Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

híwan

(n.)
Grammar
híwan, hígan; pl.
Entry preview:

Members of a household, of a religious house, a family Heora híwan their household, Cd. 133; Th. 168, 10; Gen. 2780, Hine ofslógon his híwan [cf. híréd] the members of his household slew him, Chr. 757; Erl. 53, 8, Híwan members of a religious house,

ilca

(adj.; pronoun.)
Grammar
ilca, pron. [occurs in the weak declension only].

The same

Entry preview:

The same Hé sylf oððe se ylca ipse; heó sylf oððe seó ylce ipsa; hí sylfe oððe ða ylcan ipsi, Ælfc. Gr. 15 ; Som. 18, 53-4. Ðú byst se ilca se ðú ǽr wǽre tu idem ipse es, Ps. Th. 101, 24. Se ilca hét ácwellan ða rícostan witan the same man [Nero] ordered

M

Entry preview:

Original m, generally speaking, is preserved in Anglo-Saxon, and is found corresponding to m in the Gothic and other cognate dialects, e.g. mé, manna, dóm; Goth. mik, manna, dóms. When, however, m is not initial, the correspondence is not always maintained

ge-þeón

(v.)
Grammar
ge-þeón, ic -þeó, pl. -þeóþ; p. -þeáh, pl. -þugon; pp. þogen
Entry preview:

To grow, grow up, increase, thrive, flourish, prosper; crescĕre, profĭcĕre, vĭgēre Lofdǽdum sceal man geþeón a man shall flourish by praiseworthy deeds, Beo. Th. 50; B. 25: 1825; B. 910: Homl. Th. i. 12, 26. Erigende ic geþeó arando profĭcio, Ælfc. Gr

ge-win

(n.)
Grammar
ge-win, -winn, es; n. [winnan to fight] .

a battlecontestwarstrifequarrelhostilitytumultcertāmenpugnabellumtŭmultuslabourtoilsorrowagonylăbortrībŭlātioăgōniafruit of laborersgainprofitfructus lăbōrumlucrumquæstus

Entry preview:

a battle, contest, war, strife, quarrel, hostility, tumult; certāmen, pugna, bellum, tŭmultus On ða tíde Troiána gewin wearþ the Trojan war happened at that time, Bt. Met. Fox 26, 24; Met. 26, 12. Sceolde he worc ðæs gewinnes gedǽlan he must get pain

GLEÁW

(adj.)
Grammar
GLEÁW, adj.

Clear-sightedwiseskilfulsagaciousprudentgoodsagaxprudensastutussapiensgnarus

Entry preview:

Clear-sighted, wise, skilful, sagacious, prudent, good; sagax, prudens, astutus, sapiens, gnarus Gleáw experius, i. e. multum peritus, Ælfc. Gl. 18; Som. 58, 121; Wrt. Voc. 22, 35. Gleáw sagax vel gnarus, Wrt. Voc. 76, 9. Gleáw þeów servus prudens, Mk

Linked entries: glǽw gléw

symbel

(n.)
Grammar
symbel, symel, es; n.

a feast, banquet, entertainmenta feast,

Entry preview:

a feast, banquet, entertainment Him (Adam and Eve) . . . and hyra eaferum swá wearð sárlíc symbel, Exon. Th. 226, 15;Ph. 406. Him (the blessed) is symbel and dreám, 353, 12;Sch. 96. Se becom tó Prisce, ðǽr hé deófolgeldum geald. Ðá gelaþode hé hine tó

þweán

(v.)
Grammar
þweán, p. þwóh, pl. þwógon; pp. þwagen, þwægen, þwegen, þwogen.

to washto anoint.

Entry preview:

to wash. Grammar þweán, with object of that which is to be cleansed Petrus cwæð tó him: 'Ne þwyhst (ðuóas, Lind.: ðwǽs, Rush.) ðú nǽfre míne fét.' Se Hǽlend cwæþ: ' Gif ic ðé ne þweá (áðóa, Lind.: ðwǽ, Rush.), næfst ðú nánne dǽl

þweores

(prep.; adv.)
Grammar
þweores, þwires, þwyres.

across as opposed to alongathwarttransverselycrosswise as opposed to lengthwayson the flankperverselywrongly

Entry preview:

across as opposed to along, athwart, transversely, crosswise as opposed to lengthways Lege bred þweores ofer ða fét lay a board across over the feet, Lchdm. ii. 342, 6. Ðonon þweores ofér ðone beorh, Cod. Dip. Kmbl. v. 353, 16. Adam wæs on lenge fíf

Linked entries: þwires þwyre

an-sín

(n.)
Entry preview:

Add: a face: — Ansýn facies, Wrt. Voc. i. 70, 39. Hine Drihten cúðe of ansíne to ansíne, Deut. 34, 10. Hié gesáwon ródetácen on his onsiéne, Bl. H. 243, 13. Lǽded fore onsýne éces déman Cri. 796. Ic míne handa and ansýne (-u, v.l.) áðwóh, Hml. S. 23b,

Linked entry: an-sýn

á-weorpan

to throwcastcause rapidviolent movement of a body,to throw awayto throw upfoodto throw offfree one's self fromto cast out expelto rejectcast away or offrenounce,to cost downtrouble

Entry preview:

Add: lit. to throw, cast, cause rapid or violent movement of a body, the agene personal Hé út áwearp þá sceomolas and þá setl, Bl. H. 71, 18. Hé þone ealdan feónd on helle grund áwearp, 87, 20. Bútan man ðá mǽdene áwurpe of þám búre, Hml. S. 35, 69.

be-limpan

Entry preview:

Add: to belong to Belimpþ attinet. An. Ox. 27, 22. of possession Se dæg (the extra day of leap-year) belimpþ ǽgðer ge tó ðǽre sunnan ge tó ðám mónan, Lch. iii. 264, 13. Þá termina gebyriaþ ł belimpað tó Pentecosten, Angl. viii. . 329, 2. of subordination

hearm

evilan evilinjurya calamitygriefafflictioncalumnya calumny

Entry preview:

Add: evil, physical or otherwise, as done to or suffered by a person or thing Gif him ǽnig hearm of þám drence becymð, Ælfc. T. Grn. 21, 32. Þá cýdde man mé ꝥ ús mára hearm tó fundode þonne ús wel lícode, and þá fór ic . . . into Denmearcon þe eów mǽst

Linked entry: hearm-fullic

(adj.)
Entry preview:

Subst. or adj. Add: as subst. with partitive genitive sing., something in addition, an additional quantity or amount Ne wilnige ic heora nánes náwyt mycle má ðonne ic néde sceol habban tó mýnes líchaman héle. Solil. H. 37, 11. Ne wé wítegan habbað þæt

bóc

(n.)
Grammar
bóc, g. bóce? béc; d. béc; acc. bóc; pl. nom. acc. béc; g. bóca; d. bócum, bócan; f.
Entry preview:

a BOOK; liber Seó bóc is on Englisc awend the book is turned into English, Homl. Th. ii. 358, 30. On fórewerd ðære bóce [MS. bóc] oððe on heáfde bǽc awriten is be me in capite libri scriptum est de me, Ps. Lamb. 39, 9. On fórewardre ðyssere béc ys awriten

CÍGAN

(v.)
Grammar
CÍGAN, cígean, cýgan, cýgean, ciégan, cégan, cégean; cígende; de; ed.

To call, name, call upon, invoke, call together, summonvocare, nominare, invocare, convocareTo cry, callclamare, vocare

Entry preview:

v. trans. To call, name, call upon, invoke, call together, summon; vocare, nominare, invocare, convocare Drihten mæg steorran be naman cígean ealle the Lord can call all the stars by name, Ps. Th. 146, 4. Ealle gewunedon hí móder cýgean all were accustomed

Linked entries: cýgan cégan ciégan

DYRNE

(adj.)
Grammar
DYRNE, dierne; def. se dyrna, seó, ðæt dyrne; adj.

close, hidden, secret, obscure occultus, secrētus, latens, obscūrusdark, deceitful, eviltenebrīcōsus, subdŏlus

Entry preview:

close, hidden, secret, obscure; occultus, secrētus, latens, obscūrus Ðá ðæt wíf geseah, ðæt hit [wíf] him næs dyrn when the woman saw that she [the woman] was not hid from him, Lk. Bos. 8, 47: Elen. Kmbl. 1443; El. 723: Menol. Fox 585; Gn. C. 62. Ne

Linked entries: derne dierne

gafol

(n.)
Grammar
gafol, gafel, gaful, es; n. [gifan to give]

Taxtributerentinterestvectīgaltrĭbūtumcensusūsūra

Entry preview:

Tax, tribute, rent, interest; vectīgal, trĭbūtum, census, ūsūra Hyra ár is mǽst on ðæm gafole, ðe ða Finnas him gyldaþ : ðæt gafol biþ on deóra fellum, and on fugela feðerum their revenue is chiefly in the tribute, which the Finns pay them : the tribute

hám-sócn

(n.)
Grammar
hám-sócn, e; f.
Entry preview:

Attack on a man's house; also the fine paid for such a breach of the peace. The following passage will illustrate the character of the offence ' Hamsocna, quod domus invasionem Latine sonat, fit pluribus modis, extrinsecus vel et intrinsecus accidenciis

hlutor

(adj.)
Grammar
hlutor, hluttor; adj.
Entry preview:

Clear, pure, bright, sincere Hluttor wæter limpha, Ælfc. Gl. 97; Som. 76, 69; Wrt. Voc. 54, 13. Swíðe wynsum and hluttor wǽta a very pleasant and pure stream, Blickl. Homl. 209, 2. Hlutor, Bt. Met. Fox 5, 26; Met. 5, 13. Wæs hé hluttor and clǽne on his

Linked entry: hlýttor