Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

melda

(n.)
Grammar
melda, an; m.

a narratoran informerannouncera betrayer

Entry preview:

a narrator, an informer, announcer Ðæs ðe ic ǽfre on ealdre ǽngum ne wolde monna ofer moldan melda weorþan what I would never relate to any man upon earth, Exon. 50 b; Th. 176, 3; Gú. 1203: 73 b; Th. 275, 28; Jul. 557.

mirigþ

(n.)
Grammar
mirigþ, mirhþ, mirhþ, myrþ, e; f.

Pleasurejoydelightsweetness

Entry preview:

Man byþ on myrhþe ( joyous ), Runic pm. Kmbl. 343, 11; Rún. 20. Ðú ðǽr náne myrhþe on næfdest ðá ðá ðú hié hæfdest thou hadst no pleasure in them, when thou hadst them; nec habuisse te in ea pulcrum aliquid, Bt. 7, 1; Fox 16, 17.

Linked entries: mirhþ myrþ

spédig

(adj.)
Grammar
spédig, adj.
Entry preview:

Th. 107, 3; Gen. 1783. having means, wealthy, opulent, rich in material wealth Hé wæs swýðe spédig man on ðǽm ǽhtum ðe heora spéda on beóþ, ðæt is, on wildrum, Ors. 1, 1; Swt. 18, 8. Ic ne eom swá spédig ( dives ) ðæt ic mǽge bicgean mé wín, Coll.

spelian

(v.)
Grammar
spelian, p. ode
Entry preview:

Nán gehádod man ne sceal him tó geteón, ðæt hé Crist spelige ofer his hálgan híréd, búton him seó notu fram Godes láreówum betǽht sý, Homl. Th. ii. 592, 29. v. á-spelian; ge-spelia, and next two words

þeáh-hwæðere

(adv.)
Grammar
þeáh-hwæðere, adv. conj.
Entry preview:

And hwæðre him mæg wíssefa wyrda gehwylce gemetigian,... ðeáhhwædre godcundes gástes brúcan and yet can the wise-minded man moderate every fate for himself,... yet can he enjoy the divine spirit, Salm. Kmbl. 883; Sal. 441.

Linked entry: hwæðere

þerscan

(v.)
Grammar
þerscan, p. þærsc, pl. þurscon; pp. þorscen
Entry preview:

Ða wéregan neát ðe man drífeþ and þirsceþ, Elen. Kmbl. 716; El. 358. Se ðunor ðæt deófol ðrysceþ mid ðære fýrenan æcxe, and hit drífeþ tó ðære írenan racenteáge ðe his fæder on eardaþ, Salnt. Kmbl. p. 148, 6. Sume hiá ðurscun quosdam caedentes, Mk.

under-gitan

(v.)
Grammar
under-gitan, p. -geat, pl. -geáton; pp. -giten

To understandperceiveknow

Entry preview:

Gif folces man syngaþ þurh nytenyss[e] and his gylt undergit ( et cognoverit peccatum suum ), Lev. 4, 28. Fram hyra wæstmum gé hí utndergytaþ ( cognoscetis ), Mt. Kmbl. 7, 16. Ðá Samson heora syrwunga undergeat and árás, Jud. 16, 3: Homl.

un-gecoren

(adj.)
Grammar
un-gecoren, adj.

unchosenunselectedreprobateevil

Entry preview:

Gif hé ðone ne mehte, ðonne namede him man six men and begéte ðara syxa ǽnne æt ánum hrýðere, i.e. if he could bring those to swear with him, that the claimant was satisfied with, there was no need to nominate persons from whom he was to choose; if he

Linked entry: ge-coren

un-lybba

(n.)
Grammar
un-lybba, (and un-lybbe, an; f., or un-lybb; dat. -lybbe ; n.?), an; m.

poisonpoison used for purposes of witchcraftwitchcraftsorcery

Entry preview:

Gif heó mid hire unlybban man ácwelleþ si mulier artem magicam, et incantationes, et maleficia exerceat ... si maleficiis suis aliquem occiderit, L. Ecg. C. 29; Th. ii. 154, 8-11.

Linked entry: ge-unlybba

wæl-grim

(adj.)
Grammar
wæl-grim, wæl-grimm; adj.
Entry preview:

Wælgrimme wyrd ( the fall of man ), 61, 12; Gen. 996. Ðé sind heardlícu, wundrum wælgrim (wel-, MS.) wítu geteohhad, Exon. Th. 258, 12; Jul. 264. Gefyistan of ðám wælgrimmum. tintregum, L.E.I. proem.; Th. ii. 396, 4. Þolian wælgrim wítu, Andr.

Linked entry: wæl-hreów

wergild-þeóf

(n.)
Grammar
wergild-þeóf, es; m.
Entry preview:

Gif þeóf sié gefongen, swelte hé deáðe, oþþe his líf be his were man áliése, L. In. 12; Th. i. 110, 8] Be wergeldþeófes forefonge.

wil-sum

(adj.)
Grammar
wil-sum, adj.
Entry preview:

Him (a child whose father is dead) man an his fæderingmágum wilsumne (willing, ready to undertake the guardianship; or under I (?), desirable, suitable, sufficient) berigean geselle his feoh tó healdenne, L. H. E. 6; Th. i. 30, 5.

Linked entry: will-sum

wirman

(v.)
Grammar
wirman, p. de

To warm make warm

Entry preview:

For ðý hé cwæð be ðam cólan wætere, ðæt nán man ne ðorfte hine beládian, ðæt hé fæt næfde, on hwý hé hit wyrman mihte, Homl. Ass. 141, 84. Tó wyrmanne ðone cealdan magan, Lchdm. ii. 188, 22.

Linked entry: wyrman

wrídian

(v.)
Grammar
wrídian, wríþian; p. ode

To put forth shootsbe productivegrowflourish

Entry preview:

Mán wrídode geond beorna breóst. Andr. Kmbl. 1534; An. 768. Weóx ðá and wríðode mǽgburg Semes, Cd. Th. 102, 19; Gen. 1702.

Linked entry: wríþian

á-cuman

(v.)
Entry preview:

Strang gyld, ðæt man hit uneáðe ácom (mihte ácuman, v. l. ), Chr. 1040; P. 160, 30. Heó éhtnysse ácom, Hml. S. 7, 3. Hé ǽlc þing dó and ácume, R. Ben. 113, 10. Hé wítu ácóme, Hml. S. 23, 119. Ðæt hí ðone cyle ácóman, 11, 221.

á-spendan

Entry preview:

Man wíslíce his ǽhta áspende, Hml. S. 16, 327. Áspendre erogatae (stipis). An. Ox. 1841. with abstract object (time, life, talents, etc.) Þá ðe mid gýmeleáste heora dagas áspendað, Hml. Th. ii. 78, 8.

brycg

Entry preview:

Ðeáh se man nime ǽnne stán and lecge on fúl slóh, þæt se ælmesman mæge mid þám óðrum fét steppan on ðá clǽnan healfe, þæt him bið micel méd for Gode, Wlfst. 239, 9.

for-cirran

(v.)
Grammar
for-cirran, p. de.

to turnavoidpervertsubvert

Entry preview:

., and add: to turn (intrans.) aside from, get out of the way of, avoid Ǽghwylce yfele fótswaðu him ongeán cumende hé forbúgeþ, for ðon se yfela man hyne forcyrreþ, Lch. i. 318, 23.

Linked entries: for-búgan for-cyrran

flór

Grammar
flór, flóre.
Entry preview:

Lǽt sittan þone man onmiddan húses flóre, Lch. iii. 70, 13. On flóre in area, An. Ox. 3432. Flór feormian, Angl. ix. 262, 23. Ðá wearp ic mé sylfe forð on þá flór, Hml. S. 23 b, 469. Mon þǽre cyrcean flór emlice gewyrce, Ll. Th. ii. 408, 12.

ge-recedness

Grammar
ge-recedness, ge-reccedness.
Entry preview:

.) ; mid þǽre man áwrít and gerehð þá ðing and þá dǽda þe wǽron gedóne on ealdum dagum and ús dyrne wǽron.Ǽlfc. Gr. Z. 296, 8. [Æfter] gerecednesse, gástlicum angite . . . secundum kistoriam, allegoriam . . . An.