Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

winter

(n.)
Grammar
winter, es; m. (in pl. a neuter form wintru occurs, as well as masculine wintras, winter: the dat. sing. wintra is a trace of earlier u
Entry preview:

Ðæt hit wǽre wintres tíd, and se winter wǽre grim and ceald and fyrstig and mid íse gebunden, Bd. 3, 19; S. 549, 26. Is ðǽr nú irfæs ðæs ðæs stranga wintær lǽfæd hæfð, Chart. Th. 163, 1. Nys hit swá stearc winter ðæt ic durre lutian æt hám, Coll.

firnum

(adv.)
Grammar
firnum, fyrnum; adv. [dat. or inst. pl. of firen a sin, crime]

Fearfullyintenselyformīdŏlōseimmānĭter

Entry preview:

Fearfully, intensely; formīdŏlōse, immānĭter Nǽre firnum ðæs deóp merestreám the sea-stream would not be so fearfully deep, Cd. 39; Th. 51, 26; Gen. 832

Linked entry: fyrnum

DÓHTOR

(n.)
Grammar
DÓHTOR, dóhtur, dóhter; indecl. in sing. but the dat. déhter is found: pl. nom. acc. dóhtor, dóhtra, dóhtru, dóhter; gen. dóhtra; dat. instr. dóhtrum; f.
Entry preview:

Ðæt ðú me bereáfodest ðínra dóhtra ne violenter auferres fīlias tuas, Gen. 31, 31. Fyllaþ eorþan sunum and dóhtrum fill the earth with sons and daughters, Cd. 10; Th. 13, 5; Gen. 198.

beorg

(n.)
Grammar
beorg, beorh, biorg, biorh; gen. beorges; dat. beorge; pl. nom. acc. beorgas; gen. beorga; dat. beorgum; m.

a hillmountaincollismonsa heapBURROW or barrowa heap of stonesplace of burialtumulus

Entry preview:

Bæd ðæt ge geworhton in bǽlstede beorh ðone heán he commanded [bade] that you should work the lofty barrow on the place of the funeral pile Beo. Th. 6186; B. 3097 : 5606; B. 2807 : Exon. 50 a; Th. 173, 26; Gú. 1166 : 119 b; Th. 459, 31; Hö. 8

Linked entries: biorg beorh berg

FRAM

(prep.)
Grammar
FRAM, from; prep. dat.

FROMaabConcerningaboutofcum verbis lŏquendide

Entry preview:

FROM; a, ab Ic adilige ðone mannan fram ðære eorþan ansíne, fram ðam men óþ ða nýtenu, fram ðam slincendum óþ ða fugelas delēbo hŏmĭnem a făcie terræ, ab hŏmíne usque ad anĭmantia, a reptĭli usque ad volucres cœli, Gen. 6, 7.

Linked entries: from fra freme from

delu

(n.)
Grammar
delu, e; f: pl. nom. gen. acc.dela ; dat. delum

A teat, nipple mamma

Entry preview:

A teat, nipple; mamma Wǽron forbrocene ða dela hiora mǽgdenhádes ... bióþ forbrocene ða wæstmas ðæra dela fractæ sunt mammæ pubertātis eārum ... pubertātis mammæ franguntur, Past. 52; Hat. MS

iacinð

(n.)
Entry preview:

On gimma gecynde carbunculus bið diórra ðonne iacinctus, and swáðeáh ðæt bleoh ðæs iacintes bið betera ðonne ðæs carbuncules; for ðǽm ðæs ðe ðæt gecynd forwiernð ðǽm iacinte se wlite his beorhtnesse hit eft geiécð, 411, 27-30.

þǽr-út

(adv.)
Grammar
þǽr-út, adv.
Entry preview:

Thereout, outside Moyses oft eode inn and út on ðæt templ, for ðæm hé wæs ðǽrinne getogen tó ðære godcundan sceáwunga, and ðǽrút (ðǽrúte, Cott. MSS.) hé wæs ábisgod ymb ðæs folces ðearfe, Past. 16; Swt. 101, 25

Linked entry: þǽr-inne

á-cenness

(n.)
Grammar
á-cenness, e; f.
Entry preview:

Geðence hé ðá æðelu ðǽre æfterran ácennesse, ðæt is on ðǽm fulluhte nobilitatem intimae regenerationis aspiciat Past. 85, 15. Fram Crístes ácennesse, Chr. P. p. 2, 2. On ðǽm eahteþan dæge æfter his ácennysse, Shrn. 47, 21 : 48, 9

ofer-reccan

(v.)
Grammar
ofer-reccan, to convince, confute, convict: — Gif hine mon oferricte ðæt hé ne móste londes wyrþe beón if it should be proved against him that he was disqualified for holding land, Chart. Th. 141, 11. Forðon hé ðus cwsæþ ðæt hé ða lotwrencas oferwunne and oferreahte quatenus et illos victrix ratio frangeret, Past. 30; Swt. 205, 17. Ðú hæfst mé swíðe rihte oferreahte (-rehtne, MS. Bod. ) thou hast completely convinced me, Bt. 34, 3; Fox 138, 11. Ðonne is betere ðæt hié mid ryhtre race weorðen oferreahte and mid ðære race gebundene and ofersuíðde prodest, ut in suis allegationibus victi jaceant, Past. 30 ; Swt. 205, 3. Ðý læs ðonne hié oferhyggaþ ðæt hié síen oferreahte útane mid ó;ðerra manna ryhtum lárum hié ðonne síen innan gehæfte mid ofermétum
Entry preview:

ne dum rectis aliorum suasionibus foris superari despiciunt, intus a superbia captivi teneantur, 42, 2 ; Swt. 307, 6. Cf. ofer-stǽlan

ge-þeaht

(n.)
Grammar
ge-þeaht, m. (e. g. geþeahtas, Gr. D. 137, 20), f. (e. g. mid bróþorlicre geþeahte. Bd. 3, 22; Sch. 292, 8), n. (e. g. ðæt ryhte geðeaht. Past. 287, 14).
Entry preview:

</b> consideration, deliberation by an individual :-- 'Nedoo ðú nánwuht bútan geðeahte (sine consilio) . . . lǽt simle gán ðín eágean beforan ðínum fótum/ Ðonne stæppað ðá eágan beforan ðǽm fótum ðonne ðæt ryhte and ðæt gesceádwíslice geðeaht (

wiþ-standan

(v.)
Grammar
wiþ-standan, p. -stód, pl. stódon; p. -standen.

to withstandresistto stand againstsucceed in opposingbe a match forrefuteto stand in the waybe a hindranceobstructpreventbe a preventiveto stand offkeep away,be absentto be hostile

Entry preview:

In swá micclum heápe ðæra ðe ðǽr wǽron út gongende, hira nǽnig ðám in gangendum ne wiðstód, Shrn. 41, 10. Ða þióstro ðínre heortan willaþ mínre láre wiðstondan, Met. 5, 22.

heáfod

(n.)
Grammar
heáfod, gen. heáfdes; dat. heáfde; pl. heáfdu [v. Ælfc. Gr. 15; Som. 18, 21-25]
Entry preview:

Æt ðam óðran cyrre ne sý ðǽr nán óðer bót bútan ðæt heáfod the second time let there be no other reparation than the head, i. 1, 2; Th. i. 282, 2, 23. Heáfdas feónda capita inimicorum suorum, Ps. Th. 67, 21.

ge-cynd

(n.)
Grammar
ge-cynd, f. also has gen. ge-cynd (Bl. H. 31, 32); dat.
Entry preview:

On gimma gecynde ( natura) carbunculus bið diórra ðonne iacintus ... ðæs ðe sió endebyrdnes and ðæt gecynd (naturae ordo) forwiernð ðǽm iacinte, se wlite hit eft geiécð, and ðeáh ðe ðæt gecynd and sió endebyrdnes (naturalis ordo ) ðæs carbuncules hine

beado-wǽpen

(n.)
Grammar
beado-wǽpen, gen. -wǽpnes; dat. -wǽpne; n.

A war-weaponbellica arma

Entry preview:

A war-weapon; bellica arma Ic beadowǽpen bere I bear a war-weapon, Exon. 104b; Th. 396, 11; Rä. 16, 3. Ic swelgan onginne beadowǽpnum I begin to swell with war-weapons, 105a; Th. 399, 8; Rä 18, 8

Linked entry: beadu-wǽpen

fiorh

(n.)
Grammar
fiorh, gen. fiores; dat. fiore; n.

Lifespiritvītaănĭma

Entry preview:

Life, spirit; vīta, ănĭma Búton hiora ágnum fiore except their own life, Bt. 39, 11; Fox 230, 1

FORD

(n.)
Grammar
FORD, gen. fordes; dat. forde, forda; m.

A FORDvădum

Entry preview:

A FORD; vădum Ford vădum, Ælfc. Gl. 97; Som. 76, 66; Wrt. Voc. 54, 10: 80, 51. Hie flugon ofer Temese búton ǽlcum forda they fled over the Thames without any ford, Chr. 894; Erl. 90, 28. Neáh ðam forda, ðe man hǽt Welinga ford near the ford which is

Linked entry: fyrd

fyxum

(n.)
Grammar
fyxum, = fixum, fiscum; dat. pl.of fisc.

fishes

Entry preview:

fishes, Hexam. 11; Norm. 20, 5

eáhum

(n.)
Grammar
eáhum, with eyes; = eágum; pl. dat. or inst.
Entry preview:

of eáge, Bt. 5, 1; Fox 8, 25, MS. Bod

ús

(pronoun.)
Grammar
ús, dat.: ús, úsic; acc.: úser, usser; gen.
Entry preview:

; pron. pl. first person. To us, us, of us Wel ús wæs on Egipta lande bene nobis erat in Aegypto, Num. 11, 18. Wé habbaþ ús tó fæder Abraham, Lk. Skt. 3, 8. Ús ys betere expedit nobis, Jn. Skt. 11, 50. Ús nis ná álýfed, 18, 31. Ús neód is, L. Eth. vi

Linked entries: úre úsic