fóre-seón
To see before ⬩ FORESEE ⬩ provide ⬩ prævĭdēre ⬩ provĭdēre
Entry preview:
To see before, FORESEE, provide; prævĭdēre, provĭdēre Swylce eác be heora andlyfene is to þenceanne and to fóreseónne de eōrum quŏque stĭpendio cŏgĭtandum atque provĭdendum est, Bd. 1. 27; S. 489, 21. Ðú ealle míne wegas wel fóresáwe omnes vias meas
a-sændan
To send forth ⬩ to send
Entry preview:
To send forth, to send, Apol. Th. 6, 16: 13, 5
be-sincan
Entry preview:
To sink; submergere, demergere Seó burh besanc on eorþan the city sank into the earth, Ors. 3, 11; Bos. 75, 32. Twá byrig on eorþan besuncon two cities sunk into the earth, Ors. 3, 2; Bos. 54. 43.
ge-sacan
Entry preview:
To oppose, strive against; adversari Gesacan sceal sáwl-berendra, niðða bearna, gearwe stówe shall strive against the place prepared for those having souls, for the children of men, Beo. Th. 2012, note; B. 1004
be-sacan
To dispute about anything ⬩ in controversiam vocare
Entry preview:
To dispute about anything; in controversiam vocare
geond-sáwan
Entry preview:
To sow, scatter, spread abroad; serere, spargere, disseminare Deáw-driás winde geondsáwen the dew fall is scattered by the wind, Cd. 188; Th. 233, 19; Dan. 278
ge-singan
Entry preview:
David þurh Godes gást Gode to lofe gesang David through God's spirit sang to the praise of God, Swt. A. S. Rdr. 67, 332. Mæssan gesingan to sing mass, Blickl. Howl. 45, 31: 207, 5.
sunor
Entry preview:
Eode all siu suner niþerweardes in sae, Mt. Kmbl. Rush. 8, 30-32. Sunor . . . ðæt sunor, Lk. Skt. Lind. 8, 32, 33
Linked entry: suner
sessian
Entry preview:
To subside Sǽ sessade (sǽs essade, MS.), smylte wurdon merestreáma gemeotu, Andr. Kmbl. 905; An. 453
ge-mǽd
Entry preview:
Troubled in mind, mad; amens, Cot. 10, 169
gár-secg
a spear-man ⬩ the ocean ⬩ hŏmo jăcŭlo armātus ⬩ oceănus ⬩ a sea ⬩ măre
Entry preview:
Kmbl. 1059; An. 530. a sea; măre And norþ óþ ðone gársecg, ðe man Cwén-Sǽ hǽt and north to the sea, which is called the White Sea, Ors. 1, 1; Bos. 18, 27. Fuglas cómon of gársecge ăves ex mări vēnērunt, Ps. Th. 104, 35.
Linked entry: secg
þeóstru
Entry preview:
On ðýstres onlícnisse ... on leóhtes onlícnisse, Salm. Kmbl. p. 144, 30. For ðære egeslícan þióstro ðære nihte, Bt. 23; Fox 78, 29. Ne gǽþ hé on þeóstro, Blickl. Homl.103, 31. In þýstro, Exon. Th. 432, 10; Rä. 48, 4. Mid þýstro, Cd.
E
Entry preview:
</b> Words containing the long or accented Anglo-Saxon é are very frequently represented by English terms of the same signification, with the sound of e in heel; as, Réc, méd, hél, cwén, gés, fét, téþ, hédan, fédan, métan to meet.
fámig
FOAMY ⬩ spūmōsus
Entry preview:
FOAMY; spūmōsus Fámig sǽ the foamy sea, Cd. 72; Th. 87, 22; Gen. 1452. Fámige flódas foamy floods, 100; Th. 133, 19; Gen. 2213: Exon. 101 b; Th. 383, 32; Rä. 4, 19: Salm. Kmbl. 315; Sat. 157
Linked entry: fǽmig
ðryhte
- Mt. Kmbl. Rush. 27, 31,
This might be a link to, a part of or a variant of another entry.
B
Entry preview:
Sax. A. Sax. Eng. graƀan = grafan = engrave klioƀan = cleófan = cleave geƀan = gifan = give The Runic letter ᛒ not only stands for the letter B, b, but also for the name of the letter in Anglo-Saxon beorc the birch-tree
A
Entry preview:
Sax. commonly expressing the meaning of the Latin prepositions ab, ex, ad, etc: A. Sax. á-hebban, O. H. Ger. ur-hefan elevare; A. Sax. á-fyllan, O. H. Ger. ar-fullan implere; A. Sax. a-beran, O. H. Ger. ar-peran ferre, efferre; A. Sax. á-scínan, O.
biþ
Entry preview:
3rd pers, pres. and fut. of beón
bétan
Entry preview:
to make better, to improve, amend, repair, restore; emendare, reparare, reficere, mederi, expiare Ðæt he bétte that he should improve, Bd. 5, 13; S. 632, 11 : Ex. 21, 22. Hú ðú meaht ðíne æceras bétan how thou mayest improve thy fields, Lchdm. i. 398
hæft-noþ
Entry preview:
Ofer ðíére reádan sǽ eóde Israéla folc of Egipta hæftnoðe, Sal. K. 198, 18. Hæftnoð captiuitatem. Ps. L. 52, 7. Add