Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

liþ

(n.)
Grammar
liþ, es; m. n.

A jointlithlimb

Entry preview:

Ðætte sum man fram deáþes liþe wæs gehǽled ut sit quidam a mortis articulo revocatus, Bd. 3, 13; S. 538, 3. Ðæt hé dyppe his fingres liþ on wætere that he may dip the tip of his finger in water, Lk. Skt. 16, 24, On ðone liþ ðæra eaxla, L.

Linked entries: leoþu lid

notian

(v.)
Grammar
notian, p. ode.

to make use ofemployenjoyto discharge an office

Entry preview:

Grammar notian, case undetermined Man ða reáf nime, ðe hé ǽr notode, R. Ben. l01, 24. Nota ðenna neód sig use the medicine when need be, Lchdm. i. 378, 18. to discharge an office Búton hé forworhte, ðæt hé ðære hádnote notian ne móste, L.

ge-sceppan

(v.)
Grammar
ge-sceppan, -scippan, -scyppan; p. -sceóp, -scóp, pl. -sceópon, -scópon; pp. -scæpen, -sceapen, -sceopen, -sceapen
Entry preview:

Mon wæs to Godes anlícnesse ǽrest gesceapen man was to God's image first created, Cd. 75; Th. 92, 16; Gen. 1529. Gesceapene híg synt creata sunt, Ps. Lamb. 32, 9: Ps. Th. 148, 5.

Linked entries: ge-scippan ge-scyppan

seonu

(n.)
Grammar
seonu, sionu, senu, sinu, synu; gen. seonwe, sine;
Entry preview:

Gif man on sinwe besleá æt blódlǽtan. Lchdm. ii. 16, 8. Gif mon ða. greátan sinwe (synewe, MS. B.) forsleá, L. Alf. pol. 75; Th. i. 100, 3. Gif ða smalan sinwe (synewan, MS. B.) mon forsleá, 76; Th. i. 100, 8.

Linked entry: sinu

un-willa

(n.)
Grammar
un-willa, an; m.

What displeasesdispleasurewhat is not desiredagainst one's willunwillinglynot voluntarilywithout one's consentin despite of one

Entry preview:

Nis nán syn þeáh man his unwillum blódes byrige of his tóðum, L. Ecg. C. 40; Th. ii. 166, 27. Úre gást biþ swíþe wíde farende úrum unwillum ( independently of our will ), Bt. 34, 11; Fox 152, 4.

ge-bann

Entry preview:

Tó ðǽm gebanne ðæs tóhopan nán monn mæg cuman ad unam vocationis spem nequaquam pertingitur, Past. 345, 19. a proclamation, manifesto Se cyningc gesette þis geban, þus cweðende 'Swá hwilc man swá mé Apollonium lifigende tó gebringð, ic him gife fífti

ge-bedda

(n.)
Grammar
ge-bedda, . . . an ; f.
Entry preview:

Wlfst. 240, 22. þonne flǽsc onginneð hrúsan ceósan tó gebeddan, Rún. 29. a consort, wife of a great man Leófríc eorl and his gebedda, C. D. iv. 72, 20. Se cyning and his gebedda and heora sunu, Hml. Th. ii. 476, 4.

geond-geótan

(v.)
Entry preview:

Voc. ii. 152, 8. to cover by pouring, overspread with a liquid Ꝥ man ealle þá bydenu mid pice geondgute omnia dolia pice superfusa, Gr. D. 57, 30. Hé wæs geondgoten mid þæs swátes dropum he was bathed in perspiration, Hml. S. 23 b, 233.

hege

Entry preview:

Ne læg ælðeódig man wiðútan mínum hegum, ac mín dura geopenode symle wegférendum foris non mansit peregrinus, ostium meum viatori patuit (Job. 31, 32), Hml. Th. ii. 448, 22. 'Far geond wegas and hegas' . . .

sóþ

(n.)
Grammar
sóþ, es; n.
Entry preview:

Nǽni eft cymeþ ðe dæt for sóð mannum secge, hwylc sý Meotodes gesceaft, Menol. Fox 590; Gn. C. 64. Ic eów fela wille sóða gesecgan, Exon. Th. 116, 30; Gú. 215. <b>II c.

standan

Grammar
standan, <b>I 2.</b>
Entry preview:

Add Gange hit intó Scã Marian stówæ æal swá hit stænt mid mæte and mid mannum, C. D. iii. 274, 2: 22: Cht. Crw. 23, 3. Seó sixte yld þissere worulde stynt fram Críste ástreht oð dómes dæg eallum mannum ungewiss, Ælfc. T. Grn. 19, 41. v. stille.

a-weccan

(v.)
Grammar
a-weccan, -weccean ; ic -wecce, ðú -wecest, -wecst, he -wecceþ, -weceþ, -wecþ, pl. -weccaþ,-wecceaþ; p. -weahte,-wehte, pl. -weahton, -wehton; impert. -wec, -wece, pl. -wecceaþ; pp. -weaht, -weht ; v. trans.

to awakearouse from sleepawake from deathe somno excitaresuscitareresuscitareto exciterousestir upcall forthraise upraise up childrenexcitareconcitaresuscitareresuscitare

Entry preview:

He manige men of deáþe awehte he awoke many men from death, Andr. Kmbl. 1167 ; An. 584. Awecceaþ deáde suscitaie mortuos, Mt.

fiðere

(n.)
Grammar
fiðere, es; n.

A wingālaWingsālæpennæ

Entry preview:

Bearn manna under wǽfelse oððe on gescyldnesse ðínra fiðera [Spl. fyðera] hopiaþ fīlii hŏmĭnum in tegmĭne ālārum tuārum spērābunt, Ps. Lamb. 35, 8: 56, 2: 60, 5.

Linked entries: FEÐER fyðera

FYLGEAN

(v.)
Grammar
FYLGEAN, fylgan, fylgian, fyligean, fylian, filian, feligean; p. de; pp. ed; v. trans. dat. acc.

To followattendfollow or carry outsĕquiinsĕquiexsĕqui

Entry preview:

To follow, attend, follow or carry out; sĕqui, insĕqui, exsĕqui Ðæt hearma swá fela fylgean sceolde monna cynne that so many ills must follow to mankind, Cd. 33; Th. 44, 15; Gen. 709: L. Eth. ii. 9; Th. i. 288, 29.

ofer-wreón

(v.)
Grammar
ofer-wreón, p. -wráh, -wreáh, pl. -wrigon, -wrugon; pp. -wrigen, -wrogen
Entry preview:

Seó sóðe lufu Godes and manna oferwrýhþ ða mengo synna charity covereth a multitude of sins, L. E. I. 36; Th. ii. 434, 39, 37. Mycel mægen ðone heofon oforþecþ and oforwrýhþ, Blickl. Homl. 93, 3. God ǽlce stówe gefylþ and ufan oforwrýhþ, 19, 27.

gram

(adj.)
Grammar
gram, grom; adj. [grama anger]
Entry preview:

Grame manige fremde þeóda many hostile and strange nations; alienigenæ, Ps. Th. 82, 6: 118, 138: Exon. 126 b; Th. 485, 26; Rä. 72, 3. Ðǽr ða graman wunnon where the fierce ones struggled, Beo. Th. 1559; B. 777.

Linked entry: grom

synder-líc

(adj.)
Grammar
synder-líc, adj.

Separate, special, privatethat is apart, separate, remoteprivate, that is done apart, not publicprivate, without distinction, ordinaryspecial, peculiar, properseparated by superiority, singular, excellent, specially good

Entry preview:

Ðes miccla wurðmynt nis ná ealra manna, ac on synderlícum wurðmynte ðám gesǽligum mǽdenum and ðám clǽnum cnapum, Homl. Ass. 41, 431. Ánra gehwylc ðara apostola biþ geseted tó his synderlícre stówe, Blickl. Homl. 143, 23.

Linked entries: sundor-líc syndrig

wæl-hreów

(adj.)
Grammar
wæl-hreów, -hreáw, -reów, -rǽw; adj.
Entry preview:

Hé wæs wælhreáw cwellere cristenra manna, Homl. Th. ii. 308, 4. Welhrióu crudelis, Kent. Gl. 367. Irtacus wælreów cyning, Apstls. Kmbl. 137; Ap. 69. Wælreów wiga a warrior who would not spare his foe. Beo. Th. 1262; B. 629.

Linked entries: wæl-rǽw wæl-reów

an-sín

(n.)
Entry preview:

Englas gehwyrfde on manna onsýne, Bl. H. 233, 5. Gedyde ic þæt þú onsýn hæfdest mǽgwlite mé gelícne, Cri. 1383. of things Seó sǽ þe ǽr gladu onsiéne wæs, Met. 5, 11. Seó cyrice is on onsýne útan yfeles heówes, Bl. H. 197, 11.

Linked entry: an-sýn

á-teón

to draw (out),to protractto deal with,to treat a personto employ propertytimetalents

Entry preview:

Drihten wile witan hú gehwilc manna þá gife átuge þe hé him forgeaf. Hml. Th. ii. 552, 17. Se cynincg hine forgeaf Eádgife tó áteónne swá swá heó wolde rex dedit eundem micht (Eadgifu) ut de eo facerem secundum quod promeruit, Cht. Th. 202, 19.