ídel-ness
Idleness ⬩ vanity ⬩ frivolity ⬩ uselessness ⬩ futility ⬩ emptiness ⬩ falseness
Entry preview:
Idleness, vanity, frivolity, uselessness, futility, emptiness, falseness Seó ýdelnes is ðære sáwle feónd idleness is an enemy of the soul, L. E. I. 3 ; Th. ii. 404, 11. Ǽlces libbendes mannes mægen and anwald is ídelnes universa vanitas omnis homo vivens
Linked entry: ídel-gild
leán
Reward ⬩ recompense ⬩ remuneration ⬩ requital ⬩ retribution
Entry preview:
Reward, recompense, remuneration, requital, retribution Leán meritum laboris, Wrt. Voc. ii. 143, 40. Se ðe ðæt gelǽsteþ him biþ leán gearo, Cd. 22; Th. 28, 14; Gen. 435. Him ðæs grim leán becom terrible retribution befel them for that, 2; Th. 3, 36;
MANIG
MANY ⬩ many a
Entry preview:
with a noun or adjective, MANY, (with sing, noun) many a Ðǽr biþ swýðe manig burh, Ors. l, l; Swt. 20, 14. Ðá wæs ymb ða gifhealle gúþrinc monig, Beo. Th. 1681; B. 838. Manig man cwyþ multi dicunt, Ps. Th. 4, 7. Geong manig, Beo. Th. 1712; B. 857. Monig
ge-sittan
Entry preview:
to sit, sit down, settle, lean, recline; sĕdēre, consīdĕre, discumbĕre Ic gesitte I sit, Exon. 73 a; Th. 272, 6; Jul. 495. Hí gesittaþ him on gesundum þingum they sit in sound condition, 89 b; Th. 337, 1; Gn. Ex. 58. He wið earm gesæt he leaned on his
Linked entry: ge-setenness
ge-witnes
knowledge ⬩ cognisance ⬩ witness ⬩ testimony ⬩ used of persons
Entry preview:
knowledge, cognisance, witness, testimony Oððe ðeós gewitness weorðeþ on heágum si est scientia in excelso, Ps. Th. 72, 9. Búton Godes willan and búton his gewitnesse without God's will and without his knowledge, Bt. 39, 9; Fox 212, 13: Gen. 31, 27,
Linked entry: witness
ge-timbran
Entry preview:
to make of wood, to build, to build up, construct; ædĭfĭcāre, construĕre, exstruĕre Ciricean getimbran to build a church, Andr. Kmbl. 3265; An. 1635. He hét getimbrian cyrican of treówe he commanded a church of wood to be built, Chr. 626; Erl. 23, 40
gild
a payment of money ⬩ a tribute ⬩ compensation ⬩ retribution ⬩ substitute ⬩ solutio ⬩ tributum ⬩ compensatio ⬩ remuneratio ⬩ retributio ⬩ GUILD ⬩ society ⬩ club, to which payments were made for mutual protection and support, more extensive than our friendly societies ⬩ societas ⬩ fraternitas ⬩ a payment to God ⬩ worship ⬩ service ⬩ sacrifice ⬩ offering ⬩ cultus ⬩ sacrificium ⬩ a heathen deity ⬩ numen ⬩ a visible object of worship ⬩ an idol ⬩ idolum
Entry preview:
a payment of money, a tribute, compensation, retribution, substitute; solutio, tributum, compensatio, remuneratio, retributio Beád ðá Swegen full gild then Sweyn commanded a full contribution, Chr. 1013; Th. 273, 6. Ðis wæs swíðe hefigtýme geár þurh
Linked entries: ge-gild ge-gilda geld geold gield gild-scipe ed-gild gyld hǽðen-gild gild-selenn
seóþan
Entry preview:
to seethe, boil, cook in a liquid Ic seóþe coquo, Ælfc. Gr. 28, 5; Zup. 175, 16. Gif ðú seóþest rúdan on ele, Lchdm. ii. 206, 23. Gif mon sýþ gárleác on henne broþe, Lchdm. ii. 276, 15. Seóþ on wætere tó þriddan dǽle, i. 72, 2. Seóþ on wíne, 134, 4.
Linked entry: for-seóþan
sirwan
Entry preview:
in a good sense, to plan, devise, use art in doing something Hé ( the Creator ) serede and sette eorþan dǽlas, Cd. Th. 265, 29 ; Sat. 15. in a bad sense, trans. To plan, contrive, devise, plot, attempt with craft Hí ne sǽtincge ne gestrodu wið Angelþeóde
slǽp
Entry preview:
Sleep Befeóll slǽp ( sopor ) on Abram, Gen. 15, 12. Hrædlíce se slǽp becymeþ, Lchdm. i. 246, 17. Slǽp biþ deáþe gelícost, Salm. Kmbl. 624; Sal. 611. Hine slǽp ofereode. Andr. Kmbl. 1640; An. 821. Mec slǽp ofergongeþ. Exon. Th. 422, 23; Ra. 41, 10. Slép
Linked entry: sláp
stefn
Entry preview:
a voice, sound uttered by the mouth (lit. or fig.) Stemn is geslagen lyft gefrédendlíc on hlyste ... Ǽlc stemn byþ geworden of ðæs múðes clypunge and of ðære lyfte cnyssunge; se múð drífþ út ða clypungee, and seó lyft byþ geslagen mid ðære clypunge and
bæþ
a bath for washing ⬩ the bath of fish or sea-fowl:--
Entry preview:
Dele II, and add: a bath for washing Bæþ (balnearum usus, baða brice, R. Ben. I. 68, 1) þám untrumum swá oft swá hit framige; hálum and húru þám geongum sý seldor and lator getíðod, R. Ben. 60, 22. v. pænningas tó beðe (= bæðe?) five pence for the expenses
ge-ortríwan
Entry preview:
Take here <b>ge-ortréwan</b> in Dict., and add: to despair of. with gen. Cf. <b>I a</b> Ne þú tó wáclíce geortreówe ǽniges gódes spemque fugato nes dolor adsit, Met. 5, 35. with prep. Hé nǽfre ne geortreówe be Godes mildse de
Linked entries: or-trýwan ge-ortrúwian
ge-bícnan
Entry preview:
Add: I. to make a significant gesture that gives or asks for information, to point to an object, inquire by signs Án lamb bícnode mid his swýðran fét, swilce hit þá wæterǽddran geswutelian wolde. Ðá undergeat Clemens þæs lambes gebícnunge and cwæð :
ge-bringan
Entry preview:
Add: to bring to or from a place. where the object is animate Gif mon cierliscne mon on hengenne álecgge (gebringe, v. l. ), Ll. Th. i. 84, 4. Gif mon þeóf on carcerne gebringe . . . forgyldan hý hine oþþe hine eft þǽrinne gebringan, 198, 21-26. Þæt
Linked entry: ge-brengan
ge-férrǽden
Entry preview:
Add: abstract, of persons Socius geféra, societas geférrǽden, Ælfc. Gr. Z. 17, 13. Geþeódlicre geférrǽdenne contubernali sodalitate, Wrt. Voc. ii. 135, 22 : An. Ox. 2532. Gefér-rǽddene consortio, contubernio, 2148. Gefǽrrédena, Hml. S. 3, 395. Ðæt hé
ge-wilnian
Entry preview:
Dele first passage, and add: in a bad sense, to covet Ic gewilnie glisco, An. Ox. 18 b, 39. to desire an object (the source from which marked by tó). with acc. or uncertain Sé ðe biscephád gewilnað ( desiderat ), gód weorc hé gewilnað, Past. 52, 25.
gódnes
Entry preview:
Add: the quality or condition of being good Óðer biþ se mon, ꝥ biþ sáwl and líchoma, óðer biþ his gódnes; þá gegæderaþ God and eft ætgædre gehelt, Bt. 34, 3; F. 136, 33. Swá swá manna goodnes hí áhefþ ofer þá menniscan gecynd cum ultra homines quemque
hwearfian
Entry preview:
Add: to turn on a hinge, pivot, axle, &c. (lit. or fig.) Seó hior ðe ealle gód on hwearfaþ, Bt. 34, 7; F. 142, 35. Eall ðiós hwearfiende gesceaft hwearfaþ on ðám stillan Gode, 39, 6; F. 220, 24. Sió sául sceolde hwearfian on hire selfre, swá
lǽtan
Entry preview:
Add: trans. to leave, allow to remain, abstain from taking away. with noun object Hé on fæstre stówe lét sum his folc, Ors. 4, 9 ; S. 190, 1. Hié þone óþerne dǽl þǽr léton þæt lond tó healdonne, 1, 10 ; S. 46, 21. Hwilce hwíle hine wille Drihten hér