Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

irmþ

Entry preview:

Ben. 109, 20. poverty, destitution Hú ne hæfdest ; þú ðá earmþe (yrmþe, v. l.) þá þá þú welegost wǽre? tu hanc insufficientiam plenus opibus sustinebas), Bt. 26, 1 ; F. 92, 6. Ermðe (wiédle, v. l.) indigentiam, 26, 2 ; F. 94, 9.

cyrriol

(n.)
Grammar
cyrriol, kyrriol
Entry preview:

the Kyrie Eleison Þá munecas þǽre tíde lof mid kyrriole and engla lofsange gewurðiað (cf. sý gecweden lofsang of ðám godspelle, þæt is 'Magnificat,' hálsung, þæt is 'Kyrrieleison,' R.

lífan

(v.)
Grammar
lífan, léfan, lýfan; p. de

allowpermit

Entry preview:

Þá lýfde hé him, Lk. Skt. 8, 32. Ðá se cing lýfde eallon Myrceon hám and hig swá dydon then the king gave leave to all the Mercians to go home, and they did so, Chr. 1049; Erl. 172, 37.

FLÓD

(n.)
Grammar
FLÓD, es; n. m.

a flowing of waterflowflowing waterwavetideFLOODsearunning streamriverflūmenfluctusfluentumæstusaccessusflŭviusthe Flooddelugedilŭvium

Entry preview:

Cd. 100; Th. 133, 19; Gen. 2213: Ps. Th. 68, 14: Exon. 125b; Th. 482, 19; Rä. 67, 4. Flóda [m. or n.] begong the floods' course, Beo. Th. 2999; B. 1497: Ps. Th. 65, 11.

Linked entry: flóde

hwilc

Entry preview:

þú wást hwelce þeáwas þá woruldsǽlþa habbaþ. 7, 2 ; F. 18, 5. (a α) where a high degree in the quality of the noun is implied. Cf. (b α) :-- Mé þynceþ wundor mid hwylcne byldo þú sceole beforan cininge gylpan. Bl.

heorcnian

(v.)
Grammar
heorcnian, hercnian; p. ode

To hearkenlisten

Entry preview:

Ðæt hit tó hefigtýme ne þince ðám heorcnigendum that it may not seem too tedious to the listeners, 72, 23

Linked entry: hyrcnian

on-drysne

(adj.)
Entry preview:

Swá swá wé on máran forhæfdnesse lifian þás dagas, and on andrysnum þingum beóþ on þysse worlde, swá wé sceolan þe máran blisse habban þá hwíle þe wé lifgaþ hér on worlde, Bl. H. 35, 33

clawu

Entry preview:

Ic ofercóm þæs cwelleres tintregu, scearp ísen and þá slítendan clawa, 8, 189

lyffettan

(v.)
Grammar
lyffettan, p. te

To flatter

Entry preview:

Ða byrþeras ðe hine tó byrgenne feredon synd ólæcunga lyffetyndra geférena the bearers who carried him to the grave are the blandishments of flattering companions, Homl. Th. i. 492, 28.

Linked entry: liffettan

wíg-trod

(n.)
Grammar
wíg-trod, (?), es; n. : -trodu (? v. wíg-rád), e; f.

A war-trackthe road along which an army has passed

Entry preview:

A war-track, the road along which an army has passed Wítrod ( = wígtrod) gefeól heáh of heofonum handweorc Godes on to the track where the host of Israel had passed fell from the heavens the lofty walls raised by God's hand (cf. se ágend up árǽrde reáde

Linked entry: wí-trod

Beornica ríce

(n.)
Grammar
Beornica ríce, es; n : mægþ, e; f.

The kingdom or province of the Berniciansregnum vel provincia Berniciorum,

Entry preview:

The kingdom or province of the Bernicians, that part of Northumbria which lies between the river Tees and the Scottish sea or frith; regnum vel provincia Berniciorum, a Tesi ad fretum Scoticum olim pertingens Oswio ðone óðerne dǽl Norþanhymbra ríces

sǽlþ

(n.)
Grammar
sǽlþ, e; f.

Happiness, joy, felicity, good fortune, prosperity

Entry preview:

Hý weorðgeornra sǽlþa tðslítaþ they destroy the fortunes of the ambitious, Salm. Kmbl. 697; Sal. 348. Heofenas blissiaþ sealte sǽstreámas sǽlþe habbaþ. Ps. Th. 95, 11

on-búgan

Entry preview:

þe him ( the devil ) onbýhð bið beswicen, Angl. vii. 30, 282. Se yfela man hyne forcyrreþ oððe him onbúgeþ, Lch. i. 318, 24. Ealle gesceafta onbúgað gebígedum cneówe ðám Hǽlendum Críste, Hml. Th. ii. 362, 1: 18, 3. Þá leóda þé onbúgað, Hml.

rǽd-fæst

Entry preview:

Judas is informed of the power and policy of the Romans, 1 Macc. 8), 25, 646

hycgan

Entry preview:

Add: p. hygde, hygede (v. for-hycgan). to think, have such and such thoughts Þá þe mid heortan hycgeað rihte qui recto sunt corde, Ps. Th. 72, 1. On fyrenfulra geðancas, þá wiðer-wearde mé wráðe hycgeað cogitaverunt adversum me, 139, 8.

ge-temprian

(v.)
Grammar
ge-temprian, p. ode; pp. od
Entry preview:

Getemprie seó bilewitnys ðæt fýr ðæt hit to réðe ne sý let the meekness temper the fire that it be not too fierce, Homl. Th. ii. 46, 8.

Linked entry: temprian

ge-wyldan

(v.)
Grammar
ge-wyldan, -wildan; he -wyld, -wild, -wylt; p. -wylde; pp. -wyld; v. a.

To exercise power overto tamesubdueconquertemperseizetakedominaridomaresubigereprehenderecapere

Entry preview:

Th. 59, 7

Linked entry: ge-wildan

andettan

Entry preview:

wolde, þæt hé his þeów beón wolde, Guth. 14, 27

fleah

(n.)
Grammar
fleah, fleó, flió, flié, flíg; indecl. n: fleá, an; m.

A white spot in the eyealbūgo

Entry preview:

it, if the white speck spreads all over it, then he cannot see anything, Past. 11, 4; Hat.

gildan

(v.)
Grammar
gildan, geldan, gieldan, gyldan, ic gilde, gielde, gylde, ðú giltst, gieltst, gyltst, gilst, he gildeþ, gilt, gielt, gylt, pl. gildaþ; p. geald, pl. guldon; pp. golden; v.

To yieldpayrestorerequitegiverendermake an offering serveworshipredderesolveretribuereretribuererependererestituereservicecolere

Entry preview:

Gilde ðæt ilce wíte ðæt se óðer sceolde gif he him ryhtes wyrnde let him pay the like penalty that the other should if he had denied him justice, L. Ath. i. 3; Th. i. 200, 18.