Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

un-bindan

Entry preview:

S. 23, 191. to release from restrictive condition Swá hwæt swá hí unbindað ofer eoritan, þæt bið unbunden on heofonum, Hml. Th. i. 542, 18. Gif hwá on þǽre untrumnysse sý . . . þonne meaht ðú hine unbindan. Genim þysse wyrte . . fíf ðýfelas . . .

út-fær

Entry preview:

Add: egress from an inclosure Ꝥ man næbbe infær ne útfær bútan leáfe ut nulli nisi per licentiam aditus potest intrandi aut exeundi, Chrd. 20, ll: 21, 16. agoing away, departure Hwæt gemǽnað þá þreó útfæru (-faru, v.l.) þe God Abrahame beád þus cweþende

mæðel-hégende

(v.; part.)
Grammar
mæðel-hégende, part. pres.

Attending, holding or addressing an assembly or councilconsultingconversing

Entry preview:

Hwæt se manna wæs meðelhégendra who of men that speak was he, 524; An. 262. Héht gebeódan meðelhégende on gemót cuman, ða ðe deóplícost Dryhtnes gerýno reccan cúðon, Elen. Kmbl. 557; El. 279

cnódan

(v.)
Grammar
cnódan, cneódan; pp. [ge-]cnóden.
Entry preview:

to impute, attribute Gif hwæt welgedónes bið, ðonne cnódað him ðæt ealle ðá ðe him under*-*ðiédde bióð mid herenesse omnes subditi, si qua bene gesta sunt, laudibus efferunt, Past. 111, 3. to attribute, call by a person's name, name after a person

druncnian

(v.)
Entry preview:

R. 12, 45. to make drunk Swá hwæt swá druncnað ( inebriat ) swá wín, Scint. 106, 7

feorran-cumen

(adj.)
Grammar
feorran-cumen, adj.

stranger

Entry preview:

Hwæt sié freóndlufu ellþeódigra uncer twéga feorrencumenra, Gen. 1836. Ꝥ hí ælþeódige men and feorrancumene ne tyrian, Ll. Th. i. 326, 27

Linked entry: feorren

coccel

Entry preview:

Coccelas oferstígað hwǽte zizania transcendunt frumentum, Scint. 101, 1

un-heáh

(adj.)
Grammar
un-heáh, adj.

Not highlow

Entry preview:

Hwǽr se weall unhéhst sý, Homl. Th. i. 484, 10

Linked entry: un-hége

un-gewiss

Grammar
un-gewiss, ignorance.
Entry preview:

Hé nyste hwæs he geléfan sceolde, þá hine þá swýþost drehton and on ungewisse gebróhton þe his witan beón sceoldon, Hml. S. 23, 398.

for-cúþ

uncleanworthless

Entry preview:

Eálá þú forcúðost manna, 12, 197. of human actions or qualities Hwæt segst ðú ꝥ sié forcúþre ðonne sió ungesceádwísnes?, Bt. 36, 6; F. 180, 31.

hátan

(v.)
Grammar
hátan, p. hátte.
Entry preview:

Saga mé: hwæt hátton ðáge ? Ic ðé secge ðæt ǽroste wæs foldan pund . . . Sal. K. 180, 3-7

up-áhafenness

(n.)
Grammar
up-áhafenness, e; f.

Upliftingelevationexaltationexultationarrogancepride

Entry preview:

Spl. 62, 6. arrogance, pride Hwæt is ðonne forcúðre ðonne sió upáhæfennes (-hæfenes, Hatt. MS.)? ... Hwæt mæg hiérre bión ðonne sió sóðe eáðmódnes? quid elatione dejectius ... Quid humilitate sublimius? Past. 41; Swt. 300, 18.

hnesce

(adj.)
Grammar
hnesce, hnæsce, hnysce; adj.
Entry preview:

Gefrédan hwæt biþ heard hwæt hnesce to feel what is hard, what soft, 372, 32: Elen. Kmbl. 1226; El. 615. Heó is hnesce on æthrine it is soft to the touch, Herb. 15, 1; Lchdm. i. 108, 1.

Linked entries: hnæsce heard

ge-gerela

(n.)
Grammar
ge-gerela, -gyrela, -girla, an; m.

Clothingapparelhabitgarmentrobeamiculumstola

Entry preview:

Clothing, apparel, habit, garment, robe; amiculum, stola Hwǽr agylte he ǽfre on his gegerelan where trespassed he ever in his clothing? Blickl. Homl. 169, 1. His gegirla hine geswutelaþ his garment betrays him, Th. Ap. 14, 3 : 12, 8.

Linked entries: ge-gyrela gerela

scíre

(adv.)
Grammar
scíre, adv.
Entry preview:

Kmbl. 679 ; Sal. 339. of the voice, clearly Saga hwætt ic hátte ða (ðe ?) swá scíre nige (cíge ?), sceáwendwísan hlúde onhyrge, hæleþum bodige wilcumena fela wóþe mínre. Exon. Th. 390, 29; Rä. 9, 9

gás-ríc

(n.)
Grammar
gás-ríc, es; m.

An impetuous creature, a furious animal

Entry preview:

An impetuous creature, a furious animal (used of the whale ; cf. the description in Wal. 5 : Se micla hwæl biþ unwillum oft geméted frécne and ferðgrim fareðlácendum) Fisc (a whale) flódu áhóf on fergenberig; warþ gásríc grorn þǽr hé on greút giswom

earce

Entry preview:

Add: a chest Sum ceorl ásette his earcan ( arcam ) mid hwǽte gefylde ofer þæs hálgan mannes byrgene . . . Þá semninga wæs geworden þoden, ꝥ hé áhóf upp þá earcan and hí forð áwearp, Gr.

mán

Entry preview:

Hwǽr syndon úre godas þe swylcra mána gyrnen swilce hiora wǽron, Ors. 1, 8; S. 40, 29. Add

flǽsc-líc

(adj.)
Grammar
flǽsc-líc, adj.

Fleshlycarnalcarnălis

Entry preview:

Hwæt gódes mágan we secgan on ða flǽsclícan unþeáwas what good shall we say of the fleshly vices? Bt. 31, 1; Fox 110, 25: Boutr. Scrd. 21, 43: Past. 11, 4; Hat. MS. 153, 17

mangian

(v.)
Grammar
mangian, p. ode

To tradetrafficact as a monger

Entry preview:

Hwæt forstent ǽnigum menn ðæt ðeáh hé mangige ðæt hé ealne ðisne middangeard áge gif hé his sáule forspildt what does it benefit any man, though he come to own all this world by his trading, if he destroys his soul, Past. 44, 10; Swt. 333, 9

Linked entry: ge-mang