Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

tin-treg

(n.)
Grammar
tin-treg, -terg, es; n.: tin-trega, an; m.
Entry preview:

Ðonne hé ðara manna tintrego oferhiérde, Ors. 1, 12; Swt. 54, 27: Bd. 5, 14; S. 635, 1: Blickl. Homl. 243, 20. On ða wyrstan tintregu, 239, 10. In ða écan tintregu, Wulfst. 185, 11. Tintergu, Exon. Th. 141, 3; Gú. 621. In tintergo in gehennam, Mt.

Linked entries: tinterg helle-tintreg

wéna

(n.)
Grammar
wéna, an; m.
Entry preview:

Ðá befrán hé, hú woruldmenn be him cwyddedon . . . hé wolde ádwæscan ðone leásan wénan dweligendra manna, Homl. Th. i. 366, 8. Wénena suspicionum, Hpt.

dígol-líce

(adv.)
Grammar
dígol-líce, díglíce.
Entry preview:

Hý swá díhlíce wuniende hý fram manna gesyhðe áscyriaþ, 134, 18. so as to confine an action to one's self Ðá scylda ðe hié diógollíce (diégollíce, v. l.) on him selfum forberað culpas quas in se tacite tolerari considerant, Past. 151, 15.

ge-nirwan

Grammar
ge-nirwan, ge-nirwian.
Entry preview:

Th. i. 36, 1. to crowd a place, put too many people into For ðæs folces geðryle wæs þæt gesthús ðearle genyrwed, Hml. Th. i. 34, 34. of extent or amount, to diminish, reduce, curtail Gyf hwá genyrwe ðæt ic Gode geseald hæbbe, C. D. v. 331, 5.

Linked entry: ge-nyrwian

full-gán

Entry preview:

Hió hyre firenluste fulgán ne móste bútan manna bysmrunge, Ors. 1, 2; S. 30, 33.

gold

Entry preview:

Cume manna gehwilc tó circan búton golde and glæncgum, Wlfst. 181, 2. Godweb mid golde gefágod, Bl. H. 113, 20. Golde fǽted sweord, Ll. Th. i. 188, 8. Mid golde gesiwud bend nimbus, Wrt. Voc. i. 40, 47. Golde siowode segmentata (veste ), ii. 95, 49.

sprǽc

(n.)
Grammar
sprǽc, spǽc, spréc, e; f.
Entry preview:

Æt cynges spǽce, lecge man .vi. healfmarc wedd, L. Eth. iii. 12; Th. i. 296, 25. Clǽne ǽlcere spǽce, L. C. S. 28; Th. i. 392, 12. Swá fela manna ... tó gewitnesse gehwylcere sprǽce, L. Ath. iv. i; Th. i. 222, 11.

Linked entries: spǽc spéc spréc

swá

(adv.)
Grammar
swá, swǽ, swé (swé is the form in Ps. Surt. ; see also Txts. 600, col. 1. The form also occurs in Blickl. Homl. 23, 7).
Entry preview:

Th. 202, 12. defined by that which follows, of manner, so, in such a manner that Far mid him swá ðæt ðú dó ðæt ic ðé bebeóde vade cum eis, ita duntaxat, ut, quod tibi praecepero, facias, Num. 22, 20.

Linked entries: se swǽ eall-swá

ge-þwǽrlǽcan

(v.)
Entry preview:

Ealle þá geleáffullan fæderas geþwǽrléhton on þám ánum ꝥ God gescypð ǽlces mannes sáwle, Hml.

Linked entry: þwǽrlǽcan

híran

(v.)

to hearto hearto hearto give earhearkenlistenTo listen toto obeyto obeyto obeyto be subject toto serveerrorto belong toauthorityjurisdictionof a dueprivilegeoccupationofficehear ofbe told

Entry preview:

Manegum men þincþ ꝥ hé nǽnne anweald næbbe búton hé hæbbe manigne man þe him hére, Bt. 29, 1; F. 104, 9.

(pronoun.)
Grammar
hé, m: heó; f: hit; n.
Entry preview:

Wæs hé se man in weoruldháde geseted in habitu sæculari constitutus, Bd. 4, 24; S. 597, 3. Europa hió onginþ Europa incipit, Ors. 1, 1; Swt. 8, 14.

Linked entries: hió heó hie hig

sceát

(n.)
Grammar
sceát, es; m.
Entry preview:

Sceal fromcynne folde ðíne síd land manig geseted wurðan eorþan sceátas with thine offspring shall earth be settled, many a wide land, earth's regions, Cd. Th. 133, 5 ; Gen. 2206. Foldan sceátas (sceáttas, MS.), 204, 33; Exod. 428.

healf

(num.; adj.; adv.)
Grammar
healf, adj.
Entry preview:

Ic wille ðæt man frigæ hæalue míne men I desire that half my men should be freed, Chart. Th. 522, 5. Æfter óðer healf hund daga after a hundred and fifty days, Gen. 8, 3.

healdan

(v.)

to keep watch overkeep in chargeto keepto watch overkeepgovernrulea king to keepguardto watchto defendpreserveto holdtakearrestto have hold ofto holdto holdto hold upto maintainsupportupholdmanageto holdbearconductto behaveto handletreatdeal withto holdto holdto have possessionto holdoccupyan officea positionto holdto remain into retaindetainto keepto detainto keepto keepto keep oneselfremainto holdkeep togethercontinueto maintainkeepto performkeep watchto keepto keep unbrokeninviolateto keepto constraincompelrestrainstopto restrain oneselfrefrainto entertainto keep in mindrememberregardto hold asto holdto proceedmove onto continuego on withto go on

Entry preview:

Healde man ǽlces Sunnandæges freólsunga fram nóntíde þæs Sæternesdæges oþ þæs Mónandæges líhtinge . . . and man ǽlc beboden fæsten healde, Ll. Th. i. 264, 18-22: 320, 10.

weorþscipe

(n.)
Grammar
weorþscipe, es; m.
Entry preview:

Mid twám wurðscipum geglængde se ælmihtiga Scyppend ðæs mannes sáwle; ðæt is mid écnysse and eádignysse, Homl. Skt. i. 1, 150. <b>VIII a.

GADERIAN

(v.)
Grammar
GADERIAN, gadorigean, gadrian, gadrigean, gæderian, gædrian; to gaderigenne, gadrienne, gadrigenne; ic gaderie, gaderige, gadrige, ðú gaderast, gadrast, he gaderaþ, gadraþ, pl. gaderiaþ, gadriaþ; p. gaderode; pp. gaderod

To GATHERgather togethercollectstore uplĕgerecollĭgĕrecongrĕgāre

Entry preview:

To GATHER, gather together, collect, store up; lĕgere, collĭgĕre, congrĕgāre Næs nán heáfodman ðæt fyrde gaderian wolde there was not a chief man who would gather together a force, Chr. 1010; Erl. 144, 10.

HUNGOR

(n.)
Grammar
HUNGOR, es; m.

HUNGERfamine

Entry preview:

Hér on ðyssum geáre wæs se mycla hungor geond Angelcynn swilce nán man ǽr ne gemunde swá grimme, 1005; Erl. 139, 36. Hungor se háta ne se hearda þurst, Exon. 64 b; Th. 238, 32; Ph. 613.

ge-stillan

(v.)
Grammar
ge-stillan, -styllan; p. de; pp. ed [stillan to rest] .
Entry preview:

Se wuldor-maga worda gestilde the illustrious man ceased from words, Exon. 48 b; Th. 167, 29; Gú. 1067: Andr. Kmbl. 1064; An. 532. On Sæterdæg híg gestildon sabbăto sĭluērunt, Lk. Bos. 23, 56.

ge-þeódan

(v.)
Grammar
ge-þeódan, he -þeót; p. -þeódde; pp. -þeóded, -þeód
Entry preview:

Forðam forlǽt se man fæder and móder and geþeót hine to his wífe quamobrem relinquet hŏmo patrem suum et matrem et adhærēbit uxōri suæ, Gen. 2, 24: Mt. Bos. 19, 5.

sár-líc

(adj.)
Grammar
sár-líc, adj.
Entry preview:

Nó his lífgedál sárlíc þúhte secga ǽnigum to no man did his death seem occasion for sorrow, Beo. Th. 1688; B. 842. Sárlíc symbel ( the eating of the forbidden fruit ), Exon. Th. 226, 15; Ph. 406.