tin-treg
Entry preview:
Ðonne hé ðara manna tintrego oferhiérde, Ors. 1, 12; Swt. 54, 27: Bd. 5, 14; S. 635, 1: Blickl. Homl. 243, 20. On ða wyrstan tintregu, 239, 10. In ða écan tintregu, Wulfst. 185, 11. Tintergu, Exon. Th. 141, 3; Gú. 621. In tintergo in gehennam, Mt.
Linked entries: tinterg helle-tintreg
wéna
Entry preview:
Ðá befrán hé, hú woruldmenn be him cwyddedon . . . hé wolde ádwæscan ðone leásan wénan dweligendra manna, Homl. Th. i. 366, 8. Wénena suspicionum, Hpt.
dígol-líce
Entry preview:
Hý swá díhlíce wuniende hý fram manna gesyhðe áscyriaþ, 134, 18. so as to confine an action to one's self Ðá scylda ðe hié diógollíce (diégollíce, v. l.) on him selfum forberað culpas quas in se tacite tolerari considerant, Past. 151, 15.
ge-nirwan
Entry preview:
Th. i. 36, 1. to crowd a place, put too many people into For ðæs folces geðryle wæs þæt gesthús ðearle genyrwed, Hml. Th. i. 34, 34. of extent or amount, to diminish, reduce, curtail Gyf hwá genyrwe ðæt ic Gode geseald hæbbe, C. D. v. 331, 5.
Linked entry: ge-nyrwian
full-gán
Entry preview:
Hió hyre firenluste fulgán ne móste bútan manna bysmrunge, Ors. 1, 2; S. 30, 33.
gold
Entry preview:
Cume manna gehwilc tó circan búton golde and glæncgum, Wlfst. 181, 2. Godweb mid golde gefágod, Bl. H. 113, 20. Golde fǽted sweord, Ll. Th. i. 188, 8. Mid golde gesiwud bend nimbus, Wrt. Voc. i. 40, 47. Golde siowode segmentata (veste ), ii. 95, 49.
sprǽc
Entry preview:
Æt cynges spǽce, lecge man .vi. healfmarc wedd, L. Eth. iii. 12; Th. i. 296, 25. Clǽne ǽlcere spǽce, L. C. S. 28; Th. i. 392, 12. Swá fela manna ... tó gewitnesse gehwylcere sprǽce, L. Ath. iv. i; Th. i. 222, 11.
swá
Entry preview:
Th. 202, 12. defined by that which follows, of manner, so, in such a manner that Far mid him swá ðæt ðú dó ðæt ic ðé bebeóde vade cum eis, ita duntaxat, ut, quod tibi praecepero, facias, Num. 22, 20.
ge-þwǽrlǽcan
Entry preview:
Ealle þá geleáffullan fæderas geþwǽrléhton on þám ánum ꝥ God gescypð ǽlces mannes sáwle, Hml.
Linked entry: þwǽrlǽcan
híran
to hear ⬩ to hear ⬩ to hear ⬩ to give ear ⬩ hearken ⬩ listen ⬩ To listen to ⬩ to obey ⬩ to obey ⬩ to obey ⬩ to be subject to ⬩ to serve ⬩ error ⬩ to belong to ⬩ authority ⬩ jurisdiction ⬩ of a due ⬩ privilege ⬩ occupation ⬩ office ⬩ hear of ⬩ be told
Entry preview:
Manegum men þincþ ꝥ hé nǽnne anweald næbbe búton hé hæbbe manigne man þe him hére, Bt. 29, 1; F. 104, 9.
hé
Entry preview:
Wæs hé se man in weoruldháde geseted in habitu sæculari constitutus, Bd. 4, 24; S. 597, 3. Europa hió onginþ Europa incipit, Ors. 1, 1; Swt. 8, 14.
sceát
Entry preview:
Sceal fromcynne folde ðíne síd land manig geseted wurðan eorþan sceátas with thine offspring shall earth be settled, many a wide land, earth's regions, Cd. Th. 133, 5 ; Gen. 2206. Foldan sceátas (sceáttas, MS.), 204, 33; Exod. 428.
healf
Entry preview:
Ic wille ðæt man frigæ hæalue míne men I desire that half my men should be freed, Chart. Th. 522, 5. Æfter óðer healf hund daga after a hundred and fifty days, Gen. 8, 3.
healdan
to keep watch over ⬩ keep in charge ⬩ to keep ⬩ to watch over ⬩ keep ⬩ govern ⬩ rule ⬩ a king ⬩ to keep ⬩ guard ⬩ to watch ⬩ to defend ⬩ preserve ⬩ to hold ⬩ take ⬩ arrest ⬩ to have hold of ⬩ to hold ⬩ to hold ⬩ to hold up ⬩ to maintain ⬩ support ⬩ uphold ⬩ manage ⬩ to hold ⬩ bear ⬩ conduct ⬩ to behave ⬩ to handle ⬩ treat ⬩ deal with ⬩ to hold ⬩ to hold ⬩ to have possession ⬩ to hold ⬩ occupy ⬩ an office ⬩ a position ⬩ to hold ⬩ to remain in ⬩ to retain ⬩ detain ⬩ to keep ⬩ to detain ⬩ to keep ⬩ to keep ⬩ to keep oneself ⬩ remain ⬩ to hold ⬩ keep together ⬩ continue ⬩ to maintain ⬩ keep ⬩ to perform ⬩ keep watch ⬩ to keep ⬩ to keep unbroken ⬩ inviolate ⬩ to keep ⬩ to constrain ⬩ compel ⬩ restrain ⬩ stop ⬩ to restrain oneself ⬩ refrain ⬩ to entertain ⬩ to keep in mind ⬩ remember ⬩ regard ⬩ to hold as ⬩ to hold ⬩ to proceed ⬩ move on ⬩ to continue ⬩ go on with ⬩ to go on
Entry preview:
Healde man ǽlces Sunnandæges freólsunga fram nóntíde þæs Sæternesdæges oþ þæs Mónandæges líhtinge . . . and man ǽlc beboden fæsten healde, Ll. Th. i. 264, 18-22: 320, 10.
weorþscipe
Entry preview:
Mid twám wurðscipum geglængde se ælmihtiga Scyppend ðæs mannes sáwle; ðæt is mid écnysse and eádignysse, Homl. Skt. i. 1, 150. <b>VIII a.
GADERIAN
To GATHER ⬩ gather together ⬩ collect ⬩ store up ⬩ lĕgere ⬩ collĭgĕre ⬩ congrĕgāre
Entry preview:
To GATHER, gather together, collect, store up; lĕgere, collĭgĕre, congrĕgāre Næs nán heáfodman ðæt fyrde gaderian wolde there was not a chief man who would gather together a force, Chr. 1010; Erl. 144, 10.
Linked entries: gadorigean gadrian gæderian gaðerian
HUNGOR
HUNGER ⬩ famine
Entry preview:
Hér on ðyssum geáre wæs se mycla hungor geond Angelcynn swilce nán man ǽr ne gemunde swá grimme, 1005; Erl. 139, 36. Hungor se háta ne se hearda þurst, Exon. 64 b; Th. 238, 32; Ph. 613.
ge-stillan
Entry preview:
Se wuldor-maga worda gestilde the illustrious man ceased from words, Exon. 48 b; Th. 167, 29; Gú. 1067: Andr. Kmbl. 1064; An. 532. On Sæterdæg híg gestildon sabbăto sĭluērunt, Lk. Bos. 23, 56.
Linked entries: ge-styllan ge-stellan ge-styllan
ge-þeódan
Entry preview:
Forðam forlǽt se man fæder and móder and geþeót hine to his wífe quamobrem relinquet hŏmo patrem suum et matrem et adhærēbit uxōri suæ, Gen. 2, 24: Mt. Bos. 19, 5.
sár-líc
Entry preview:
Nó his lífgedál sárlíc þúhte secga ǽnigum to no man did his death seem occasion for sorrow, Beo. Th. 1688; B. 842. Sárlíc symbel ( the eating of the forbidden fruit ), Exon. Th. 226, 15; Ph. 406.