riht-ǽw
legitimate matrimony ⬩ a legitimate wife
Entry preview:
legitimate matrimony Gehádedum mannum is beboden, ðæt hí cýþan sceolan folce hwæt on hálgum bócum áwriten is, and hí wísian, hú hí rihtǽwe healdan sceolan, Wulfst. 304, 18. a legitimate wife Be ðam men ðe hæfþ his rihtǽwe legitimam suam uxorem, L.
horu
Dirt, filth, foulness ⬩ dirt ⬩ limus, cenum, lutum, palustre
Entry preview:
Dirt, filth, foulness Fæormaþ gyf ðǽr hwæt horwes on biþ cleanse if there be any foulness in it, Herb. 9, 2; Lchdm. i. 100, 4. Horewes, Mone B. 3561. Gé mid horu speówdon on ðæs andwlitan ye foully spat on his face, Elen. Kmbl. 594; El. 297.
mæðel-hégende
Attending, holding or addressing an assembly or council ⬩ consulting ⬩ conversing
Entry preview:
Hwæt se manna wæs meðelhégendra who of men that speak was he, 524; An. 262. Héht gebeódan meðelhégende on gemót cuman, ða ðe deóplícost Dryhtnes gerýno reccan cúðon, Elen. Kmbl. 557; El. 279
cnódan
Entry preview:
to impute, attribute Gif hwæt welgedónes bið, ðonne cnódað him ðæt ealle ðá ðe him under*-*ðiédde bióð mid herenesse omnes subditi, si qua bene gesta sunt, laudibus efferunt, Past. 111, 3. to attribute, call by a person's name, name after a person
druncnian
Entry preview:
R. 12, 45. to make drunk Swá hwæt swá druncnað ( inebriat ) swá wín, Scint. 106, 7
feorran-cumen
stranger
Entry preview:
Hwæt sié freóndlufu ellþeódigra uncer twéga feorrencumenra, Gen. 1836. Ꝥ hí ælþeódige men and feorrancumene ne tyrian, Ll. Th. i. 326, 27
Linked entry: feorren
un-heáh
Not high ⬩ low
Entry preview:
Hwǽr se weall unhéhst sý, Homl. Th. i. 484, 10
Linked entry: un-hége
un-gewiss
Entry preview:
Hé nyste hwæs he geléfan sceolde, þá hine þá swýþost drehton and on ungewisse gebróhton þe his witan beón sceoldon, Hml. S. 23, 398.
coccel
Entry preview:
Coccelas oferstígað hwǽte zizania transcendunt frumentum, Scint. 101, 1
for-cúþ
unclean ⬩ worthless
Entry preview:
Eálá þú forcúðost manna, 12, 197. of human actions or qualities Hwæt segst ðú ꝥ sié forcúþre ðonne sió ungesceádwísnes?, Bt. 36, 6; F. 180, 31.
hátan
Entry preview:
Saga mé: hwæt hátton ðáge ? Ic ðé secge ðæt ǽroste wæs foldan pund . . . Sal. K. 180, 3-7
up-áhafenness
Uplifting ⬩ elevation ⬩ exaltation ⬩ exultation ⬩ arrogance ⬩ pride
Entry preview:
Spl. 62, 6. arrogance, pride Hwæt is ðonne forcúðre ðonne sió upáhæfennes (-hæfenes, Hatt. MS.)? ... Hwæt mæg hiérre bión ðonne sió sóðe eáðmódnes? quid elatione dejectius ... Quid humilitate sublimius? Past. 41; Swt. 300, 18.
Linked entries: á-hafenness up-áhefedness up-hafenness
hnesce
Entry preview:
Gefrédan hwæt biþ heard hwæt hnesce to feel what is hard, what soft, 372, 32: Elen. Kmbl. 1226; El. 615. Heó is hnesce on æthrine it is soft to the touch, Herb. 15, 1; Lchdm. i. 108, 1.
earce
Entry preview:
Add: a chest Sum ceorl ásette his earcan ( arcam ) mid hwǽte gefylde ofer þæs hálgan mannes byrgene . . . Þá semninga wæs geworden þoden, ꝥ hé áhóf upp þá earcan and hí forð áwearp, Gr.
mán
Entry preview:
Hwǽr syndon úre godas þe swylcra mána gyrnen swilce hiora wǽron, Ors. 1, 8; S. 40, 29. Add
ge-gerela
Clothing ⬩ apparel ⬩ habit ⬩ garment ⬩ robe ⬩ amiculum ⬩ stola
Entry preview:
Clothing, apparel, habit, garment, robe; amiculum, stola Hwǽr agylte he ǽfre on his gegerelan where trespassed he ever in his clothing? Blickl. Homl. 169, 1. His gegirla hine geswutelaþ his garment betrays him, Th. Ap. 14, 3 : 12, 8.
scíre
Entry preview:
Kmbl. 679 ; Sal. 339. of the voice, clearly Saga hwætt ic hátte ða (ðe ?) swá scíre nige (cíge ?), sceáwendwísan hlúde onhyrge, hæleþum bodige wilcumena fela wóþe mínre. Exon. Th. 390, 29; Rä. 9, 9
gás-ríc
An impetuous creature, a furious animal
Entry preview:
An impetuous creature, a furious animal (used of the whale ; cf. the description in Wal. 5 : Se micla hwæl biþ unwillum oft geméted frécne and ferðgrim fareðlácendum) Fisc (a whale) flódu áhóf on fergenberig; warþ gásríc grorn þǽr hé on greút giswom
flǽsc-líc
Fleshly ⬩ carnal ⬩ carnălis
Entry preview:
Hwæt gódes mágan we secgan on ða flǽsclícan unþeáwas what good shall we say of the fleshly vices? Bt. 31, 1; Fox 110, 25: Boutr. Scrd. 21, 43: Past. 11, 4; Hat. MS. 153, 17
mangian
To trade ⬩ traffic ⬩ act as a monger
Entry preview:
Hwæt forstent ǽnigum menn ðæt ðeáh hé mangige ðæt hé ealne ðisne middangeard áge gif hé his sáule forspildt what does it benefit any man, though he come to own all this world by his trading, if he destroys his soul, Past. 44, 10; Swt. 333, 9
Linked entry: ge-mang