freó-man
Entry preview:
My steward goes rejoicing in fair sons and daughters, Gen. 2175. Add: :-- Eallum freómannum (frióum monnura, v.l.) þás dagas sién forgifene. Ll.
freóndscipe
Entry preview:
Gl. 601. cf. freónd, Manna freóndscipe biþ swíþe hwílwendlic; for þon úre yldran swultan and swíþe oft ús from wendan, ah sé þe Godes freóndscipe begyteþ, ne þearf sé nǽfre wénan ꝥ hé him onwended weorþe, Bl.
inca
Entry preview:
Ne gedyrstlǽce heora nán ... þæt hé Godes áre gewanige oþþe ǽnigne incan séce, hú heó gewanod weorþe, Lch. iii. 442, 17. a cause of complaint Hyra nán ne gedyrstlǽce þæt hé ... ǽnig ðing áhsige ... þe lǽs þe ǽnig inca (incca, v.l.) geseald sý (ne detur
Iudéas
Entry preview:
Cóm Godes wracu ofer Iúþan, 6, 3; S. 256, 34. ena, ana
hýr
Entry preview:
Add: payment contracted to be made for the temporary use of anything Sume men syllað eác cyrcan tó hýre swá swá wáclice mylna . . . ac hit ne gedafenað ꝥ man dó Godes hús ánre mylne gelíc for lyðrum tolle, Hml. S. 19, 248. <b>Ia.
munuc-hád
Entry preview:
Oft on lǽwedum háde and on lǽwedum girelan mid gódum weorcum and mid ryhte lífe man oferðíhð ðone munuchád and ðá óðre ðe ðone hiérran hád habbað quidam in deteriori ordine sortem extremi habitus bene vivendo transcendunt Past. 411. 36. of a woman Heó
on-bæcling
Entry preview:
Add: of motion, of retreat Gong on bæclinc ł bihionda mec uade retro me, Mk. R. 8, 33. Monige ðegnas his fromfoerdun onbæcling (-bæcc-, L. ), Jn. R. 6, 66. of reversing one's direction Ymbcerred wæs onbæclinc (-bægcling.
samod
Entry preview:
Add Seó Godes gelaðung . . . férde eal samod of ðǽre byrig, Hml. Th. i. 402, 22. Add Gregorius ásende eác Agustine lác on mæssereáfum, and on bócum, and ðǽra apostola and martyra reliquias samod, Hml. Th. ii. 132, 9.
scrífan
Entry preview:
Him ( God ) þonc ǽghwá secge ðæs ðe hé for his miltsum monnum scrífeþ, 333, 7; Vy. 98. to fix as his lot for a person Ic sceal sécan ða hámas ðe ðú mé ǽr scrife I must visit the abodes that you (the body) have made my (the soul's) portion, 371
Linked entry: be-scrifen
þeóstru
Entry preview:
. ¶ The acc. sing. and pl. are given together, as often the two cannot be distinguished :-- God hét ða þeóstra niht, Gen. 1, 5: Blickl. Homl. 17, 36. Ðeós India hæfþ on ánre sídan þeóstru, Homl. Th. i. 454, 14.
eft
Entry preview:
Gesceóp God Adam and Evah eft siððan . . . Beswác se ðeófol siððan eft ðá men, Ælfc. T. Grn. 3, 4-8. Hé spræc tó Abrahame . . . Cwæð þá eft raðe tó Sarran, Gen. 2726: Sat. 229. Hé eft æfter fæce geþrowade, Bl. H. 23, 30.
ge-restan
Entry preview:
II. 4 Gyf man méte ꝥ hé weorðlíce gerestod sló, gód ꝥ byð. Lch. iii. 174, 32
wóh
not straight ⬩ bent ⬩ crooked ⬩ twisted ⬩ oblique ⬩ not right ⬩ perverse ⬩ froward ⬩ wrong ⬩ unfair
Entry preview:
Hí him wóh godu worhtan, Ps. Th. 77, 58
un-willa
What displeases ⬩ displeasure ⬩ what is not desired ⬩ against one's will ⬩ unwillingly ⬩ not voluntarily ⬩ without one's consent ⬩ in despite of one
Entry preview:
Godes anweald nǽre full eádiglíc, gif ða gesceafta hiora unwillum him hérden, 35, 4; Fox 160, 19: Ps. Th. 44, 16: Ors. 6, 13 tit.; Swt. 6, 3. Heora bégra unwyllum, Shrn, 204, 6
ge-wunian
to dwell ⬩ inhabit ⬩ to remain ⬩ stay ⬩ abide ⬩ continue ⬩ To stop, live, associate with ⬩ continue in or with ⬩ to be accustomed, wont
Entry preview:
Him gewunode ðæt he wæs geond ðæt wésten sundorgenga was accustomed to go through the desert by itself, Blickl. Homl. 199, 5. Swá swá he gewunode sicut consueverat, Mk. Bos. 10, 1.
ild
an age ⬩ ævum ⬩ sæculum ⬩ age ⬩ years ⬩ ætas ⬩ mature ⬩ eld ⬩ senectus ⬩ vetustas ⬩ age
Entry preview:
Gód sceal wyð yfele geógoþ sceal wið ylde sacan, Menol. Fox 562 ; Gn. C. 50. Nǽron eówre gescí mid ylde fornumene nec calceamenta pedum vestrorum vetustate consumpta sunt, Deut. 29, 5.
þeóden
Entry preview:
Th. 209, 4; Ph. 165. referring to the Deity, to God Wæs freá eallum leóf, þeóden his þegnum, Cd. Th. 5, 31; Gen. 80: 37, 29; Gen. 597: 218, 4; Dan. 34. Þeóden, rodera waldend, 73, 10; Gen. 1202. Freá ælmihtig, mǽre þeóden, 52, 34; Gen. 853.
útan
Entry preview:
Gif ðú wénst ðæt him áhwonan útan cómon ða gód ðe hé hæfþ, ðonne wǽre ðæt þing betere, ðe hit him fram cóme, ðonne hé, Bt. 34, 3; Fox 136, 26. Ælfréd com útan (úton, MS. E.) mid fierde, Chr. 885; Erl. 82, 23.
wealh
Entry preview:
Cf. the derivation of slave from the name of a people Mín weal sprecð meum mancipium loquitur, mines weales sunu, mínum weale ic timbrige hús, mínne weal ic beládige, eá lá ðú mín weal, sáw wel, fram mínum weale ic underféng fela gód, mine wealas (mancipia
wrítan
To write. ⬩ to cut ⬩ to draw ⬩ to form letters ⬩ to write ⬩ to write ⬩ to compose, ⬩ be the author of ⬩ to write ⬩ to write ⬩ write ⬩ to write ⬩ state ⬩ to write ⬩ get a thing written ⬩ to convey by charter
Entry preview:
. ¶ of the writing on the tables of stone On ðe wrát wuldres God gerýno, Andr.