Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

un-rótness

(n.)
Grammar
un-rótness, e; f.

Sadnesssorrowtroublegloominess

Entry preview:

Ðætte sió unrótnes, ðe hé for ðæm yflan weorcum hæbbe, gemetgige ðone gefeán ðe hé for ðǽm gódan weorcum hæfde, Past. proem.; Swt. 24, 3. Unrótnyss ( tristitia ) gefylde eówre heortan, Jn. Skt. 16, 6.

wræc-síþ

(n.)
Grammar
wræc-síþ, es; m.

travel in a foreign landperegrinationpilgrimageexilebanishmentmiserywretchedness

Entry preview:

Wén ic ðæt gé for wlenco, nalles for wræcsíðum, Hróðgár sóhton, Beo. Th. 682; B. 338.

ge-hild

(n.)
Grammar
ge-hild, es; n. ; ge-hildo, ge-hildu ; f.
Entry preview:

Ne mihte ic gangan tó eástdǽlum for Rómwarena cempena neáhhergunge and for [Persisc]ra gehældum, Hml. A. 200, 174. <b>I a.</b> a watch, period during which watch is kept :-- Swé swé gehaeld (custodia ) in næht, Ps. Srt. 89, 4.

geóc

(n.)
Grammar
geóc, gióc, eóc, e; f.
Entry preview:

Gnyrna to geóce for a consolation of sorrows, 2275; El. 1139. Se hálga his God geóce bæd the holy one prayed to his God for aid, Andr. Kmbl. 2060; An. 1032: 2132 ; An. 1569.

Linked entries: gióc eóc

up-áhafenness

(n.)
Grammar
up-áhafenness, e; f.
Entry preview:

For gilpe and for upáhafenesse elationis intentione, 9; Swt. 55, 21. For his ( Haman ) upáhafennysse, Homl. Ass. 96, 135. Ða upáhafenesse ( Nebuchadnezzar's ) God getǽlde, Past. 4; Swt. 39, 20. Upáhefenysse insolentiam, superbiam, Hpt. Gl. 526, 73

feónd

an enemyfoefienddevil

Entry preview:

'For ðínum feóndum ic áswand on mínum móde, and ic hié hatode, for ðǽm hié wǽron eác míne fínd (fiénd, v. l.).' Swá mon sceal Godes fiénd hatigean, Past. 353, 5-8. Feónda emulorum, i. inimicorum, An. Ox. 22, 42.

ge-cwéme

Entry preview:

For his gecwémum feó accepto pretio, Gr. D. 341, 1

a-sendan

(v.)
Grammar
a-sendan, ic -sende, ðú -sendest, -sendst, -senst, he -sent, -sendeþ, pl. -sendaþ; p. -sende; pp. -sended, -send

To send forthsend outsendemitteremittere

Entry preview:

To send forth, send out, send; emittere, mittere Asend gást ðínne and biþ gescapen emitte spiritum tuum et creabuntur, Ps. Spl. 103, 31. Ðonne ðú of líce aldor asendest when thou sendest forth life from thy body, Cd. 134; Th. 168, 29; Gen. 2790.

Linked entry: a-sændan

a-weallan

(v.)
Grammar
a-weallan, ic -wealle, ðú -weallest, -wylst, he -wealleþ, -wealþ, -wylþ, pl. -weallaþ ; p. -weól, -weóll, pl. -weóllon ; pp. -weallen ; v. intrans.

To boil or bubble upbreak forthstream or gush forthwell outflow forthissueebullireerumpereemanare

Entry preview:

To boil or bubble up, break forth, stream or gush forth, well out, flow forth, issue; ebullire, erumpere, emanare Swá ǽspringe út awealleþ of clife hárum so a water-spring wells out of a hoary cliff, Bt. Met. Fox 5. 24; Met. 5. 12: Ps.

ge-byrd

Entry preview:

Bebyriað hire (Jezebel) líc for hire gebyrdum ( sepelite eam; quia filia regis est, 2 Kings 9, 34), 18, 351. Hwí ofermódige gé ofer óþre men for eówrum gebyrdum?, Bt. 30, 2; F. 110, 15. Gebyrdan, Ll. Th. i. 332, 34.

portic

(n.)
Grammar
portic, es ; m.
Entry preview:

His líchoma on ðære cyricean norþportice ( porticu aquilonali ) wæs bebyriged; in ðam eác swylce ealra ðæra æfter-fylgendra ærcebiscopa líchoman syndon bebyrged bútan twegra ; heora líchaman sindon on ðære cyricean sylfre gesette, forðan ðe on ðone fore-cwedenan

gán

Entry preview:

S. 25, 569. gán forþ, of time, to pass, elapse Ðá hwíle ðe hé ǽne betyrnð gǽð forð feówor and twéntig tída. Hex. 8, 31. of a circumstance, event, to happen, come to pass, take place Rǽd forð gǽð, Exod. 525.

irgþ

(n.)
Grammar
irgþ, e : irgþu, irgþo ; indecl ; f.

Sluggishnesscowardicetimorousnesspusillanimity

Entry preview:

For eówre forhtnysse and yrhþe ðe eów eglaþ propter cordis tui formidinem, qua terreberis, Deut. 28, 67.

Linked entry: irhþ

lǽce-finger

(n.)
Grammar
lǽce-finger, es; m.

The leech-finger

Entry preview:

P. 291 note the reason for the name is given differently.

Linked entry: gold-finger

brýce

(n.)
Entry preview:

Sé ðe wíf hæfð for lícumlícre frófre, and ðeáh for ðǽm bryce (v. brúcan,(I c)) and for ðǽre lufe hine ne áwent from bettrum weorcum qui sic per uxorem carnali consolatione utitur, ut tamen numquam a melioris intentionis rectitudine ejus amore flectatur

hú-hwega

Entry preview:

for ánum .xii. nihtumhúhugu (hwæthwega, v. l.) swá (neálíce for twelf dagum, v. l.) ante dies fere duodecim, Gr. D. 79, 12.

breóst-wærc

(n.)
Grammar
breóst-wærc, es; n?
Entry preview:

A breast-pain, the asthma, short windedness; pectoris dolor vel morbus, forsan asthma,Lye. = ἄσθμα short breath, a panting

á-þreátian

(v.)
Grammar
á-þreátian, p. ode

To force away

Entry preview:

To force away Ðæt mon wielle æt óðrum his yfel áðreátigan, and hine on ryhtum gebringan, Past. 293, 10

brýd-niht

(n.)
Grammar
brýd-niht, e; f.
Entry preview:

Bridal night, night after a wedding Ðǽre forman brýdniht, þá hí twá wǽron on ðǽm brýdbúre, Shrn. 49, 3

ge-þrístlǽcing

(n.)
Grammar
ge-þrístlǽcing, e; f.
Entry preview:

Först. 164