þurh
Through ⬩ through ⬩ for ⬩ during ⬩ through ⬩ by ⬩ through ⬩ by ⬩ by means of ⬩ by use of ⬩ through ⬩ in consequence of ⬩ as the result of ⬩ by reason of ⬩ on account of ⬩ through ⬩ from ⬩ through ⬩ in virtue of ⬩ by right of ⬩ in ⬩ by ⬩ in the character of ⬩ by way of ⬩ in ⬩ with ⬩ with a view to ⬩ through ⬩ by ⬩ in
Entry preview:
Kmbl. 2331; El. 1167. with verbs of swearing, adjuring, etc., through, by, in Sume synd jurativa, ðæt synd swerigendlíce, per ðurh: juro per Deum ic swerige ðurh God, Ælfc. Gr. 38; Zup. 227, 3.
of-sittan
Entry preview:
Nû sceal se ðe wile sittan æt Godes gereorde ðæt gærs ofsittan, ðæt is, ðæt hé sceal ða flǽsclícan lustas gewyldan, Homl. Th. i. 188, 26. to sit upon, oppress Gif hé; (a king) his folc ofsit, ðon biþ hé tyrannus, Ælfc.
Linked entry: of-setenness
bryne
Entry preview:
Hié burnon þǽre Godes lufan ... Be ðǽm bryne wítgode Dauid, Bl. H. 133, 28. On þám bryne forligeres licgende, Hml. S. 23 b, 334. Godes lufu byrne caritatis ardore. Rtl. 64, 14
libban
Entry preview:
Wille ic ꝥ pound; þá Godes þeówas. . . libban clǽnan lífe, Ll. Th. ii. 272, 16. Ic wilnode weorþfullíce tó libbanne, Bt. 17; F. 60, 15.
A
Entry preview:
Sometimes the accented or long á is represented in English by oa; as Ác an oak, gád a goad, lád load, rád road, brád broad, fám foam, lám loam, sápe soap, ár oar, bár boar, hár hoar, bát boat, gát goat, áta oat, áþ oath, láþ loath.
sprecan
Entry preview:
Se ðe God sende sprycþ Godes word, Jn. Skt. 3, 34. Ðú worn fela ymb Brecan spræce, Beo. Th. 1067; B. 531. Him ellenróf andswarode, word æfter spræc, 688; B. 341. Ðæt gé on eárum sprǽcon, Lk. Skt. 12, 3. Hié fela sprǽcon sorhworda somed, Cd.
Linked entries: specan on-spreca on-swætende on-spreca
hád
Entry preview:
Ne genéð þú (a priest) nǽfre ꝥ þú gá tó þám hálgan híde (cf. ne geneálǽc ðú Godes ðénungum, Hml.
FELG
FELLY ⬩ part of the circumference of a wheel ⬩ canthus ⬩ άνθόs ⬩ absis rŏtæ
Entry preview:
Ðæt hweól hwerfþ ymbúton, and sió nafa, néhst ðære eaxe, sió færþ micle fæstlícor and orsorglícor ðonne ða felgan dón the wheel turns round, and the nave, being nearest to the axle-tree, goes much more firmly and more securely than the fellies do, Bt.
Linked entry: fælg
tó-sáwan
Entry preview:
Ða fyrmestan bydelas ðe Godes láre geond ðás land tóseówon, Homl. Ass. 56, 143. Seó leáse gesetnys ðe þurh gedwolmen wíde tósáwen is, Homl. Th. i. 438, 1
Cásere
Entry preview:
Þíne godas, cásere, synd manna handgeweorc, Hml. S. 14, 20. Féng Tiberius tó ríce se césar æfter Agustuse post mortem Augusti Tiberius Caesar imperium adeptus est, Ors. 6, 2; S. 254, 21. Cáseres reáf tó gefeohte paludamentum, Wrt. Voc. i. 40, 31.
eafor
Entry preview:
The obligation to carry goods and convey messengers, due to the king from a tenant (?)
ge-lícian
Entry preview:
[Goth. ga-leikón (with or without sik) to be like, imitate; to liken, compare: O. H. Ger. ge-líhhen assimilare.] to like (v. N. E. D. like to seem, lock like), seem likely.
ge-dón
To do ⬩ make ⬩ put ⬩ cause ⬩ effect ⬩ reach a place ⬩ facere
Entry preview:
Ðone eádigan Matheum he gedyde gangan he caused the blessed Matthew to go, St. And. 14, 13. We syndon niwe to ðissum geleáfan gedón we are newly turned to this faith, 24, 9. Streównesse him under gedón to put litter under him, Blickl. Homl. 227, 12.
HOLT
Entry preview:
Uton gán innan on ðisses holtes hleó let us go within the shelter of this grove, Cd. 39; Th. 52, 7; Gen. 840; Exon. 62 a; Th. 227, 26; Ph. 429. Wulf holtes gehléða, Elen. Kmbl. 225; El. 113.
ÍSEN
Iron ⬩ steel
Entry preview:
The two following passages refer to the ordeal [v. ísen-ordál] by hot iron :-- Gif hé hine ládian wille ðonne gá hé tó ðam hátum ísene and ládige ða hand mid ðe man týhþ if he be willing to clear himself, then let him go to the hot iron, and clear the
wícing
Entry preview:
. ¶ in passages dealing with English affairs the word refers to the Northmen :-- Ðeáh þrǽla hwylc hláforde æthleápe and of cristendóme to wícinge weorðe (become a pirate, go over to the Danes ), Wulfst. 162, 6. Hé stang wlancne wícing, Byrht.
and
With ⬩ cum ⬩ Against ⬩ before ⬩ on ⬩ into ⬩ contra ⬩ apud ⬩ in
Entry preview:
Ýþ up færeþ, ófstum wyrceþ wæter and wealfæsten the wave goes up [and] rapidly makes [worketh] the water into a wall [wall-fastness ], Cd. 157; Th. 195, 27; Exod. 283
Linked entries: ænde and-þwǽre niht-gerím ond end
eglian
chiefly used impersonally with dat. of person. To trouble, pain, grieve, AIL ⬩ molestāre, dŏlēre
Entry preview:
Chauc. eylen, eilen to ail: Orm. eȝȝlenn: Plat, echeln, öcheln to be vexed, grieved at anything: Ger. ekeln: Goth. aglyan to molest, in us-aglyan.] DER, æt-eglan, ge-
Galwalas
Gauls ⬩ Frenchmen ⬩ people of Gaul in a body ⬩ Gaul ⬩ France ⬩ Galli ⬩ Gallia
Entry preview:
D. 693] Brihtwald was consecrated archbishop by Godun bishop of the Gauls, Chr. 693; Erl. 43, 17. He gewát into Galwalum he went into Gaul, Chr. Erl. 5, 5, 14.
lustbǽr-ness
Desire ⬩ pleasure ⬩ pleasantness
Entry preview:
Wé ðonne ne beóþ onǽlde mid ðære lustbǽrnesse úres módes ðonne bistilþ sió slǽwþ on ús óþ ðæt heó ús áwyrtwalaþ from ǽlcere lustbǽrnesse gódra weorca ipsa quippe mentis desidia, dum congruo fervore non accenditur, a bonorum desiderio funditus convalescente