mapul-treów
Entry preview:
In ðonne mapultré .. from ðam mapoltré, Cod. Dip. Kmbl. iii. 381, 1-2
Linked entry: mapulder
swólig
Entry preview:
Burning, heat Swólig caumatio, Wrt. Voc. ii. 130, 8. Hát lyft and swólga ( sultriness? ) bringaþ ádle on ðam milte, ðonne se mon wyrð tó swíþe forhǽt, Lchdm. ii. 244, 7
Linked entry: swól
sunn-folgend
Entry preview:
heliotrope, Wrt. Voc. ii. 120, 71
Linked entry: folgend
tweohsn
Entry preview:
= between streams Ðone hám æt Winburnan and æt Tweoxneám ( Christchurch, in Hampshire ), Chr. 901; Erl. 96, 27
æt-
at ⬩ to ⬩ from ⬩ ad- ⬩ ab-
Entry preview:
denotes at, to, and from; ad-, ab-
érra
Entry preview:
of ǽr
tonwinto
Entry preview:
adlido, Txts. 39, 79
ell
Entry preview:
Uelim on ánum elle . . . uellem on twám ellum, Ælfc. Gr. Z. 200, 5, 6
frum-sceaft
Entry preview:
Substitute: and add: a first shaping, birth Þé wǽre sélre . . . þǽr þú wurde ǽt frymþe (frumsceafte, v. l.) fugel . . . þonne þú ǽfre on moldan man gewurde it had been better for thee . . . if thou hadst been born a bird . . . than that thou shouldst
apostol
One sent ⬩ an apostle ⬩ apostolus
Entry preview:
Ðá gesáwon ða apostolas Drihten then the apostles saw the Lord, Homl. Th. ii. 494, 28. Ða apostoli becómon to ðære byrig, the apostles came to the city, 494, 14: 482, 18, 25, 27. Æt ðæra apostola fótum at the apostles' feet, 488, 4.
Linked entry: postol
wil-gehléþa
Entry preview:
Th. 395, 9; Rä. 15, 5
be-þýan
Entry preview:
To thrust; trudere Hí beþýddon they thrust, Ors. 4, 1; Bos. 78, 8
un-rím
Innumerable ⬩ incalculable ⬩ not to be numbered ⬩ an immense, incalculable good
Entry preview:
Th. 158, 9; Gen. 2614. Werod, mægen unríme, Elen. Kmbl. 121; El. 61. Hyra fromcynn swá unríme weorðan sceolde, Exon. Th. 188, 4; Az. 40: 187, 26; Az. 36. Ðǽr is máðma hord, gold unríme, Beo. Th. 6016; B. 3012.
limb-stefning
Entry preview:
that the gloss should read, peripetasma, limbus stefning
min
Entry preview:
Holthausen rejects the word altogether, v. Beiblatt, xvi. 228.] add(?) On minnan linche, C. D. B. iii. 494, 31. Add Wið feóndes hond and . . wið malscrunge minra wihta, Lch. iii. 36, 14
ge-þicgan
Entry preview:
Þá blǽda ... þe ic (Adam) þé on teónan geþah the fruit that in contempt of thee I ate, Gen. 885. Þeós wyrt fremað gecnucud and on wíne geþiged, Lch. i. 210, 22: 282, 6. For mete geþiged taken as food, 300, 11. Se geþigeda mete, ii. 186, 21.
ilf
Entry preview:
Sý ꝥ ylfa þe him sié, þis him mæg tó bóte, Lch. ii. 290, 29. Add
for-ðam
For that cause ⬩ consequently ⬩ proptĕrea ⬩ idcirco ⬩ ĭdeo
Entry preview:
Th. 1362; B. 679: Cd. 217; Th. 276, 25; Sat. 194: Andr. Kmbl. 915; An. 458: Elen. Kmbl. 618; El. 309.
brim-flód
Entry preview:
Heofonsteorran búgaþ brádne hwearft óþ brimflódas the stars of heaven encircle the spacious orb unto the ocean floods, Exon. 53 b; Th. 187, 30; Az. 38. Brymflód cataclysmus, Ælfc. Gl. 115; Som. 80, 45; Wrt. Voc. 61, 23: Cot. 50
Linked entry: brym-flód
godspell-bodung
Entry preview:
Þreó tída sind on ðysse worulde ... óðer is seó ðe wæs under ǽ; seó ðridde is nú æfter Crístes tócyme. Þeós tíd is gecweden 'under Godes gife.' Hml. Th. i. 312, 28