Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

un-gelífendlíc

(adj.)
Grammar
un-gelífendlíc, adj.

Incredibleextraordinary

Entry preview:

Ic ðé mæg tǽcan óþer ðing ðe dysegum monnum wile ðincan get ungeléfendlícre (-léfed-, Cott. MS.) hoc quod dicam, non minus mirum videatur, Bt. 38, 3; Fox 198, 30

Linked entry: un-gelífedlíc

wráþ

(n.)
Grammar
wráþ, es; n.

crueltywhat is grievousthe painful

Entry preview:

Gl. 518, 35. what is grievous, the painful Ðæt nán wiht ne sý, . . . ne ðæs heardes ne ðæs hnesces, ne ðæs wráðes ne ðæs wynsumes, . . . ðæt hig þonne mihte fram úres Drihtnes lufan ásceádan, Wulfst. 184, 20

Linked entry: wráþ-líc

ceart

(n.)
Grammar
ceart, cert,
Entry preview:

chart, 'a rough common overrun with gorse, broom, bracken, &c.,' D. D. Haec sunt terrae ... Selebertes ceart, C. D. v. 62, 16. Silua quae dicitur cært, i. 261, 4. Cert, 273, 3. Cymeringes cert, 4

for-lytel

(adj.)
Grammar
for-lytel, adj.

Very little

Entry preview:

Oþþe hit nán gód nis for eów selfe, oþþe forlytel gód wiþ eów tó metanne, Bt. 13; F. 40, 11. Forlytla sǽlþa oððe náne, 11, 2; F. 34, 30

ge-snid

Entry preview:

Add: cutting by a surgeon, cutting with a lancet. Cf. sníþan ; Beóð oft ðá wunda mid ele gehǽlda, ðá ðe mon mid gesnide ( incisione ) gebétan ne meahte, Past. 271, 2. killing. Cf. sníþan; Swá swá sceáptð gesnide, R. Ben. 27, 10

gnirran

(v.)
Grammar
gnirran, to snarl, gnash or
Entry preview:

chatter (with the teeth) Hwýlon þá téð for mycclum cyle manna þǽr gnyrrað (gryrrað, Dóm. L. 195) nunc nimio stridentes frigore dentes, Wlfst. 138, 29.

Linked entry: gnyran

hrís

(adj.)
Grammar
hrís, (?); adj.
Entry preview:

Covered with brushwood(?) Tó hrýsan beorge; of ðám beorge, C. D. v. 348, 26. ¶ in a local name :-- Heó ann ðæs landæs æt Hrísan beorgan, C. D. iii. 360, 4. Cf. Ultra flumen Tamense, Hrisebeorgam, 347, 11. See preceding word

weallian

(v.)
Grammar
weallian, to wander.
Entry preview:

Heó weallode wîde dæges and nihtes geond þá muntas and þá dena per montes et valles die noctuque vagabatur, Gr. D. 176, 18. Hé ongan weallian fram þám bróðrum in þá tíde heora gebedes vagari tempore orationis coepit, III, 20. Add

ymb-scrýdan

Entry preview:

Ðone man þe se cyning wile wurðian man sceal embscrýdan mid cynelican reáfe homo, quem rex honorare cupit-debet indui vestibus regiis, Hml. A. 99, 231. Seó cwén stent ymb-scrýd (emb-, v.l.) mid fáhnyssum (circumamicta varietate), 28, 109. Add

be-fón

Entry preview:

add : (1 a) with a non-material object Of manegum myngungum wé beféngun ( perstringimus) feáwa, Chrd. 8, 19. (1 f) to ensnare, entrap :-- Þá sendon hí tó him sume . . . ꝥ hí beféngon (caperent ) hine on his worde, Mk. 12, 13

un-witod

(adj.)
Grammar
un-witod, un-wiotod; adj.

Uncertain

Entry preview:

Wel mon sceal wine healdon on wega gehwylcum; oft mon féreþ feor bí túne, ðǽr him wát freónd unwiotodne (where he cannot look for a friend), Exon. Th. 342, 23; Gn. Ex. 146

welwilness

(n.)
Grammar
welwilness, e; f.

Good willkindnessgoodness

Entry preview:

Good will, kindness, goodness Welwilnes Shrn. 175, 28. Ðú ús gescyldst mid ðam scylde ðínre welwilnesse ut scuto bonae voluntatis tuae coronasti nos Ps. Th. 5, 13. Hym ic mé befeste and hys welwylnesse ic mé bebeóde Shrn. 189, 34

hér

here . . . there

Entry preview:

Hér seó clǽnnes þá fúlnesse þreáð, Prud. 14 (and often). with verbs of coming or bringing Þæt hý hí wið þæt warnien bæt hý hǽr (in locum hunc tormenforum) ne cumen, Solil. H. 68, 6. Þá ic héer ǽrest cóm, Gen. 2711: Bo. 7: B. 244: 376.

forþ

Entry preview:

Hé ðá lufan tó dæs forð wið heó gecýdde ꝥ ..., Hml. A. 152, 30. Sé þe hine sylfne þus forð forscyldigað, Ll. Th. ii. 280, 28. See also the verbs given with forþ as prefix in Dict., and forþmest

BÓSUM

(n.)
Grammar
BÓSUM, bósm, es; m.

The space included by the folding of the arms, the BOSOM, lap, breast, interior partssinus, gremium, pectus, internasinus

Entry preview:

Ic winde sceal swelgan of sumes bósme I [i.e. a horn] shall swell with wind from some one's bosom, Exon. 104 a; Th. 395, 30; Rä. 15, 15. l09 b; Th. 419, 17; Rä. 38, 7: 127 a; Th. 489, 11; Rä. 78, 6.

súpan

(v.)
Grammar
súpan, p. seáp, pl. supon; pp. sopen.
Entry preview:

Hrefnes fót wel on wíne, súp swá ðú hátost mǽge, ii. 50, 25: 56, 2: iii. 48, 2. Seóð on wíne, súpe hit swá wearm and healde on his múðe, i. 94, 20. Wyl on gáte meolce and súpe, ii. 100, 24. Þeáh ðú mid cuclere ðæt súpe, ðæt hylpþ, 184, 25.

Linked entries: sopa sype sypian

self

Grammar
self, <b>A. I</b> δ.
Entry preview:

Hé cwæð, 'Sylf ic swelte þonne' ' what will you do if I live to see midday tomorrow? He said, 'I will kill myself if you do,' Hml. S. 3, 591. Þá habbað him sylf cyning, Ors. 1, 1; S. 20, 1.

CEALF

(n.)
Grammar
CEALF, celf, calf, es; cealfru, calfru; n. m.

A CALFvitulus, vitula

Entry preview:

On-settaþ ofer wi-bed ðín calfer acc. pl. imponent super altare tuum vitulos, 50, 21

Gallias

(n.)
Grammar
Gallias, Gallie, Galleas; gen. Gallia; pl. m.

The Gaulsthe FranksGalliGalliæ

Entry preview:

Gefeaht wið Gallie adversum Gallos conflixit, 4, 7; Bos. 89, 8; Hav. 251, 2. Hú sceolan we dón mid Gallia and Brytta bisceopum quālĭter dēbēmus cum Galliārum Brittaniārumque episcŏpis ăgĕre? Bd. 1. 27; S. 492, 10.

GEAT

(n.)
Grammar
GEAT, gat, es; pl. nom. acc. u, a, o; n.

A gatedoorportaostiumjānua

Entry preview:

Gangaþ inn þurh ðæt nearwe geat, forðonðe ðæt geat is swýðe wíd intrāte per angustam portam, quia lāta porta est, Mt. Bos. 7, 13, 14. Ðǽr is geat gylden there is the golden gate, Cd. 227; Th. 305, 19; Sat. 649.

Linked entry: helle-geat