Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

fóre-stihtod

(v.)
Grammar
fóre-stihtod, fore-stihtan; p. te; pp. -stiht, -stihted; -stihtian; p. ode; pp. od

predestine

Entry preview:

Hé forestihte ðá gecorenan tó dám écan lífe . . . Hé nolde forestihtan þá árleásan tó his ríce, i. 112, 28-33. Þá þe God forestihte on frymðe þyssere worulde, Hml. A. 45, 514.

helan

to conceal from

Entry preview:

Sió heá lár is betere manegum monnum tó helanne, and feáwum tó secganne, Past. 459, 9. with preps, to conceal from (wiþ, fram): Ðonne hí he[o]lað (the o is written above the line) from monnum (hominibiis occultando) ðæt hí secggan scoldon, and secgað

sacerd

(n.)
Grammar
sacerd, es; m.

A priest

Entry preview:

Hé slóh ðæs sacerdes(héhsacerdas, Lind. Rush.) þeów, Mk. Skt. 14, 47. Ða word ðæs sacerdes vox praedicatoris, Past. 21, 5; Swt. 163, 1. Ðone clǽnan sacerd ( Christ ), Exon. Th. 9, 19; Cri. 137.

GANG

(n.)
Grammar
GANG, geng, gong, gung, es; m.

GANGgoingjourneystepwaypathpassagecourse (of time)ĭtergrădusgressusincessusambŭlātiosēmĭtaa passagedrainprivylatrīnasecessus

Entry preview:

Him tǽcean lífes weg and rihtne gang to heofonum to teach them the way of life and the right path to heaven, Blickl. Homl. l09, 18. Ðíne gangas gressus tui, Ps. Th. 67, 23. Fóta gangas pedum gressus, 72, 1. Míne gangas meæ sēmĭtæ, 138, 2.

GÁR

(n.)
Grammar
GÁR, es; m.

A dartjavelinspearshaftarrowweaponarmsacŭlumpīlumhastahastæ cuspissăgittatēlumarma

Entry preview:

Lǽtaþ gáres ord, in gedúfan in fǽges ferþ let the javelin-point plunge into the life of the doomed one, Andr. Kmbl. 2662; An. 1332 : Cd. 75; Th. 92, 2; Gen. 1522. Sende se sǽrinc súþerne gár the sea-chief sent a southern dart, Byrht.

ides

(n.)
Grammar
ides, e; f.

A woman

Entry preview:

A woman [it is a word little used except in poetry, and it is supposed by Grimm to have been applied, in the earliest times, like the Greek νύμφη, to superhuman beings, occupying a position between goddesses and mere women, v. D.

leóf-wende

(adj.)
Grammar
leóf-wende, adj.

Pleasinggraciousacceptableamiableestimable

Entry preview:

Wuton wuldrian weorada dryhten lufian liófwendum lífes ágend let us glorify the Lord of hosts, gratefully love the disposer of life, Hy. 8, 3; Hy. Grn. ii. 290, 3: Exon. 14 b; Th. 29, 31; Cri. 471.

nett

(n.)
Grammar
nett, es; n.

a neta mosquito-netnet- workweb

Entry preview:

Hí forléton hyra nett (netta, Lind.) relictis retibus, Mt. Kmbl. 4, 22 : Homl. Th. i. 578, 21. a mosquito-net Nette, fleógryfte conopio, Wrt. Voc. ii. 19, 18. net- work, web Swá tedre swá swá gangewifran nett, Ps. Th. 38, 12.

ge-wis

(adj.)
Grammar
ge-wis, -wiss; adj.

Certainsureknowingforeknowingcertus

Entry preview:

We syndon gewisse ðínes lífes we are acquainted with thy life, Guthl. 5; Gdwin. 30, 18. He hí gewisse gedyde and gelǽrde be ingonge ðæs écan ríces de ingressu regni æterni certos reddidit, Bd. 4, 16; S. 584, 35.

Linked entry: ge-wiss

blanden-feax

(adj.; part.)
Grammar
blanden-feax, bionden-feax, -fex; adj.

Having mixed or grizzly hair, grey-haired, oldcomam mixtam vel canam habens, senex

Entry preview:

Blanden-feax is a phrase which in Anglo-Saxon poetry is only applied to those advanced in life; and is used to denote that mixture of colour which the hair assumes on approaching or increasing senility, Price's Warton i. xcvi. note 20 Gelpan ne þorfte

Linked entry: blonden-feax

BOLD

(n.)
Grammar
BOLD, es; n.

a building, dwelling, houseædificium, domicilium, domusa superior house, hall, castle, palace, templeaula, palatium, ædesa builder

Entry preview:

Bold wæs betlíc the building was excellent [good-like], Beo. Th. 3854; B. 1925.

ge-fetian

(v.)
Grammar
ge-fetian, -fetigan, -fetigean; p. -fetode, -fetede, -fette; pp. -fetod

To fetchbringaddūcĕreaccīreafferre

Entry preview:

Lind. 15, 44

ge-openian

(v.)
Grammar
ge-openian, -openigean; p. ode; pp. od, ad.

To open, manifest, shew, revealTo open

Entry preview:

Geopena ongeán me lífes geat open to me the gate of life, 76, 3. Ðæt he geopenige that he shew, Past. 21; Swt. 159, 24; Hat. MS. God hine onwrýhþ ðeáh ðe wit hine ne geopenian God will reveal it though we two do not make it manifest, Blickl.

Linked entry: openian

regn

(n.)
Grammar
regn, rén,es;m.

Rain

Entry preview:

Ðá com rén (regn, Lind.: rǽgn, Rush.) descendit pluvia, Mt. Kmbl. 7, 25. Nǽnig dǽl regnes ne ungewidres in cuman ne mæg, Blickl. Homl. 125, 33. Hé áríman mæg rægnas scúran dropena gehwelcne, Cd. Th. 265, 22;Sat. 11.

Linked entry: rén

smeoru

(n.)
Grammar
smeoru, smeru (o, a), wes ; n.
Entry preview:

Smero sevo (in a list 'de igne'), i. 284, 27. Unámaelte smeoruwe pice, saevo, ii. 117, 28. Smerwe sevo, 80, 45. Smeruwe, Hpt. Gl. 503, 18.

Linked entries: smera smeru

stocc

(n.)
Grammar
stocc, es ; m. I.
Entry preview:

Lind. 6, 2

un-gecoren

(adj.)
Grammar
un-gecoren, adj.

unchosenunselectedreprobateevil

Entry preview:

D. 1; Th. i. 352, 12. reprobate, evil For ðissum lǽnan lífe ic sylle ðæt unlǽne, for ðyssum ungecorenum ðæt gecorene, Wulfst. 264, 19.

Linked entry: ge-coren

wrixl

(n.)
Grammar
wrixl, e; f.

changealterationvicissitudealternationexchangeinterchangeplacesteada loanwhat is given in returnreturnrequital

Entry preview:

change, alteration, vicissitude Ðæt is wræclíc wrixl in wera lífe, ðætte moncynnes Scyppend onféng æt fǽmnan flǽsc, and sió weres friga wiht ne cúþe, Exon. Th. 26, 12; Cri. 416.

flór

Grammar
flór, flóre.
Entry preview:

Ne mihte seó his swaðu nǽfre beón þǽm óðrum flórum geonlícod his footstep could never be made like the rest of the floor, Shrn. 80, 39. Andlang ríðiges ðæt hit cymð tó fágan flóran (= flórum, or sing, ?

of-gifan

Entry preview:

</b> to give up this present life :-- Ofgiefeð seó sáwl þás eorðan wynne, forlǽteð þás lǽnan dreámas, Cri. 1667. Hé þás worold ofgeaf, B. 1681. Hé gumdreám ofgeaf, 2469. Þás woruld ofgyfan, Gen. 1127.