Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

þeorf

(adj.)
Grammar
þeorf, adj.
Entry preview:

Lind. 26, 17. Lactuca hátte seó wyrt ðe hí etan sceoldon mid ðám þeorfum hláfum, Homl. Th. ii. 278, 26, 18. On ðærfum biluitnises in azymis sinceritatis, Rtl. 25, 19. Healdaþ þeorfe mettas observabitis azyma, Ex. 12, 17.

Linked entries: þærf þorof

þurruc

(n.)

a small shipthe bottom part of a ship

Entry preview:

a small ship Þurruc cumba vel caupolus (the word occurs in a list of names for different kinds of ships), Wrt. Voc. i. 56, 30. the bottom part of a ship(?)

un-tela

(adv.)
Grammar
un-tela, adv. (but in some cases it seems a noun?)

Not wellillbadly

Entry preview:

Lind. 27, 23

á-gǽlan

(v.)
Entry preview:

Ic ágélda (forgýmde above the line ), xii. 510, 19. Þá gyt ágǽlde hé hyt and hyt him ne sǽde, Shrn. 98, 13. Sé his ferweme oððe hit ágéle. Cht. Th. 476, 2. to hinder from doing something (gen. ) Ágǽleþ inpedit , Wrt. Voc. ii. 48, 8.

Linked entry: a-gálan

cyn

Entry preview:

S. 23, 272. v. æppel-, Angel-, bisceop-, bóc-, cróg-, cyning-, ealdhláford-, eall-, earn-, eft-, hafoc-, hreód-, módor-, riht-fædren-, riht-médren-, sǽd-, sealf-, sprǽc-, stán-, tynder-, wíf-, wilde-, wín-, wudu-cyn. in line 6 for cynd read cynn. v.

ge-rǽsan

Entry preview:

Swá hwylce swá ꝥ hors on gerǽsan mihte, hit bát and hira lima tótær quoscumque potuisset-invadere, eorum membra morsibus dilaniaret, Gr.

ge-þicgan

Grammar
ge-þicgan, [The strong and weak forms may be taken under one head.]
Entry preview:

Hé landriht geþah he became entitled to the same rights as a native of the country in which he had settled, became naturalized, Exod. 354. to take food Lima wyrm friteð ... and þá wist geþygeð, Reim. 76.

hálian

(v.)
Entry preview:

Wyrc him sealfe ðæt hit hálige, iii. 40, 16. to be saved. v. hál; 2 Geþencean wé eác, gif óþer nýten wǽre tó háligienne and geteód tó þon écan lífe, þonne onfénge hé ( Christ ) heora híwe, Bl. H. 29, 5

un-wísdóm

(n.)
Grammar
un-wísdóm, es; m.

follystupidityignorance

Entry preview:

Lind. Rush. 7, 22.. Insipientia, ðæt is unwísdóm, Wulfst. 52, 17. From onsiéne unwísdómes (insipientiae) mínes fra face of mine unwisdome Ps. Surt. 37, 6.. Tó unwísdóme ad insipientiam, Ps. Spl. 21, 2. Mid unwísdóme gefyllede, Lk. Skt. 6, 11.

Linked entry: wís-dóm

wác-mód

(adj.)
Grammar
wác-mód, adj.

of weak dispositionmorally weakfaintheartedpusillanimous

Entry preview:

of weak disposition, morally weak Ða hnescan (vel wácmód, written above the line) ðæt synd ða ðe náne stíðnysse nabbaþ ongeán leahtras, Hontl.

wǽg

(n.)
Grammar
wǽg, (see also wǽge), e; f.

a weighta weyan implement for weighinga balance

Entry preview:

Lind. Rush. 19, 23. Ðonne man sett ða synne and ða sáwle on ða wǽge, Wulfst. 240. Wǽga trutina ... lytle wǽga momentana vel statam, Wrt. Voc. i. 38, 38, 42

án-nes

(n.)
Grammar
án-nes, án-nys, áns, -ness, e; f.

ONENESSunityunitasa covenantan agreementconventiolonelinesssolitudesolitudo

Entry preview:

Lamb. 34, 17; restore thou myn oon lijf aloone [darling] fro liouns, Wyc. a covenant, an agreement; conventio Gewearþ him and ðam folce on Lindesige ánes there was an agreement between him and the people in Lindsey, Chr. 1014; Th. 274, 13, col. 1. loneliness

Linked entry: án-nyss

frum-gár

(n.)
Grammar
frum-gár, es; m.

a chieftainleaderprincepatriarchprimĭpīlusprŏcerduxprincepspatriarcha

Entry preview:

Ne meahte he on ðam frumgáre feorh gehealdan he could not keep life in the chieftain, Beo. Th. 5704; B. 2856: Exon. 75 b; Th. 283, 24; Jul. 685. Gesamnedon herigeas folces frumgáras the leaders of the people collected their bands, Andr.

hiwung

(n.)
Grammar
hiwung, hiwing, e; f.
Entry preview:

Mid ðære hiwunga ðe hió lícet ðæt hió síe gód mendacium specie bonorum, Bt. 20; Fox 72, 1. Hí on fruman tó Godes hiwunga gesceapene wǽron in the beginning they were created in the image of God, Blickl. Homl. 61, 7.

Linked entry: hiwing

irþ

(n.)
Grammar
irþ, e; f.

ploughingtillinga cropploughed land

Entry preview:

Ic sello ðás land mid cwice erfe and mid earþe and mid eallum þingum ðe tó londum belimpaþ I give these lands with the live stock, and crops and all things that belong to the lands, Chart. Th. 481, 3.

Linked entries: earþ ernþ

leóf-tǽle

(adj.)
Grammar
leóf-tǽle, -tǽl; adj.

Lovingdeardesirableestimablegratefulpleasantgracious

Entry preview:

Loving, dear, desirable, estimable, grateful, pleasant, gracious Hé biþ freónd and leóftǽl lufsum and líðe he (Christ) shall be friendly and gracious, kind and gentle, Exon. 21 a; Th. 57, 4; Cri, 913.

Linked entry: -tǽl

ge-swígian

(v.)
Grammar
ge-swígian, -swúgian; p. ode; pp. od.
Entry preview:

Lind. 22, 12. Gesuígdon alle stupebant omnes, 12, 23.

ge-sýne

(adj.)
Grammar
ge-sýne, -séne, -siéne; adj.
Entry preview:

Lind. 6, 5, 16

Linked entries: ge-síne ge-séne

ge-hwylc

(pronoun.)
Grammar
ge-hwylc, -hwelc, -hwilc; pron.

Eachevery oneallwhoeverwhateverquisqueunusquisque

Entry preview:

And hiera se æðeling gehwelcum feoh and feorh gebeád and the atheling offered each of them money and life, Chr. 755; Erl. 50, 5. He beheóld heora ánra gehwilcne he observed each one of them, Th. Ap. 12, 24

segnian

(v.)
Grammar
segnian, sénian ; p. ode.
Entry preview:

Lind. 8, 48

Linked entries: sénian sægnian