Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

freó-man

Entry preview:

My steward goes rejoicing in fair sons and daughters, Gen. 2175. Add: :-- Eallum freómannum (frióum monnura, v.l.) þás dagas sién forgifene. Ll.

freóndscipe

Entry preview:

Gl. 601. cf. freónd, Manna freóndscipe biþ swíþe hwílwendlic; for þon úre yldran swultan and swíþe oft ús from wendan, ah sé þe Godes freóndscipe begyteþ, ne þearf sé nǽfre wénan ꝥ hé him onwended weorþe, Bl.

inca

Entry preview:

Ne gedyrstlǽce heora nán ... þæt hé Godes áre gewanige oþþe ǽnigne incan séce, hú heó gewanod weorþe, Lch. iii. 442, 17. a cause of complaint Hyra nán ne gedyrstlǽce þæt hé ... ǽnig ðing áhsige ... þe lǽs þe ǽnig inca (incca, v.l.) geseald sý (ne detur

Iudéas

Grammar
Iudéas, l. Iúdéas, and add: Iúdan, Iúdéan; gen.
Entry preview:

Cóm Godes wracu ofer Iúþan, 6, 3; S. 256, 34. ena, ana

hýr

Entry preview:

Add: payment contracted to be made for the temporary use of anything Sume men syllað eác cyrcan tó hýre swá swá wáclice mylna . . . ac hit ne gedafenað ꝥ man dó Godes hús ánre mylne gelíc for lyðrum tolle, Hml. S. 19, 248. <b>Ia.

munuc-hád

Entry preview:

Oft on lǽwedum háde and on lǽwedum girelan mid gódum weorcum and mid ryhte lífe man oferðíhð ðone munuchád and ðá óðre ðe ðone hiérran hád habbað quidam in deteriori ordine sortem extremi habitus bene vivendo transcendunt Past. 411. 36. of a woman Heó

on-bæcling

Entry preview:

Add: of motion, of retreat Gong on bæclinc ł bihionda mec uade retro me, Mk. R. 8, 33. Monige ðegnas his fromfoerdun onbæcling (-bæcc-, L. ), Jn. R. 6, 66. of reversing one's direction Ymbcerred wæs onbæclinc (-bægcling.

samod

Entry preview:

Add Seó Godes gelaðung . . . férde eal samod of ðǽre byrig, Hml. Th. i. 402, 22. Add Gregorius ásende eác Agustine lác on mæssereáfum, and on bócum, and ðǽra apostola and martyra reliquias samod, Hml. Th. ii. 132, 9.

scrífan

(v.; prep.)
Grammar
scrífan, p. scráf, pl. scrifon; pp. scrifen
Entry preview:

Him ( God ) þonc ǽghwá secge ðæs ðe hé for his miltsum monnum scrífeþ, 333, 7; Vy. 98. to fix as his lot for a person Ic sceal sécan ða hámas ðe ðú mé ǽr scrife I must visit the abodes that you (the body) have made my (the soul&#39;s) portion, 371

Linked entry: be-scrifen

þeóstru

(n.)
Grammar
þeóstru, (sometimes written þr- instead of þ-) and þiéstru, þístru, þýstru; f.: and þeóstre, þýstre; n. [cf. O. Sax. thiustri; n.]
Entry preview:

. ¶ The acc. sing. and pl. are given together, as often the two cannot be distinguished :-- God hét ða þeóstra niht, Gen. 1, 5: Blickl. Homl. 17, 36. Ðeós India hæfþ on ánre sídan þeóstru, Homl. Th. i. 454, 14.

eft

Entry preview:

Gesceóp God Adam and Evah eft siððan . . . Beswác se ðeófol siððan eft ðá men, Ælfc. T. Grn. 3, 4-8. Hé spræc tó Abrahame . . . Cwæð þá eft raðe tó Sarran, Gen. 2726: Sat. 229. Hé eft æfter fæce geþrowade, Bl. H. 23, 30.

ge-restan

(v.)
Entry preview:

II. 4 Gyf man méte ꝥ hé weorðlíce gerestod sló, gód ꝥ byð. Lch. iii. 174, 32

wóh

(adj.)
Grammar
wóh, adj.

not straightbentcrookedtwistedobliquenot rightperversefrowardwrongunfair

Entry preview:

Hí him wóh godu worhtan, Ps. Th. 77, 58

un-willa

(n.)
Grammar
un-willa, an; m.

What displeasesdispleasurewhat is not desiredagainst one's willunwillinglynot voluntarilywithout one's consentin despite of one

Entry preview:

Godes anweald nǽre full eádiglíc, gif ða gesceafta hiora unwillum him hérden, 35, 4; Fox 160, 19: Ps. Th. 44, 16: Ors. 6, 13 tit.; Swt. 6, 3. Heora bégra unwyllum, Shrn, 204, 6

ge-wunian

(v.)
Grammar
ge-wunian, p. ode; pp. od.

to dwellinhabitto remainstayabidecontinueTo stop, live, associate withcontinue in or withto be accustomed, wont

Entry preview:

Him gewunode ðæt he wæs geond ðæt wésten sundorgenga was accustomed to go through the desert by itself, Blickl. Homl. 199, 5. Swá swá he gewunode sicut consueverat, Mk. Bos. 10, 1.

ild

(n.)
Grammar
ild, e ; f.

an ageævumsæculumageyearsætasmatureeldsenectusvetustasage

Entry preview:

Gód sceal wyð yfele geógoþ sceal wið ylde sacan, Menol. Fox 562 ; Gn. C. 50. Nǽron eówre gescí mid ylde fornumene nec calceamenta pedum vestrorum vetustate consumpta sunt, Deut. 29, 5.

Linked entries: yld eld

þeóden

(n.)
Grammar
þeóden, es; m.
Entry preview:

Th. 209, 4; Ph. 165. referring to the Deity, to God Wæs freá eallum leóf, þeóden his þegnum, Cd. Th. 5, 31; Gen. 80: 37, 29; Gen. 597: 218, 4; Dan. 34. Þeóden, rodera waldend, 73, 10; Gen. 1202. Freá ælmihtig, mǽre þeóden, 52, 34; Gen. 853.

útan

(prep.; adv.)
Grammar
útan, (-on); adv. prep. <b>A.</b> adv.
Entry preview:

Gif ðú wénst ðæt him áhwonan útan cómon ða gód ðe hé hæfþ, ðonne wǽre ðæt þing betere, ðe hit him fram cóme, ðonne hé, Bt. 34, 3; Fox 136, 26. Ælfréd com útan (úton, MS. E.) mid fierde, Chr. 885; Erl. 82, 23.

Linked entries: útane úton

wealh

(n.)
Grammar
wealh, gen. weales; m.
Entry preview:

Cf. the derivation of slave from the name of a people Mín weal sprecð meum mancipium loquitur, mines weales sunu, mínum weale ic timbrige hús, mínne weal ic beládige, eá lá ðú mín weal, sáw wel, fram mínum weale ic underféng fela gód, mine wealas (mancipia

wrítan

(v.)
Grammar
wrítan, p. wrát, pl. writon; pp. writen

To write.to cutto drawto form lettersto writeto writeto compose,be the author ofto writeto writewriteto writestateto writeget a thing writtento convey by charter

Entry preview:

. ¶ of the writing on the tables of stone On ðe wrát wuldres God gerýno, Andr.

Linked entries: wrítere wrítian