammar
leoþu-wác, adj.

flexiblepliantsupple

Entry preview:

With pliant joints, flexible, pliant, supple Liþowác habile, Wrt. Voc. ii. 42, 67. Leoþuwác, 110, 25. Leóht and leoþuwác nimble and supple, Exon. 79 b; Th. 298, 12; Crä. 84. Swilce liðewácum velut lentescente, Hpt. Gl. 520, 36. Liðewácum tagum [?

Linked entry: liþe-wác

wær-word

(n.)
Entry preview:

Perhaps wǽr-word should be read, with the meaning: an agreement, a proviso.

Boruct-ware

(n.)
Grammar
Boruct-ware, gen. a; dat. um; pl. m: Boructuari, -orum; pl. m. A people of ancient Germany, occupying the country between the Rhine, the Lippe, Ems, and Weser; Bructĕri =
Entry preview:

Tacitus always mentions the Bructeri with the Tencteri,-Bructeri et Tencteri, Ann. xiii. 56: Hist. iv. 21, 77. Zeuss supposes they may have inhabited the country near the Lippe, which was called Boroctra or Borhtergo, Deut. Nachbarst. 353

Linked entry: Boruchtuari