Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-þring

Grammar
ge-þring, ge-þryng.
Entry preview:

Mín líchama wæs swíðe geswenced for þám nýde þæs geþringes, Hml. S. 23 b, 421. Ealle ðá gehýrdon þe ðǽr æt wǽron ... on ðám egeslican geþryngce ðá man þá martyras cwylmde, 23, 92. Add

ge-tirgan

(v.)
Grammar
ge-tirgan, ge-getirigan; p. de; pp. ed.
Entry preview:

to vex, provoke For ðan þe ðú mé getyrgdest quia egisti, ut me ad iracundiam provocares, Hml. S. 18, 212. Wearð seó módor biterlíce gegremod fram hire ánum cilde ... wolde ðone sunu þe hí getirigde mid wyriungum gebindan, Hml. Th. ii. 20. 6.

Linked entries: tirgan ge-tyrgan

gifol-ness

(n.)
Grammar
gifol-ness, e; f.
Entry preview:

Liberality, munificence Sint tó manienne ðá ðe mildheortlíce sellað . . . ðý lǽs sió gídsung ðæs lǽnan lofes ádwǽsce ðæt leóht ðǽre giofolnesse, oððe eft sió giofolness sié gemenged wið unrót-nesse, oððe eft for dǽm giefum his mód fægnige ne dationis

Linked entry: gifelness

hýþ

Grammar
hýþ, a port. (
Entry preview:

In l. 4 for 131 read 133.) Add: Hýþ recessus, Germ. 400, 506. Hýðæ de confugione, statione, Wrt. Voc. ii. 106, 6. Hýðe portum, 67, 50. Þá þá hé cóm tó Rómána hýþe ( ad Romanum portum ), Gr. D. 347, 16. Of ðǽre hýðe andlang streámes, C.

Linked entries: hýþ-gild Lamb-hýþ

niþer

Entry preview:

Ðonne sió lufu for mildheortnesse nieðer ástígeð, Past. 103, 16. Ꝥ wæter ic niðer (not neðer, v. Angl. i. 509) ágeát aquam effudi, Nar. 8, 10. Betwix deádum mannum bið þín earding-stów niðer on eorðan, 50, 28.

ymb-gang

Entry preview:

Add Tó mægenum mód for embegange gegearwige leahtra ad uirtutes animum pro exercitium preparet uitiorum, Scint. 61, 19

sceacan

(v.)
Grammar
sceacan, scacan; p. sceóc, scóc; pp. sceacen, scacen, scæcen.
Entry preview:

Lind. 11, 7. but generally used of rapid movement, of living creatures, to flee, hurry off, go forth (cf. (?)

ge-sceád

Entry preview:

Þrý eácan synd . . . for gesceáde oððe for fægernysse, 107, 4.

ge-drífan

Entry preview:

Th. i. 286, l. to force matter into something, cram. v. full-gedrifen. to carry out, effect, drive a bargain Hé hreówlíce his ceáp gedrifan hæfde, Hml. S. 23, 585

CLÁTE

(n.)
Grammar
CLÁTE, an; f.

CLOT-burburdock, goose-grass, cliversphilanthropos = φιλάνθρωπος , lappa, arctium lappa, galium aparine

Entry preview:

The herb CLOT-bur, a bur that sticks to clothes, burdock, goose-grass, clivers; philanthropos = φιλάνθρωπος lappa, arctium lappa, galium aparine, Lin Ðás wyrte man philanthropos nemneþ, ðæt ys on úre geþeóde menlufigende, forðý heó wyle hrædlíce to ðam

tyht

(n.)
Grammar
tyht, es; m.
Entry preview:

[Þat (moderation ) is þeaw ant tuht forte halden, O.E. Homl. i. 247, 32. Cf. For þere ilke tuhtle (þinge, 2nd MS.) cnihtes weoren ohte, Laym. 24675.

Linked entry: ofer-tyht

æfnan

(v.)
Grammar
æfnan, p. de; pp. ed

To performexecutelabourshowpatrarefacerelaborarepræstare

Entry preview:

Æfdon unsofte for æfudon? 27 b; Th. 83, 16; Cri. 1357

Linked entry: æfdon

án-dæge

(adj.)
Grammar
án-dæge, adj. [án one, dæg a day]

For one daylasting a daydiurnusunius diei

Entry preview:

For one day, lasting a day: diurnus, unius diei Næs ðæt ándæge níþ that was no one-day evil, Exon. 92a; Th. 345, 25; Gn. Ex. 195.

be-feolan

(v.)
Grammar
be-feolan, bi-feolan ; p. -fæl, pl. -fǽlon ; pp. -folen, -feolen

To commitcommenddelivergrantcommitterecommendaretradere

Entry preview:

Ðú him for inwite yfel befǽle propter dolos disposuisti eis mala, Ps. Th. 72, 14. Him wæs hálig gást befolen fæste the holy spirit was fully granted to him, Elen. Kmbl. 1870; El. 937 : 391; El. 196

Linked entries: be-felan bi-feolan

fant-fæt

(n.)
Grammar
fant-fæt, gen. fant-fætes; pl. nom. acc. fant-fatu; n.

A font vessel, the font for baptism baptistērii vas

Entry preview:

A font vessel, the font for baptism; baptistērii vas Hǽðen cild biþ gebroht synfull þurh Adames forgǽgednysse, to ðam fant-fæte, ac hit biþ aþwogen fram eallum synnum wiðinnan, ðeáh ðe hit wiðútan, his hiw ne awende a heathen child is brought to the

Linked entry: fant

gafol-hwitel

(n.)
Grammar
gafol-hwitel, es; m.

A tribute-whittle or blanketa legal tender instead of coin for the rent of a hide of landtribūtāria săga

Entry preview:

A tribute-whittle or blanket, a legal tender instead of coin for the rent of a hide of land; tribūtāria săga Gafol-hwitel sceal beón æt híwisce vi pæninga weorþ a tribute-whittle from a hide [of land] shall be worth six pence, L.

Linked entry: hwítel

ge-bǽtan

(v.)
Grammar
ge-bǽtan, p. -bǽtte; pp. -bǽted, -bǽt [ge, and bǽtan to bridle]

To bitbridlecurbfrēnum ĕquo vel ăsĭno injĭcĕrefrēnāre

Entry preview:

To bit, bridle, curb; frēnum ĕquo vel ăsĭno injĭcĕre, frēnāre Ðá wæs Hróþgáre hors gebǽted then a horse was bitted for Hrothgar, Beo. Th. 2803; B. 1399. He gebǽtte his ágen weorc he curbed his own work, Bt. Met. Fox 11, 152; Met. 11, 76.

hláford-hyldo

(n.)
Grammar
hláford-hyldo, f. -hyld, -held[?] m; or -hyldu, e; f.
Entry preview:

Eall ðæt wé ǽfre for riht-hláfordhelde dóþ all that we ever do from true loyalty, L. C. E. 20; Th. i. 372, 10

Linked entry: riht-hláfordhyldu

in-gemynd

(n.)
Grammar
in-gemynd, es; n : e; f.

Memorymindremembrance

Entry preview:

Húlíc is se organ ingemyndum tó begonganne ðam ðe his gást wile ásceádan of scyldum of what nature is the Pater Noster for use by the mind, in the case of him who will separate his spirit from guilt, Salm. Kmbl. 108 ; Sal. 53

mæst

(n.)
Grammar
mæst, es; m.

Mastfruit of forest trees

Entry preview:

Mast, fruit of forest trees e.g. oak, beech, used for feeding swine Ðrím hunde swína mæst, ond se biscop and ða hígen áhten twǽde ðæs wuda ond ðæs mæstes, Cod. Dip. Kmbl. i. 279, 3.