Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

þeóden

(n.)
Grammar
þeóden, es; m.
Entry preview:

Mǽrne þeóden, hláford leófne,6274; B. 3141. a great man, a lord, chief Úre þeóden ( Byrhtnoth ) líð, eorl on eorðan, Byrht. Th. 138, 39; By. 232: 135, 18; By. 120. Þrymfæst þeóden ( Noah ), Cd. Th. 200, 27; Exod. 363. Þeóden leófesta, Andr.

be-healdan

(v.)
Entry preview:

Beheald þé on þínum lífe ꝥ þú dó wel þínum bearnum, Nar. 50, 24. Behealdað eów wið leásum wítegum adtendite a falsis prophetis, Hml. Th. ii. 404, 3: Bl. H. 241, 9: Past. 317, 9: 449, 36. Ðæt hí hí behealden ðæt hí innan ne áfeallen, Past. 439, 9.

weall

(n.)
Grammar
weall, es; m.

a wall that is made, wall of a building, of a town, side of a cave a natural wall a steep hill a cliff.

Entry preview:

Ǽniges monnes wíg forbúgan oððe on weal fleón ( flee to the hill ) líce beorgan, Vald. 1, 15. Weallas him wiþre healdaþ, Exon. Th. 336, 24; Gn. Ex. 54. Ic sǽnæssas geseón mihte, windige weallas ( wind-beaten cliffs ), Beo. Th. 1148; B. 572: Cd.

crisma

(n.)
Grammar
crisma, an; m. [chrisma, ătis, n. = χρῖσμα, ατος; n. an unction, from χρίω [fut. χρίσω]I touch the surface of a body, I rub or anoint]

the chrism, unction or holy oil, used for anointing by the Roman Catholic church after baptism oleum chrismatisthe white vesture, called chrisom, which the minister puts upon the child immediately after dipping it in water, or pouring water upon it in baptism chrismale, id est, vestis candida, quæ super corpus baptlzati ponitur.

Entry preview:

forþgeférdon, and on cyrican in Eoferwícceastre bebyrigde wǽron baptizati sunt tempore sequente et alii liberi ejus [Æduini] de Ædilberga regina progeniti, Ædilhun, et Ædilthryd fllia, et alter filius Vuscfrea quorum primi albati adhuc rapti sunt de hac vita [lit

Linked entries: crism-lýsing crysma

FULL

(n.; adj.)
Grammar
FULL, ful; gen. m. n. fulles, f. fulre: def. se fulla; seó, ðæt fulle: comp. m. fulra, f. n. fulre; sup. fullost; adj.

FULLfilledcompleteentireplēnussătiātusconfertusintĕger

Entry preview:

FULL, filled, complete, entire; plēnus, sătiātus, confertus, intĕger Ðæt se weorþig full sǽte that the street was [lit. sat] full, Bd. 3, 6; S. 528, 18.

Linked entries: ful ful- fol

staþol

(n.)
Grammar
staþol, (-el, -ul), es; m.
Entry preview:

a foundation (lit. or fig.) (cf. staddle the bottom of a hay-stack, E. D. S. Pub. Gloss. 15, 19) Staþol fundamen, Wrt. Voc. ii, 152, 15. Se fruma and se staþol eallra góda ðe of him cumaþ, Bt. 34, 5; Fox 140, 4.

Linked entry: scaþel

hring

Entry preview:

</b> a betrothal ring (lit. or fig.) :-- Ic hæbbe óðerne lufiend (Christ ) . . . hé his geleáfan hring mé lét tó wedde (cf. he haueð iweddet him to mi meiðhad mil te ring of rihte bileaue, Kath. 1508), Hml.

á-wendan

(v.)

To turn.to give a certain direction toto returnto reducebring into subjectionto turn aside,to remove divertto avertto pervertto changeto turn into something elsetransformto translatereproduce something with other materialto exchangeTo turntake a certain direction

Entry preview:

To turn, take a certain direction (lit. or fig.) Þú eart of eorðan genumen, and þú áwenst tó eorðan. Þú eart dust, and ðú áwentst tó duste, Hml. Th. i. 18, 17. Hé áwent tó eorðan, Hml. S. 25, 363. Ne áwoendað on bæcc, (redeant) Lk. L. 17, 31.

Linked entry: on-wendan

þearfa

(adj.)
Grammar
þearfa, adj.
Entry preview:

Ða gástlícan þearfan (ðaerfe, Lind.) pauperes spiritu, Mt. Kmbl. 5, 3. Eádige sind gé þearfan on gáste, Lk. Skt. 6, 20. Gener ðearfena refugium pauperi, Ps. Spl. 9, 9. Ðearfena and earmra manna inopum, Bd. 3, 6; S. 528, 17.

Linked entry: EARM

yfel

(adj.)
Grammar
yfel, adj.
Entry preview:

Lind. 6, 49. Hé sealde yfelan wyrme hiora wyrta, Ps. Th. 77, 46. Hí ǽtan yfle tostan, 77, 45. Hé gehǽlde manega of yfelum (yflum, Lind.) gástum. Lk. Skt. 7, 21. of things Yfel gesihð malus oculus, Mk. Skt. 7, 22.

wana

(n.; adj.)
Grammar
wana, adj. generally indeclinable. I.
Entry preview:

Án þing ðé is wana (wona, Lind., Rush.) unum tibi deest, Lk. Skt. 18, 22 : Mk. Skt. 10, 21. Wæs eów ǽnig þing wana? numquid aliquid defuit vobisf Lk. Skt. 22, 35. Hwæt ys mé gyt wana (gwona, Lind. : woen, Rush.) ? quid mihi deest? Mt. Kmbl. 19, 20.

hám

(n.; adv.)
Grammar
hám, es; m.

Home, house, abode, dwelling, residence, habitation, house with land, estate, propertydomus, domicilium, prædium, villa, mansio, possessioa villagea dwelling-placean abode, world, this worldhomedomus, domicilium, patria

Entry preview:

Lind. 14, 2: 23. Nǽron ðá welige hámas there were not then splendid mansions, Bt. 15; Fox 48, 4. Wæs forðon hæbbend monigra hámas erat enim habens multas possessiones, Mt. Kmbl. Lind. 19, 22.

ymb

(prep.)
Grammar
ymb, ymbe, umbe, embe, emban; prep.
Entry preview:

Ymb ðæt líc útan stondan, Blickl. Homl. 217, 21. marking an object near to which are others Geségon hý englas twégen ymb ðæt frumbearn blícan, Exon. Th. 32, 3; Cri. 507. Hine twégen ymb weardas wacedon, 109. 5; Gú. 85.

hád

Entry preview:

Betre him wǽre ðæt hé on lǽssan háde (as a layman) his líf geendode, Past. 31, 25.

GE-RÉFA

(n.)
Grammar
GE-RÉFA, ge-reáfa, groefa, an; m.

A prefect, steward, fiscal officer of the shire or county, judge, reeve or sheriff, countpræpŏsĭtus, villĭcus, jūdex, præfectus, cŏmes

Entry preview:

Lind. 28, 14: Mk. Skt. Lind. 15, 5: Jn. Skt. Lind. 19, 1, 4. See Stubbs' Const. Hist. and Schmid A. S. Gesetz. s. v; Kemble's Saxons in England, ii. c. 5; Grm. R. A. 752-4

wlanc

(adj.)
Grammar
wlanc, adj.

proudhigh-spiritedboldproudboldarroganthaughtyinsolentproudelateexultantsplendidgreathighaugustmagnificentrich

Entry preview:

Lind. 12, 21: 16, 22. Wlonc dives . . . ðe wlonca divitem, Mt. Kmbl. Lind. 19, 23, 24. Summ monn wlong quidam homo dives, 27, 57. Ðú, weliga, ðínne Drihten ne lufadest . . .

Linked entry: wlencu

ge-bídan

Entry preview:

Feala ic ( the cross ) gebiden hæbbe wráðra wyrda, Kr. 50. to live through a period, live (many) years Mín fæder gebád wintra worn, B. 264. Gif on mihtigum mannum geweorðeð, þæt hí hundeahtatig ylda gebíden, Ps. Th. 89, 11.

þæt

(con.)
Grammar
þæt, conj.
Entry preview:

Byþ ðé meorð, þæt ðú ús on láde líðe weorðe, Andr.

mirran

(v.)
Grammar
mirran, mierran, merran; p. de.

to be a stumbling-block toto hinderobstructto wastesquanderTo err

Entry preview:

Lind. 22, 29

Linked entries: meoring myrran

nædre

(n.)
Grammar
nædre, næddre, an; f.

Any kind of serpentadderviper

Entry preview:

Lá næddrena (ætterna, Lind. ; nedrana, Rush.) cyn progenies viperarum, Mt. Kmbl. 3, 7 : 12, 34. Hig wurpon ealle hira gyrda nyðer and hí wurdon tó næddrum ( versae sunt in dracones ), Ex. 7, 12