Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

heáh

(adv.)
Grammar
heáh, heá; adv.

High

Entry preview:

High Bryne stígeþ heáh tó heofonum the burning mounts aloft to heaven, Exon. 63 a; Th. 233, 7; Ph. 521: Cd. 166; Th. 207, 15; Exod. 467: Ps. Th. 138, 6. Heáor altius, Bd. 3, 8; S. 532, 16.

lyre

Entry preview:

Th. ii. 454, 4. Þæt; hé ne sý on lyre forswolgen, R. Ben. 51, 6. the fact of losing something. the being deprived of, failure to keep a possession, faculty, &c. Þonne se man geunrótsað for his ǽhta lyre, Hml. S. 16, 291.

breóst-net

(n.)
Grammar
breóst-net, -nett, es; n. [breóst, net
a net
]

a netA breast-net, covering for the breast, breast-plate; pectorale reticulatum, thorax

Entry preview:

A breast-net, covering for the breast, breast-plate; pectorale reticulatum, thorax Him on eaxle læg breóstnetbroden on his shoulder lay the braided breastplate, Beo. Th. 3100; B. 1548: Cd. 154; Th. 192, 24; Exod. 236

Briten

(n.)
Grammar
Briten, Britten, e; f.

BritainBritannia

Entry preview:

Britain; Britannia Britene ígland ys eahta hund míla lang the island of Britain is eight hundred miles long, Chr. Th. 3, 1, col. 3. Brittene ígland the island of Britain, Chr. Th. 3, 1, col. 2

traht

Entry preview:

Add In þám trahte þæs godspelles þe ic wrát in homiliis evangelii, Gr. D. 281, 9. In þám godspelles trahtum in eisdem homiliis, 283, 2

hlýd-mónaþ

Grammar
hlýd-mónaþ, hlyn

a maple

Entry preview:

Þǽr wæs hlin and ác. [The metre might seem to require hlín or hlinn, but hlin perhaps is possible. Cf. such verss as: Wæs hió hetegrim, Rä. 34, 5: is þæs gores sunu, 41, 72.] Dele: Add: (Could this be the word which in M.

irre

(adj.)
Grammar
irre, yrre; adj.

Gone astraywanderingconfusedperversedepravedangryenragedwrathfulindignant

Entry preview:

Th. 1543; B. 769

Gúþ-geátas

(n.)
Grammar
Gúþ-geátas, pl.

The warlike Gauts

Entry preview:

The warlike Gauts, Beo. Th. 3080; B. 1538

hergian

(v.)

to harryplunderto harrass

Entry preview:

Lbmn. 475, 22. used ot the action that rescued the inhabitants of hell On þone dæg Críst reste deád on byrgenne, and his sáwl somod and his godcundnes somod hergode geond belle grund, Shrn 68. 3. of things, to harrass Hit is wén ðæt sé ne mæge óðerra

CNEÓ

(n.)
Grammar
CNEÓ, cneów, es; n.

a KNEE genua generation,relationship generatio,propinquitatis gradus

Entry preview:

Hie on cneówum sǽton they sat on their knees Cd. 181; Th. 227, 2; Dan. 180; Chr. 979; Erl. 129, 22; Ors. 3, 9; Bos.68, 35; Exon. 48a; Th. 164, 19; Gú. 1014. Cneó bígeþ bends the knees Exon. 62b; Th. 229, 23; Ph. 459.

Linked entry: cneów

stærced-

(adj.; prefix)
Grammar
stærced-, sterced-ferhþ; adj.
Entry preview:

having the mind strengthened, stouthearted, courageous Deareðlícende ( the Huns ) on Danúbie stærcedfyrhðe stæðe wícedon, Elen. Kmbl. 75; El. 38. Stercedferhþe hæleþ, Judth. Thw. 22, 9; Jud. 55. of hard or cruel mind Drógon hine (St.

rýman

(v.)
Grammar
rýman, de.

to make roomy, extend, spread, enlarge,amplifyto clear a wayyield, give place

Entry preview:

Ðonne rýmeþ hé ðam deádan tó ðam áþe ðæt hine móton his mǽgas unsyngian by such conduct he clears the way for an oath on behalf of the dead man, so that his (the dead man's) kinsmen may exculpate him, L. In. 21; Th. i. 116, 7.

Linked entry: rúmaþ

nigon

Entry preview:

Beó þǽr gemeten nygon fét of þám stacan tó þǽre mearce, Ll. Th. i. 226, 12. with pronoun Þá nigon engla werod, Hml. Th. i. 12, 8. Þá nygon nǽdran, Lch. iii. 36, 25: Ll. Th. i. 196, 25. Hé ús benimeð þára nigon dǽla, 6. Of þǽm nigon dǽlum, 262, 15.

CENNAN

(v.)
Grammar
CENNAN, cænnan. cynnan; -nende; de; ed; v. trans.

to beget, conceive, create, bring forth gignere, creare, facere, parere to bring forth from the mind , to declare, choose, ascribe, clear, proveadvocare, confiteri, adscribere, purgare, manifestare

Entry preview:

Wih. 17; Th. i. 40, 13: 22 ; Th. i. 42, 3: L. Edg. S. 11; Th. i. 276, 12

ge-gerwan

(v.)
Grammar
ge-gerwan, -gærwan, -girwan, -gierwan, -gyrwan; p. -gerede; pp. -gered, -gerwed

To preparemake readyclothearrayadornfurnish

Entry preview:

Th. 76; 13, 38. Ðǽr ðú scealt ád gegærwan there shalt thou prepare a pile, Cd. 138; Th. 173, 3; Gen. 2855. Ic his sacerdas mid hǽlu gegyrwe sacerdotes ejus induam salutare, Ps. Th. 131, 17.

Linked entries: ge-gærwan ge-gyrwan

BÝSEN

(n.)
Grammar
BÝSEN, bísen, býsn, e; f.
Entry preview:

Ðæt he ða býsene from Gode brungen hæfde that he had brought those commands from God, 30; Th. 41, 3; Gen. 651. Hwylce ðú selfa hæfst bísne on breóstum what precepts thou thyself hast in thy breast, 27; Th. 36, 13; Gen. 571.

Linked entries: bísen bigsen bísen

DEÁW

(n.)
Grammar
DEÁW, es; m. n.

DEW ros

Entry preview:

Deáw and deór scúr ðec dómige the dew and heavy rain exalt thee, Cd. 192; Th. 239, 18; Dan. 372: Exon.16 b; Th. 38, 19; Cri. 609: 108 a; Th. 412, 11; Rä. 30, 12: Deut. 32, 2. Þurh dropunge deáwes and rénes through the dropping of dew and rain, Ps.

hægel

(n.)
Grammar
hægel, hægl, es; m.

hailthe Anglo-Saxon rune RUNE = h, the name of which letter is hægl

Entry preview:

Th. 79, 47. Sealde heora neát hæglum tradidit grandini jumenta eorum, 77, 48. the Anglo-Saxon rune RUNE = h, the name of which letter is hægl RUNE byþ hwítust corna hail is whitest of grains, Hick. Thes. 135; Runic pm. 9; Kmbl. 341, 4.

Linked entry: hagal

ge-leáflic

Entry preview:

Add: credible, probable Hit is swíðe geleáflic þæt hé hyre miceles ðinges tíðian wylle, Hml. Th. i. 454, 1. Augustinus sǽde þæt án þing wǽre ungeleáflic . . . For ðyssere twýnunge nolde wé hreppan his ðrowunge.

Scildingas

(n.)
Grammar
Scildingas, pl.
Entry preview:

The descendants of Scild, or more generally the Danes. The word occurs often in Beowulf, and is also found in the compounds Ár-, Here-, Sige-, Þeód-Sciídingas

Linked entry: Scild