fleón
- By.
- 247 :
- Ps. L. 54, 8 :
- Gen. 2080 :
- Bt. F. 116, 17 :
- Ælfc. Gr. 36 :
- 28, 6 :
- Ps. Th. 103, 17 :
- Ps. L. 113, 3 :
- Met. l, 20 :
- Mt. 8, 33 :
- Ps. L. 30, 12 :
- El. 134 :
- Gú. 228 .]
to flee ⬩ to flee ⬩ to run away ⬩ to pass away ⬩ to fly ⬩ to run away from ⬩ to avoid ⬩ to decline ⬩ to avoid ⬩ eschew
Entry preview:
Add: intrans. to flee from conflict Ne áblinnan wé ꝥ wé deófol týnan, þonne flýhþ ꝥ deófol fram ús, Bl. H. 47, 12. in case of soldiers: Nán heáf-odman fyrde gaderian wolde, ac ǽlc fleáh swá hé mǽst myhte. Chr. 1010; P. 141, i.
land
Entry preview:
Wé þé willað ferigen tó þám lande þǽr þé lust myneð tó gesécanne, An. 294. Seó æftre Ethiopia land and leódgeard beligeð úton, Gen. 229. Créca land, El. 250. Þec landa gehwilc herige, Dan. 376. Wé bióð láðe on landa gehwám, folcum fracoðe, An. 408.
FARU
a going, journey, passage ⬩ ĭter, profectio, ĭtio, transĭtus ⬩ family, what is movable ⬩ fămĭlia, cŏmĭtātus ⬩ expedition, march ⬩ expĕdītio, agmen migrantium
Entry preview:
Abram ðá ferde of Egipta lande mid ealre his fare Abram then went from the land of the Egyptians with all his family, 12, 20.
huntian
To hunt
Entry preview:
Gif him þince ðæt hé huntige beorge him georne wið his fýnd if he fancies that he is hunting, let him guard himself well against his foes, Lchdm. iii. 172, 19. Ne canst ðú huntian búton nettum nescis venari nisi cum retibus, Coll. Monast.
ge-scendan
To shame, put to shame, confound, corrupt
Entry preview:
Ðæt ic ne wese gescended ut non confundar, 80: 87, 15: 126, 6. Beóþ gescende míne fýnd confundantur inimici mei, 69, 2: 82, 13. Ne wylt ðú me gescyndan noli me confundere, 118, 31. Ne beó ic gescynded non confundar, 6
Linked entries: ge-scandende ge-scindan ge-scyndan scendan
setl-gang
Entry preview:
Ðá se æþela glǽm setlgong sóhte, Exon Th. 178, 32; Gú. 1253. marking place, the west Be ðam wege ðe líþ tó sunnan setlgange by the road that runs to the west, Deut. 11. 30. Fram sunnan upgange óþ hire setl-gang from the east unto the west, Ps.
tó-drǽfan
Entry preview:
Fela wearð tódrǽfed Godes ðeówa, Chr. 975 ; Erl. 126, 12. Heora heriges wæs mycel ofslægen and eall tódrǽfed cunctus eorum caesus sive dispersus exercitus, Bd. 3, 18 ; 'S. 546, 36. Byþ seó heord tódræfed dispargentur oves gregis, Mt. Kmbl. 26, 31.
Linked entry: tó-drífan
þreál
Correction ⬩ correction by words ⬩ reproof ⬩ rebuke ⬩ correction by acts ⬩ chastisement ⬩ punishment ⬩ discipline
Entry preview:
Hé ( John the Baptist ) ða heard-heortan ðeóde mid stearcre ðreále and stíðre myngunge tó lífes wege gebígde, Homl.
witig
having knowledge ⬩ wisdom ⬩ sense ⬩ sagacious ⬩ wise ⬩ in one's wits ⬩ in one's right mind
Entry preview:
Th. 242, 30; Dan. 427. in one's wits, in one's right mind Wearð his suna wittig, Homl. Skt. i. 7, 428
Linked entry: wittig
éstfulnes
luxury ⬩ lasciviousness
Entry preview:
Similar entries Cf. ést-ful, II Swutele synd þæs flǽsces weorc, ꝥ is forligr and unclǽnnyss, éstfulnyss oððe gálnyss, hǽðengyld oððe unlybban (fornicatio, immunditia, impudicitia, luxuria, idolorum servitus, veneficia, Gal. 5, 19), Hml. S. 17, 24
forþ-genge
Entry preview:
Þæs cáseres hǽs wearð forðgencge the emperor's order was carried into effect, Hml.
ge-witleás
Entry preview:
</b> of persons Gyf hwylc gewytleás man wénð ꝥ hé hine sylfne geworhte, Hml. S. 1, 67. of actions God wolde gewítnian ðá Niniuitiscan for heora gewitleásum dǽdum, Hml. S. 13, 274
hreóf-lig
Entry preview:
Hé hreóflig wunode oð ðæt hé weard deád ( fuit rex leprosus usque ad diem mortis suae, 2 Chr. 26, 21), Hml. A. 59, 187. His líchama wæs geþúht swylce hé hreófli wǽre in corpore ejus varietas leprae morem imitari videreiur, Gr. D. 159, 2.
on-gildan
Entry preview:
Wearð Godes wracu on Róme . . . him wæs ungemetlic moncwealn getenge, þæt nán hús næs binnan þǽre byrig þæt hit næfde þǽre wrace angolden exoritur ultio . . . incredibilium morborum pestis extenditur: nulla domus fuit, quae non illa pestilentia correpta
pæþ
Entry preview:
Snaca on wege and nǽddre on pæðe coluber in via, cerastes in semita, Wlfst. 192, 21. On ðone gréne pæð; of ðám paðe, C. D. iv. 98, 23. On þone smalan pæþ, of þám smalan pæþ, C. D. B. iii. 468, 15. Ofer herepað ðæt onsticelan pað, C. D. iii. 403, 18
guma
A man ⬩ vir, homo
Entry preview:
God gumena weard God, the guardian of men, 18; Th. 230, 22; Dan. 237. Gumena gehwylc each man, Exon. 19b; Th. 51, 25; Cri. 821: 32a; Th. 101, 5; Cri.1654. Gumena bearn the children of men, Beo. Th. 1760; B. 878.
ofer-weorpan
to overthrow, throw down ⬩ to throw (water, etc.) upon, to sprinkle ⬩ To fall down
Entry preview:
To fall down Oferwearp dá wérigmód, wígena strengest, ðæt hé on fylle wearð, Beo. Th. 3090; B. 1543
á-tellan
to count ⬩ number ⬩ compute ⬩ to enumerate ⬩ to tell ⬩ relate ⬩ recount ⬩ to reckon ⬩ repute
Entry preview:
Ne wéne ic þæt ǽnig wǽre þe þæt átellan mehte, þæt on ðám gefeohte gefeóll, 3, II; S. 150, 24. to enumerate Hé áteleð him eall ðæt hé ǽr tó góde gedyde quod bene gessit enumerat, Past. 463, 12.
bǽtan
to bait ⬩ worry with dogs, ⬩ to beat ⬩ make way against the wind or current
Entry preview:
to beat, make way against the wind or current Good scipstióra ongit micelne wind on hreóre sǽ ǽr ǽr hit geweorðe, and hǽt fealdan ꝥ segl, anð eác hwílum lecgan þone mæst and lǽtan þá bǽtinge; gif hé ǽr þweores windes bǽtte, warenað hé hine wið ðæt weder
for-ðam
For that ⬩ for that reason which ⬩ for ⬩ because ⬩ nam ⬩ quia
Entry preview:
Eádige synd ða ðe nú wépaþ, forðamðe hí beóþ gefréfrede blessed are they who weep now, for they shall be comforted, Mt. Bos. 5, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12: Cd. 184; Th. 230, 1; Dan. 226: Bt. Met. Fox 20, 73; Met. 20, 37.