Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

CWEÐAN

(v.)
Grammar
CWEÐAN, to cweðanne; part. cweðende ; ic cweðe, ðú cweðest, cweðst, cwæðst, cwiðst, cwyðst, cwíst, cwýst, he cweðeþ; cweþ, cwiþ, cwyþ, pl. cweðaþ ; p. ic, he cwæþ, ðú cwǽde , pl. cwǽdon; impert. ¨ cweþ, cweðe , pl. cweðaþ, cweðe; subj. cweðe, pl. cweðen; p. cwǽde, pl. cwǽden ; pp. cweden

To say, speak, call, proclaim dicere, loqui, vocare, indicere

Entry preview:

Alýs míne sáwle of ðám welerum ðe wom cweðen deliver my soul from the lips which may speak evil, Ps. Th. 119, 2. Hí geornlíce smeádon hwæt he cwǽde they earnestly considered what he said, Bd. 3, 5; S. 527, 37.

Linked entries: a-cweðan cwýst ðú

sib

(n.)
Grammar
sib, sibb, e; f.
Entry preview:

Sibbe (sibbes, Lind., Rush.) beam, Lk. Skt. 10, 6. Mid sibbe cum consensu, Ps. Spl. 54, 15. Ðá wiste hé sumne híred ðe ungeþwǽre him betwéónum wǽron . . . hé wolde ðæt hié ealle on sibbe wǽron, Blickl. Homl. 225, 9.

þanan

(adv.)
Grammar
þanan, þonan (-on, -un, -en); adv.
Entry preview:

.: þona, Lind. inde ) eode, Mt. Kmbl. 4, 21. Þanon h-e com on Iudéisce endas inde exsurgens uenit in fines Iudaeae, Mk. Skt. 10, 1. Hé wand up þanon, Cd. Th. 29, 7; Gen. 446. Hé fór þanun (þanon, MS. A.: ðonan, Rush.), Mt. Kmbl. 11, 1.

wíc

(n.)
Grammar
wíc, The word is generally neuter, but as it is often used in the plural where a singular might express the meaning, the similarity of neuter plural and feminine singular accusatives seems to have caused the word to be taken sometimes as feminine, e. g. tó ánre wíc, Homl. Th. i. 402, 22. A weak form also seems to be used, Chart. Th. 446, 29.
Entry preview:

a dwelling-place, abode, habitation, residence, lodging, quarters Hé tó him wilniende wæs ðætte heó him funden swylce londáre swylce hé mid árum on beón mehte, and his wíc ðaer on byrig beón mihte on his lífe, Chart. Erl. 69, 23.

wyn

(n.)
Grammar
wyn, wynn, e; f.

delightpleasuredelightfullypleasantlya delightthat which causes pleasurethe best of a class,the pride of its kind.the name of the w-rune

Entry preview:

Þurh leáslíce líces wynne, earges flǽschoman ídelne lust, Exon. Th. 79, 28; Cri. 1297 : 364, 12; Wal. 69. Ídle lustas, lǽne lífes wynne, 352, 19; Sch. 100. Ðás eorþan wynne, ðás lǽnan dreámas, 102, 4; Cri. 1667.

Linked entry: mód-wén

ge-sellan

Entry preview:

Siþþan hé him byrigan gesealdne hæbbe, LI. Th. i. 30, 17. (l c) to hand on information :-- Þ te hiá geendebrednadon ðæt gesaga . . . suǽ gesaldon (betǽhtun, W.S. tradiderunt) ús ðá ðe geségon, Lk. L.

tó-weard

(adj.)
Grammar
tó-weard, adj.
Entry preview:

Hé forestihte ðagecorenan tó ðam écan lífe, for ðan ðe hé wiste hí swilce tówearde he knew they were to become such, Homl. Th. i. 112, 32, 34.

Linked entry: tó-ward

wudu

(n.)
Grammar
wudu, (-o), widu, wiodu ; gen. wuda, wudes; dat, wuda, wudu (-o), wyda ; acc. wudu, wuda ; pl. wuda, wudas ; m.

woodthe substance of growing treesa tree(hewh) woodthe material obtained from treeswood which forms somethingsomething made of woodwoodwoodthe woodwoodsa woodwild

Entry preview:

Hí ðearfendum lífe on wuda (in silvis) and on heán clifum wunedon, Bd. l, 15 ; S. 484, 8. Gif hí on ðam wuda weorþaþ, Bt. 25; Fox 88, 16. Hé teáh to wuda, 35, 6; Fox 168, 7: Met. 19, 5, 18: Coll. Monast. Th. 26, 3. Stów mid wuda (silvis) ymbseald.

Linked entries: widu wude- wiodu

wed

(n.)
Grammar
wed, wedd, es; n.

a pledge, what is given as security a pledge, what is given as security a pledge, solemn promise, engagement, covenant, compact

Entry preview:

His nekke liþ to wedde, Chauc. Kn. T. 360. Wedde or thynge leyyd yn plegge vadium, pignus, Prompt. Parv. 519

Linked entries: bád borg-wed borh-wed

þrymm

(n.)
Grammar
þrymm, es; m.

a hostgreat body of peoplea forcemultitudea great body of waterforcepowermightglorymajestymagnificencegreatnessgrandeur

Entry preview:

Lind. 9, 32: Exon. Th. 63, 23; Cri. 1024: 234, 17; Ph. 541. Ðínes mihtes þrym potentiain tuam, Ps. Th. 70, 18: Exon. Th. 349, 19; Sch. 48, Þone þrym and þa fægernesse ðæs temples the magnificence and beauty of the temple, Blickl. Homl. 77, 30.

Linked entry: þrym

forþ

Entry preview:

Suelce hé wel libban wolde, gif hé forð móste if he might continue to live, Past. 251, 15. Þæt godspel cwyð forð gyt the gospel goes on further to say, Hml. Th. i. 396, 34: Wlfst. 222, 33. Hé sæt ðá ðǽr swá forð, Hml. S. 27, 44: Guth. 26, 14.

ge-standan

(v.)
Entry preview:

</b> intrans. of attitude, to stand, hold oneself erect Álédon hié þǽr limwérigne, gestódon him æt his líces heáfdum, Kr. 63. Ðá ðe ne magon uncwaciende gestondan on emnum felda, Past. 41, 7.

god

(n.)
Grammar
god, m. and <b>god;</b> n.
Entry preview:

Áwende hine God Ælmihtig hrædlice of þisan lǽnan lífe intó helle wíte, C. D. iv. 87, 10. where dependence on, or gratitude to, the Deity is expressed Mid Godes gæfe, C. D. i. 292, 21: 299, 12. Gode Ælmihtigum sié ðonc ðætte . . ., Past. 3, 18.

ge-settan

(v.)
Entry preview:

D. i. 114, 14. to place, determine the position (lit. or fig.) in a series of objects Gesette praeposuit (omnibus virtutum gradibus in catalogo), An. Ox. 344.

CRÆFT

(n.)
Grammar
CRÆFT, es; m.

power, might, strength as of body or externals vis, robur, potentiaan art, skill, CRAFT, trade, work ars, peritia, artificium, occupatio, opuscraft of mind, cunning, knowledge, science, talent, ability, faculty, excellence, virtue astutia, machinatio, scientia, facultas, præstantia, virtusa CRAFT, any kind of ship navis qualiscunque

Entry preview:

Gif ðú bearn hæbbe, lǽr ða cræftas, ðæt hí mǽgen be ðám libban if thou have children, teach them trades, that they may live by them Prov. Kmbl. 20: 57.

mód

(n.)
Grammar
mód, es; n.

the inner manthe spiritual as opposed to the bodily part of manspiritsoulmindsoulheartspiritminddispositionmoodCouragehigh spiritPridearroganceGreatnessmagnificencepride

Entry preview:

Like the English spirit, soul it can be used to denote a person, e.g. ðæt æðele mód (St. Andrew), Andr. Kmbl. 2486; An. 1244: (St. Juliana), Exon. 68 b; Th. 255, 4; Jul. 209. Ðæt milde mód (St.

rǽdan

(v.)
Entry preview:

Lind. 4, 16 : Rtl. 195, 16. Hé mé sealde bóc tó rǽdanne, Bd. 5, 13; S. 632, 37. Ðæt gewrit wæs rǽded beforan ðam cyninge, 5, 21; S. 643, 11. Ðá ðæt godspel rǽdd wæs, Blickl. Homl. 161, 9.

ge-bétan

Entry preview:

Hyra unlustas hí sceolan gebétan sylfwylles on þyssum lífe, Hml. Th. i. 148, 27 : ii. 602, 20: Ors. 2, 1 ; S. 64, 8. Ne þearf þæs nán man wénan his líchama móte oþþe mæge þá synbyrþenna on eorþscrafe gebétan, Bl. H. 109, 31.

micel

(adj.)
Grammar
micel, adj.

Micklegreatmagnusmuchmanymultusgreat

Entry preview:

Þurhslegene mid ðare ádle ðæs myclan líces ( elephantiasis ), Lchdm. ii. 399, col. 2. Micel grandem, Wrt. Voc. ii. 41, 70. Ða miclan tán alloces, 5, 18.

Linked entries: mǽst mára micle mycel

on-gitan

(v.)
Grammar
on-gitan, -gietan, -giotan, -geotan ; p. -geat, -get; pl. -geáton, -géton ; pp. -giten, -gieten
Entry preview:

Ongyte (ongete, Lind. ) gé ealle ðás þing? Ð á cwǽdon hig: Wé hit ongytaþ, 13, 51. Ne ongyte gé gyt nondum intellegitis ? Mk. Skt. 8, 21. Onfindaþ ðæt and ongeotaþ intelligite, Ps. Th. 93, 8.